- 15 -
P
FI
N
S
GR
που παραμορφωθεί το εξωτερικό
πλαίσιο, μειώνεται ο βαθμός προ-
στασίας της συσκευής και υπάρχει
ο κίνδυνος δημιουργίας εκρηκτικής
ατμόσφαιρας.
- Πριν από την έναρξη λειτουργίας
του καρουλιού τυλίγματος, ελέγξτε
οπτικά το καλώδιο και τον ακρο-
δέκτη της γείωσης (βλ. σχήμα), και
ενδεχομένως μετρήστε την αντί-
σταση του καλωδίου, έτσι ώστε
να αποφευχθούν οι κίνδυνοι που
προέρχονται από τη συσσώρευση
στατικού ηλεκτρισμού.
- Απαγορεύεται η χρήση ακάλυ-
πτων φλογών και η εκτέλεση θερ-
μών κατεργασιών κοντά στο καρού-
λι τυλίγματος. Μην τοποθετείτε το
καρούλι και τον σωλήνα κοντά σε
πηγές θερμότητας.
- Ή ηλεκτρική εγκατάσταση και οι
ηλεκτρικές συσκευές που υπάρχουν
κοντά στο καρούλι τυλίγματος πρέ-
πει να πληρούν της προδιαγραφές
της κατάταξης σε ζώνες που προ-
βλέπονται από την ATEX. Πρέπει
επίσης να είναι κατασκευασμένες
σύμφωνα με την ισχύουσα νομο-
θεσία και τους κανονισμούς που
ισχύουν στη συγκεκριμένη χώρα.
- Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού
των συνδέσμων ή γενικά των εσω-
τερικών μερών, χρησιμοποιείτε
προ˚όντα συμβατά με τα χρησιμο-
ποιούμενα ρευστά. Ειδικά για εξαρ-
tisten varausten kerääntymisestä
aiheutuneet vaarat.
- Älä käytä avotulia tai suorita kuu-
matyöstöjä letkunkelauslaitteen
läheisyydessä. Varmista, etteivät
letkunkelauslaite tai itse letku joudu
alttiiksi lämmönlähteille.
- Varmista, että sähkölaitteisto ja
letkunkelauslaitteen läheisyyteen
asennetut sähkölaitteet vastaa-
vat ATEX direktiivin määrittämien
alueluokitusten määräyksiä. Tämän
lisäksi niiden on vastattava laitteen
käyttömaassa voimassa olevien
sovellettavien lakien määräyksiä.
- Käytä liitosten ja yleensä sisäosien
puhdistukseen käytettyjen kaasu-
jen kanssa yhteensopivia tuotteita.
Erityisesti hapen kanssa kosketuk-
sissa olevien osien puhdistukseen ei
tule käyttää hiilivetypohjaisia liuot-
timia tai öljyisiä ja rasvaisia aineita.
Ne saattavat aiheuttaa tulipalon ja
jopa räjähdyksen.
- Jos käytössä on syttyviä kaasuja,
käyttäjän tulee luokitella letkukelan
liitosten ympärille muodostuneet
räjähdysvaaralliset alueet käyte-
tyn kaasun, tilan ominaisuuksien,
ilmanvaihdon ja käyttöpaineen
perusteella (mahdolliset päästö-
kohdat). Hänen tulee siten määritel-
lä muodostuneiden alueiden tyyppi
ja laajuus ja noudatettavat etäisyy-
det tai alueille asennettavien kom-
- Innan slangupprullaren tas i bruk
ska jordanslutningen kontrolleras
(se ritning) genom en okulär besikt-
ning av kabeln och klämman och en
eventuell mätning av motståndet
utföras, för att garantera att skyd-
det mot risker som orsakas av lag-
ringen av elektrostatiska laddningar
fungerar.
- Det är förbjudet att använda
öppen eld eller utföra varma bear-
betningar närheten av slangupprul-
laren. Utsätt inte slangupprullaren
och slangen för värmekällor.
- Elsystemet och de elektriska
utrustningar som installeras i när-
heten av slangupprullaren måste
överensstämma med de klassifice-
ringskrav i området som avses av
ATEX. De ska dessutom följa övriga
gällande lagföreskrifter i användar-
landet.
- Vid rengöring av anslutningar och
inre delar i allmänhet ska du använ-
da produkter som passar för de
använda gaserna. Lösningsmedel
som innehåller kolväte, olja och
fett ska framförallt inte användas
för delar som kommer i kontakt
med syre på grund av risken för
självantändning eller till och med
explosion.
- Vid användning av lättantänd-
liga gaser måste användaren, uti-
från den använda gasen, lokalens
utføre varmbearbeiding i nærheten
av slangeopprulleren. Ikke plasser
slangeopprulleren eller slangen i
nærheten av varmekilder.
- Det elektriske systemet og det
elektriske utstyret som er installert
i nærheten av slangeopprulleren
må oppfylle ATEX-kravene (sone-
klassifisering). De må også oppfylle
kravene i andre gjeldende lover i
landet hvor apparatet skal brukes.
- Når du skal rengjøre forbindelsene
eller generelt de innvendige dele-
ne må du bruke produkter som er
kompatible med gassene som bru-
kes. Spesielt for delene som kom-
mer i kontakt med oksygen må du
ikke bruke løsningsmidler basert på
kullvannsstoff, oljeaktige eller fette
stoffer. Disse midlene kan føre til
selvantennelse eller til og med
eksplosjon.
- Dersom det benyttes brennbare
gasser må brukeren, i forhold til
brukt gass, ta hensyn til arbeidsom-
rådets egenskaper, ventilasjonen
og driftstrykket, for å klassifisere
områdene rundt slangeopprulle-
rens koplingsstykker (mulige kilder
for lekkasje) som kan være eksplo-
sjonsfarlige. Dette er nødvendig for
å kunne bestemme utstrekningen
av det farlige området og følgende
sikkerhetsavstandene som må over-
holdes og egenskapene til deler
lador de tubo: alterações da estru-
tura externa poderia prejudicar o
nível de proteção do aparelho com
o risco de criar atmosferas poten-
cialmente explosivas.
- Antes começar a utilizar o enro-
lador de tubo, efetuar um controle
da ligação à terra (vide ilustração)
mediante exame visivo do cabo
e do borne e eventual medida da
resistência, a fim de garantir pro-
teção contra riscos derivados pelo
acúmulo de cargas eletrostáticas.
- É proibido o emprego de chamas
livres e operações a quente perto
do enrolador de tubo. Não expor
o enrolador de tubo ou o tubo
mesmo a fontes de calor.
- A instalação elétrica e os equipa-
mentos elétricos instalados perto
do enrolador de tubo devem ser
conformes aos requisitos da clas-
sificação em zonas previstos pela
ATEX. Devem, além disto, obedecer
às outras disposições legislativas
em vigor no país em questão.
- Durante as operações de limpeza
das conexões ou, em geral, das par-
tes internas, utilizar produtos com-
patíveis com os fluidos utilizados.
Especialmente para os componen-
tes em contato com o oxigênio, não
se deve utilizar solventes a base de
hidrocarbonetos, substâncias oleo-
sas e gordurosas, pois que poderia
violentamente el enrollatubo: una
alteración de la estructura externa
podría perjudicar el nivel de pro-
tección del aparato con el riesgo
de crear atmósferas potencialmen-
te explosivas.
- Antes de la puesta en servicio del
enrollatubo, hay que efectuar el
control de la toma de tierra (véase
dibujo) mediante examen visual del
cable y del borne y eventual medi-
ción de la resistencia, para garanti-
zar la protección contra los riesgos
derivantes de la acumulación de
cargas electrostáticas.
- Está prohibido el uso de llamas
libres y elaboraciones en caliente
cerca del enrollatubo. No exponer
el enrollatubo y el tubo mismo a
fuentes de calor.
- El equipo eléctrico y las instala-
ciones eléctricas colocadas cerca
del enrollatubo tienen que ser
conformes a los requisitos especí-
ficos marcados por la clasificación
en zonas previstos por el ATEX.
Además, tienen que cumplir las
otras disposiciones de ley vigentes
en el país al que pertenecen.
- Durante las operaciones de lim-
pieza de los empalmes o en gene-
ral de las partes internas, utilizar
productos compatibles con los
fluidos utilizados. En especial, para
los componentes en contacto con
werden kann.
- Der Schlauchaufroller muss vor
heftigen Schlägen und Stößen
geschützt werden, da eine
Veränderung der äußeren Struktur
die Schutzklasse des Geräts beein-
trächtigen könnte mit dem Risiko,
dass sich eine potentiell explosive
Atmosphäre bildet.
- Vor Inbetriebnahme vom
Schlauchaufroller muss die Erdung
(siehe Abbildung) kontrolliert wer-
den. Dazu eine Sichtkontrolle vom
Kabel und der Klemme durchfüh-
ren und eventuell den Widerstand
messen. Eine korrekte Erdung
ist erforderlich, um vor Gefahren
durch das Ansammeln von elektro-
statischen Ladungen zu schützen.
- Offenes Feuer und Arbeiten mit
heißen Teilen und Materialien in
der Nähe vom Schlauchaufroller
sind verboten! Schlauchaufroller
und Schlauch dürfen nicht in die
Nähe von Wärmequellen gebracht
werden.
- Die elektrische Anlage und die
elektrische Ausrüstung, die in der
Nähe vom Schlauchaufroller instal-
liert ist, müssen den Anforderungen
für die von der ATEX-Richtlinie
vorgesehenen Klassifizierung
in Zonen entsprechen. Alle am
Gerätestandort geltenden gesetz-
lichen Vorschriften müssen beach-
ration de la structure extérieure
pourrait compromettre le niveau
de protection de l'appareil avec le
risque de créer des atmosphères
potentiellement explosives
- Avant la mise en service de l'en-
rouleur de tuyau il faut effectuer un
contrôle de la mise à la terre (voir
schéma) par un examen visuel du
câble et de la borne et éventuel-
lement mesurer la résistance, de
façon à garantir la protection contre
les risques dérivants d'une accumu-
lation de charges électrostatiques.
- Il est interdit d'utiliser des flammes
libres et d'effectuer des travaux à
chaud à proximité de l'enrouleur de
tuyau. Ne pas exposer l'enrouleur
de tuyau et le tuyau à des sources
de chaleur.
- L'installation électrique et les
équipements électriques installés à
proximité de l'enrouleur de tuyau
doivent être conformes aux quali-
tés requises par le classement en
zones prévues par ATEX. Par ailleurs
ils doivent répondrent aux disposi-
tions législatives en vigueur dans le
pays d'installation.
- Pendant les opérations de net-
toyage des raccords ou de manière
générale des parties internes, il faut
utiliser des produits compatibles
avec les fluides utilisés. En particu-
lier pour les composants en contact
Summary of Contents for s. 420 G
Page 38: ...Notes ...
Page 39: ...Notes ...