-31-
P
N
S
FI
GR
NL
DK
EΦAPMOΓΗ ΣE TOIXO
ΠEPIΣTPEΦOMENΗΣ ANEMΗΣ
EYΚAMΠTOY ΣΩΛΗNA
(ΚAPOYΛAΣ) ME ΠEPIΒΛΗMA
S. 440
Στερεώστε τo στήριγμα A στη
συσκευή περιελίξεως πρoσέχoντας
να τo τoπoθετήσετε στη σωστή
θέση σε σχέση με τo στήριγμα
τoίχoυ Β (βλέπε σχ. 13).
Toπoθετείστε τις 6 βίδες και σφίξτε
τες τη μια μετά την άλλη (σχ. 14).
Eφαρμόστε έπειτα πάνω στις ελεύ-
θερες τρύπες τα πλαστικά καπά-
κια C (σχ. 15).
Eφαρμόστε τo στήριγμα Β στoν
τoίχo (σχ. 16).
Aγκιστρώστε τελικά τη συσκευή
περιελίξεως στo στήριγμα Β και
εφαρμόστε τoυς δύo δακτυλίoυς
ασφαλείας (σχ. 18).
Aν η συσκευή περιελίξεως εγκα-
τασταθεί σε μια από τις “μη
περιστρεφόμενες θέσεις”, στερε-
ώστε τα δύo μπoυλόνια D με τα
αντίστoιχα αυτoασφαλιζόμενα
περικόχλια όπως ενδείκνυται στo
σχ. 19.
SUOJATUN KÄÄNNETTÄVÄN
LETKUNKELAUSLAITTEEN
ASENNUS SEINÄÄN S.440
Kiinnitä uloketuki A letkunkelaus-
laitteeseen seinään asetettavan
uloketuen B tarkan asennusasen-
non mukaisesti (katso kuva 13).
Merkitse 6 ruuvin paikat ja kiinnitä
ne peräkkäin (kuva 14).
Aseta tämän jälkeen muoviset
kulmakorkit C vapaisiin reikiin C
(kuva 15).
Aseta uloketuki B seinään (kuva
16).
Kiinnitä lopuksi letkunkelauslaite
uloketukeen B ja aseta kaksi tur-
varengasta (kuva 18).
Kiinnitä kaksi pulttia yhdessä
itselukkiutuvien muttereidensa
kanssa kuvan 19 osoittamalla
tavalla, mikäli letkunkelauslaite
asennetaan “ei käännettävään”
asentoon.
PLACERING PÅ VÄGG AV
INKLÄDD JUSTERBAR
SLANGUPPRULLARE S. 440
Fäst bygeln A vid slangupprulla-
ren. Var uppmärksam på det exak-
ta installationsläget i förhållande
till väggbygeln B (se fig. 13).
Förankra de 6 skruvarna genom
att fästa dem i ordningsföljd (fig.
14).
Placera därefter de fyrkantiga
plastpluggarna C i de lediga hålen
(fig. 15).
Placera bygeln B på väggen (fig.
16).
Haka slutligen fast slangupprulla-
ren på bygeln B och placera de två
seeger-ringarna (fig. 18).
Om slangupprullaren installeras i
ett av de “ej justerbara“ lägena ska
de två bultarna D och tillhörande
självlåsande muttrar fästas enligt
fig. 19.
VEGGINSTALLASJON
AV LUKKET DREIBAR
SLANGEOPPRULLER S. 440
Fest konsollen A til slangevinden.
Vær oppmerksom på den riktige
installasjonsposisjonen i forhold
til konsollen i veggen B (se fig.
13).
Merk av for de 6 skruene, og fest
dem deretter (fig. 14).
Etterpå må vinkelpluggene i
plast C (fig. 15) settes inn i de
ledige hullene.
Fest konsollen B i veggen (fig.
16).
Fest slangevinden til konsollen B
med de to sikkerhetsfjærringene
(fig. 18).
Hvis slangevinden skal installeres
i “ikke-dreibar” posisjon, må de to
boltene D festes med de tilhøren-
de selvlåsende mutrene som vist
på fig. 19.
APLICAÇÃO DE PAREDE
ENROLADOR DE TUBO
ORIENTÁVEL FECHADO S. 440
Fixar o suporte A à roldana tendo
cuidado da posição exata de ins-
talação em relação ao suporte de
parede B (veja-se fig.13).
Preparar os 6 parafusos fixando-os
em sequência (fig. 14).
Aplicar aos furos as tampas angu-
lares de plástico C (fig. 15).
Aplicar o suporte B à parede (fig.
16).
Engatar, enfim, a roldana ao
suporte B e aplicar os dois seegers
de segurança (fig. 18)
Se a roldana for instalada em uma
das posições “não orientáveis”,
fixar os dois parafusos D com
relativas porcas auto-bloqueantes
como indicado na fig. 19.
APLICACIÓN A PARED
ENROLLATUBO ORIENTABLE
CERRADO S. 440
Fijar el estribo A al enrollador
poniendo atención a la posición
exacta de instalación respecto del
estribo a pared B (ver fig. 13).
Colocar los 6 tornillos fijándolos
en secuencia (fig. 14).
Aplicar luego a los orificios libres
las tapas angulares de plástico C
(fig. 15).
Aplicar el estribo B a pared
(fig.16).
Enganchar finalmente el enrolla-
dor al estribo B y aplicar los dos
seegers de seguridad (fig. 18).
Si el enrollador se instala en una
de las posiciones “no orientables”
fijar los dos bulones D con sus res-
pectivas tuercas autobloqueantes
como indicado en fig. 19.
ANBRINGUNG AN DER
WAND DER SCHWENKBAREN
AUFROLLER MIT GEHÄUSE
S. 440
Befestigen Sie die Halterung A am
Aufroller. Achten Sie dabei darauf,
daß die Position genau mit der der
Wandhalterung B übereinstimmt
(siehe Abb. 13).
Stecken Sie die 6 Schrauben ein
und schrauben Sie sie nacheinan-
der fest (Abb.14).
Drücken Sie dann die
Winkelverschlüsse aus Plastik C in
die freien Löcher (Abb. 15).
Bringen Sie anschließend die
Halterung B an der Wand an (Abb.
16).
Hängen Sie zum Schluß den
Aufroller in die Halterung B
ein und bringen Sie die beiden
Seegersicherungen an (Abb. 18).
Wenn der Aufroller in einer der
Positionen “nicht schwenkbar”
installiert wir, befestigen Sie bitte
die beiden Mutterschrauben D
mit den entsprechenden selbst-
blockierenden Muttern so, wie in
Abb. 19 zu sehen ist.
APPLICATION AU MUR
ENROULEURS ORIENTABLES
MUNIS DE BOÎTIER S. 440
Fixer la patte de fixation A à l’en-
rouleur en faisant attention à la
position exacte d’installation par
rapport à la patte de fixation fixée
au mur B (cf. fig. 13).
Positionner les 6 vis en les fixant
en séquence (fig. 14). Appliquer
ensuite aux trous libres les bou-
chons angulaires en plastique C
(fig. 15).
Appliquer la patte de fixation B au
mur (fig. 16).
Accrocher pour finir l’enrouleur à
la patte de fixation B et appliquer
les deux anneaux de retenue (fig.
18).
Si l’enrouleur doit être instal-
lé dans une des positions “non
orientable”, fixer les deux bou-
lons D avec les écrous de sûreté
correspondants comme indiqué
dans la fig. 19.
Summary of Contents for s. 560
Page 2: ...2...