R82 Gazelle PS User Manual Download Page 1

support.R82.org

EN 12182

2017-06 - rev.9

90 - -15°

<80 kg 176.4 lb)

G

az

elle P
S User Guide

Gazelle PS User Guide

Summary of Contents for Gazelle PS

Page 1: ...support R82 org EN 12182 2017 06 rev 9 90 15 80 kg 176 4 lb Gazelle PS User Guide Gazelle PS User Guide ...

Page 2: ...EDERLANDS DANSK 30 39 40 49 4 NORSK SVENSKA 50 59 60 69 mm inch 5 SUOMI FRANÇAIS 70 79 80 89 www support R82 com 999609xxxx 2013 03 XXXXXXX 01 2 3 5 6 4 1 www support R82 com 999609xxxx 2013 03 XXXXXXX 01 2 3 5 6 4 1 6 ITALIANO ČESKY 90 99 100 109 7 9 ...

Page 3: ...82 org 1 Gazelle PS 3 80 kg 176 4 lb 60 kg 132 3 lb Gazelle PS 2 40 kg 88 2 lb Gazelle PS 1 A B C XX XXXXXXXXXXXXXX XX XXXXXX XX XXXXXX XXXXXXX DMR ver XXXX Art no XXXXXXX Product XXXX Size X Max load xxx kg A B C ...

Page 4: ...4 support R82 org ...

Page 5: ... 2 3 480 19 580 23 650 26 760 30 880 35 990 35 760 30 800 35 900 35 450 950mm 18 37 600 1050 mm 24 41 700 1250 mm 28 49 90 15º 90 15º 90 15º 40 kg 88 2 lb 60 kg 132 3 lb 80 kg 176 4 lb 20 kg 44 lb 22 kg 48 lb 24 kg 53 lb mm inch ...

Page 6: ... 9996097100 www support R82 com 999609xxxx 2013 03 XXXXXXX 01 2 3 5 6 4 1 9996097119 www support R82 com 999609xxxx 2013 03 XXXXXXX 01 2 3 5 6 4 1 9996097120 www support R82 com 999609xxxx 2013 03 XXXXXXX 01 2 3 5 6 4 1 www support R82 com 999609xxxx 2013 03 XXXXXXX 01 2 3 5 6 4 1 ...

Page 7: ...a R82 nettsted SV Se anvisningarna Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82 s webbplats FIN Lisäohjeet Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostetta vissa R82 nettisivustolta ES Consulte las instruc ciones La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños supe...

Page 8: ...dessous Il attire l attention sur les situations dans lesquelles la sécurité du produit ou de l utilisateur ou du soignant peut se trouver compromise 01 Risques de coincement 02 Risques à la bascule 03 Transport à bord de véhicules motorisés 05 Risques de pincement IT Avvertenza Questo simbolo viene utilizzato nel Manuale Utente con un numero di riferimento alle istruzioni riportate di seguito Ric...

Page 9: ...otamment dans les escaliers IT Attenzione Non tirare o sollevare la carrozzina con il maniglione di spinta soprat tutto sulle scale PT Proibição Não puxe ou levante a cadeira pelo push de impulso especialmente em escadas BR Proibido Não puxe ou levante a cadeira pela alça de condução especialmente em escadas RU Запрещено Не тяните поднимайте кресло коляску за ручку особенно на ступеньках PL Zakaz ...

Page 10: ...elle PS B and is always nearby for adjustments Head support with facial aperture Mounting of Head support with facial aperture A The two retaining bars go through the adjustable trunk support after removal of two plastic plugs B Positioning knobs can be screwed into place after making cut outs in the adjustable trunk support It can be helpful to mount the head support with facial aperature before ...

Page 11: ...al B As security the foot pedal can be locked at the wanted angle position Turn the button at the lower end of the gasspring and the Gazelle PS locks C 05 Squeezing Hazard Independent abduction Adjusting the abduction 0 30 by turning the handle in both sides A Retractable handle for tilt adjustment B 05 Squeezing hazard 05 Squeezing hazard A B EN ...

Page 12: ...h knee supports mounted to be used by front standing children Turn around the knee supports to be able to use it for backstanding children 1 Loosen the handle A to remove the foot supports 2 Loosen the handle B to remove the complete knee support unit 3 Mount the complete knee support unit on the opposite side and fasten with the handle 4 Turn the fitting for the knee support 180o by loosening the...

Page 13: ...e handle A 2 Loosen the screw B and adjust the depth of the foot support 3 Loosen the screws C and D and turn the foot support 180 4 Tighten the screws in the requested position The foot plate mounting is mounted on the joint By means of this the footplate can be adjusted in different angles by loosening the screws C og D The plate can be adjusted in the depth by loosening the handle E or the unbr...

Page 14: ...g B Back support The back support is adjustable in height A and in depth B Before placing the child 1 Remove the back support C 2 Fold down the fitting for back support by pulling the release chain D Fasten with the handles The child may not sit on the mounting for the back support There must always be a couple of centimetres between the child and the mounting 05 Sqeezing hazard Take care when ref...

Page 15: ... the tray mounting tubes When the required position is achieved fasten the big handles C Loosen the handles B to adjust the height of the tray Loosen the handle A to adjust the angle for the tray The tray with bowl is delivered with an extra cover plate so it can be used as a normal tray A Side support Mount the side supports on the trunk support to give the rightsupport to the upper part of the b...

Page 16: ... necessary when The gas spring is releasing itself The gas spring can not be released If the gas spring releases itself loosen the nut B with and 17 mm wrench Turn the bar A anti clock wise to loosen Tighten the nut B again If the gas spring will not release loosen the nut B with a 17 mm wrench Turn the bar A clock wise to tighten Tighten the nut B again EN A B ...

Page 17: ...al Please contact your local authorities to be informed of the options available for recycling in an environmentally friendly way Accessories and spare parts The products from R82 can be supplied with a variety of accessories which comply with the needs of the individual user Spare parts can be ordered on request Find the specific accessories on our website or contact your local dealer for further...

Page 18: ...erability on slippery surfaces When using on inclines please refer to measurements User If the user is close to the max load limit and or has a lot of involuntary movements e g rocking a larger size with a higher max load or a different R82 product should be considered Product Carry out all positional adjustments on the product and accessories and ensure that all knobs screws and buckles are secur...

Page 19: ...tion Monthly All nuts and bolts on this product must be checked and tightened to avoid unnecessary failures Oil the swing away parts We recommend you use a professional lubricant system Annually Inspect the frame for cracks or signs for worn out parts and carry out annual service Never use a product which appears to be substandard or faulty Warewashing machine This product can be washed at 60 usin...

Page 20: ...n die justierbare Brustauflage hinein schieben B Montieren Sie die Rändelschrauben in der Kopfplatte und die gewünschte Höhe kann eingestellt werden Es kann vom Vorteil sein daß die Kopfplatte auf der Gazelle montiert ist während Sie das Kind in der waagerechten Position plazieren Die Kopfplatte kann dann entfernt werden wenn das Kind aufrecht steht Zwischenstück Höhenverstellung der Brustauflage ...

Page 21: ... ind die gewünschte Position Als Kindersicherung kann die Gazelle PS in der gewünschte Position gesichtert werden indem Sie den Federknopf unten auf der Gasfeder einrasten lassen C 05 Gefahr durch Quetschen A B Individuelle abduktion Die individuelle Abduktion kann von 0 bis 30 Grad justieret werden A Der Griff der Kurbel läßt sich einklappen Ziehen Sie dazu den Griff nach außen und klappen Sie ih...

Page 22: ...eben A C D E B Kniepelotten Als Standard wird Gazelle PS als Bauchschrägliegebrett geliefert die Kniepelotten müssen deshalb für die Rückenlage gedreht werden 1 Den Griff A lösen und die Fußschale abmontieren 2 Die Inbusschraube B lösen und die komplette Kniepelotte abmontieren 3 Die komplette Kniepelotte gegenüber montieren und anziehen 4 Den Griff C oder die Inbusschraube D lösen die Kniepelotte...

Page 23: ...be A anziehen 2 Die Schraube B lösen um die Tiefe der Fußschale einzustellen 3 Die Schrauben C und D lösen um die Fußschale um 180 zu drehen 4 In der gewünschten Position die Schrauben wieder anziehen Die Fußschalen sind auf einem Kugelkopf montiert Durch lösen der Schrauben C und D können verschiedene Winkel eingestellt werden Die Tiefe der Fußschalen kann durch lösen der Griffschraube E oder der...

Page 24: ...elotte kann in Höhe A und Tiefe B eingestellt werden Vor dem einstellen des Kindes 1 Die Gesäßpelotte abnehmen C 2 Die Aufnahme für die Gesäßpelotte durch lösen des Sicherungshalter D Einstellungen mit den Klemmschrauben sichern Das Kind darf nicht auf der Aufnahme für die Gesäßpelotte aufsitzen Es sollten immer ein paar Zentimeter platz zwischen Kind und Aufnahme sein Denken Sie daran die Gesäßpe...

Page 25: ...und bei erreichen der gewünschten Position die Klemmhebel C anziehen Die Klemmhebel B lösen um die Tischhöhe einzustellen Die Klemmhebel A lösen um die Neigung des Tisches einzustellen Eine zusätzliche Tischplatte wird mit dem Tisch mit Becken geliefert damit das Becken abgedeckt werden kann A Seitenpelotten Die Seitenpelotten werden auf die Basisplatte oder die Brustauflage montieret so dienen si...

Page 26: ...r sich selbst auslößt Die Gasfeder überhaupt nicht ausgelößt werden kann Falls die Gasfeder sich selbst auslößt lösen Sie die Mutter mit einem 17 mm Schraubenschlüssel Drehen Sie die Kolbenstange gegen den Uhrzeigersinn um sie zu lösen Die Mutter festziehen Falls die Gasfeder nicht ausgelößt werden kann lösen Sie die Mutter mit einem 17 mm Schraubenschlüssel Drehen Sie die Kolbenstange im Uhrzeige...

Page 27: ...en des Produktes zu informieren Bitte kontaktieren Sie die lokalen Behörden um sich über die Möglichkeiten einer umweltfreundlichen Wiederverwertung des gebrauchten Produktes zu informieren Zubehör und Ersatzteile Das R82 Produkt kann mit einer Vielzahl von verschiedenen Zubehörteilen geliefert werden um es an die individuellen Bedürfnisse des Nutzers optimal anzupassen Ersatzteile sind auf Anfrag...

Page 28: ...rund Bitte beachten Sie die entsprechenden Angaben siehe Abmessungen wenn Sie dieses Produkt auf einem Untergrund mit Gefälle nutzen Nutzer Wenn der Nutzer mit seinem Gewicht nah an der max Belastbarkeit des Produktes ist und oder er stärkere ungewollte Bewegungen hat z B Spastiken sollte überlegt werden ob eine größere Größe des Produktes mit einem höheren Nutzergewicht oder ein anders R82 Produk...

Page 29: ...Muttern und anderen Verriegelungen müssen regelmäßig überprüft und festgezogen werden um ungewollten Fehlern vorzubeugen Ölen Sie die beweglichen Teile wir empfehlen ein professionelles Schmiermittel Jährlich Überprüfen Sie den Rahmen und die Rahmenteile auf Verschleiß bzw Nutzen Sie niemals ein Produkt mit festgestellten Fehlern oder Mängel Lassen Sie min einmal im Jahr die Inspektion durchführen...

Page 30: ...in de houder B op het bovenframe A B A A B B Hoofdsteun met gelaatsuitsparing Montage Verwijder de zwarte dopjes op de verstelbare rompsteun Steek de twee stangen van de hoofdsteun in de gaten Draai vervolgens de twee zwarte knoppen stevig vast Soms is het Beter eerst de hoofdsteun te plaatsen voordat u hetkind op de buik horizontaal in de statafel plaatst Nadat het kind in verticale positie is ge...

Page 31: ... in hoek te verstellen dient u de pedaal B met een voet in te trappen Vervolgens brengt u de statafel in de gewenste hoek en laat de pedaal los De Gazelle kan traploos van een verticale 90 stand naar een horizontale 180 stand versteld worden De Gazelle kan daarna nog 15 verder worden doorgekanteld Als het kind in de gazelle PS staat dient u tijdens het verstellen de statafel met beide handen te be...

Page 32: ...wee kniesteunen geleverd Deze kunnen gebruikt worden zowel in buik als in rugpositie Bij rugpositie 1 Draai de handle A los en verwijder de voetsteun 2 Draai de inbusbout B los en verwijder de complete kniesteun 3 Bevestig de kniesteun aan de andere beenstang en draai de inbus bout weer stevig vast 4 Draai het PUR gedeelte van de kniesteun C 180 graden en zet deze weer vast D 5 Draai de bout E los...

Page 33: ...de voetsteunen en draai de snelspanner weer stevig vast A 2 Draai bout B los en stel de gewenste diepte in 3 Draai bout C en D los en draai de voetplaat 180 4 Draai vervolgens de inbusbouten weer stevig vast De voetplaat is op een kogel geplaatst en kan in elke gewenste hoek en stand worden geplaatst C en D Door de inbusbouten E en B los te draaien kunt u de gewenste diepte van de voetsteun instel...

Page 34: ...and goed gefixeerd is Klik daarna de gesp B op de fixatieband vast Rugsteun De rugsteun is in hoogte A en diepte B instelbaar Draai nadat u de gewenste hoogte en diepte hebt ingesteld beide knoppen stevig vast Alvorens u uw kind in de Gazelle PS plaatst dient u de rugsteun C weg te nemen de insteekbuis te ontgrendelen en daarna naar beneden te klappen Nadat uw kind de juiste sta positie heeft inge...

Page 35: ...de beugel van het werkblad naar voren of naar achteren afhankelijk van het gebruik Schuif het werkblad in de insteekbuizen Draai na het bereiken van de gewenste positie de grote snelspanners C weer vast Draai de snelspanners B los om de hoogte van het werkblad te verstellen Draai de snelspanner A los om de hoek van het werkblad te verstellen A Zijsteunen Monteer de zijsteunen op de gewenste hoogte...

Page 36: ...gzaam uit dient u eerst de moer A zie tekening met een 17mm steeksleutel los te draaien Draai vervolgens de as links om tegen de klok in en draai de moer weer vast Controleer of het probleem is verholpen Herhaal deze handelingen zonodig of vraag uw leverancier om hulp Als de gasveer volstrekt niet reageert op de bedieningshandle schuift niet in of uit dient u de moer een 17mm steeksleutel los te d...

Page 37: ...r voor een nauwkeurige beschrijving van elk materiaal Accessoires en reserve onderdelen De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met diverse accessoires die voldoen aan de behoefte van het kind de tiener Vervangende onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag De specifieke accessoires vindt u op onze website Neem contact op met uw dealer voor meer informatie R82 Garantie R82 biedt 2 jaar garan...

Page 38: ...d op gladde wegen Bij gebruik op hellende ondergronden verwijzen wij u naar de specificatie van de maatgegevens Kind tiener Als het kind de tiener tegen het maximale gewicht aan zit en of veel ongecontroleerde bewegingen maakt dient u te overwegen om over te stappen op een grotere maat met een hogere maximale belasting of te kiezen voor een andere voorziening De voorziening Voer voor het eerste ge...

Page 39: ...e moeren bouten en knoppen van deze voorziening moeten worden gecontroleerd en aangedraaid om losraken te voorkomen Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen We raden aan een professioneel smeermiddel te gebruiken Jaarlijks Inspecteer het frame op scheuren en werk de servicechecklist af Gebruik nooit een voorziening welke gebreken vertoont Raadpleeg de servicechecklist Hulpmiddelen wasmach...

Page 40: ...følgende 6 mm unbraconøgle Unbraconøglen er placeret bagpå Gazelle PS B så den altid er ved hånden ved eventuelle justeringer A B A A B B Ansigtsplade Montering af næseplade A Ansigtspladens to ben placeres i den justerbare brystplade B Fingerskruerne monteres i hullerne og der spændes til i den ønskede højde Det kan være en hjælp at have ansigtspladen monteret mens barnet placeres på lejet i vand...

Page 41: ...kan Gazelle PS låses fast i den ønskede vinkel Træk ud og drej fjederknappen nederst på gasfjederen C så den låser og pedalen kan ikke længere trædes ned 05 Risiko for klemning A B Individuel abduktion Benenes abduktion kan justeres individuelt fra 0 30 ved at dreje på håndtagene A på siden Svinggreb med vippehåndtag B 05 Risiko for klemning 05 Risiko for klemning DK ...

Page 42: ...B Knæstøtter Som standard leveres Gazelle PS med knæstøtter monteret til brug for mavestående personer For at vende knæstøtterne til brug for rygstående personer 1 Afmontér fodstøtterne ved at løsne gantergrebet A 2 Hele knæstøtten afmonteres ved at løsne gantergrebet B 3 Montér hele knæstøtten på den modsatte side og spænd fast 4 Løsn skrue C eller D og vend knæstøttebeslaget 180 Spænd fast 5 Løs...

Page 43: ...t med ganter grebet A 2 Løsn skrue B og fodstøtten kan justeres i dybden 3 Løsn skrue C og D og fodpladen kan drejes 180 4 Skruerne spændes fast i den ønskede position Fodpladebeslaget er monteret på et kugleled Dermed kan fodpladen justeres i forskellige vinkler ved at løsne skruerne C og D Selve fodpladen kan justeres i dybden ved at løsne gantergrebet E eller ved unbracoskruen B DK ...

Page 44: ...ånd og et stikspænde B Halestøtte Halestøtten kan justeres i højden A og i dybden B Før man placerer barnet 1 Halestøtten fjernes C 2 Halestøtteholderen nedfældes ved træk i strop D Fastgør i den ønskede position vha håndtagene Barnet må ikke sidde på halestøtten Der skal være min et par cm afstand mellem barn og halestøtte holder Husk at fiksere halestøtteholderen grundigt når den igen slås op 05...

Page 45: ...erne på bordpladen føres ind i bordbeslaget Ved den ønskede position spændes til i begge sider vha gantergrebene C Justér bordets højde vha gantergrebene B Hældningen på bordet justeres vha A Baljebordet leveres altid med en ekstra plastplade så det kan benyttes som almindeligt bord A Sidestøtter Sidestøtterne monteres på brystpladen som støtte for overkroppen eller på basispladen som støtte for k...

Page 46: ...ig når Gasfjederen udløser sig selv Gasfjederen ikke kan udløses Hvis gasfjederen udløser sig selv løsnes møtrikken B med en 17 mm fastnøgle Derefter drejes stempelstangen A mod uret for at løsne den Spænd møtrikken B igen Hvis gasfjederen ikke kan udløses løsnes møtrikken B med en 17 mm fastnøgle Derefter drejes stempelstangen A med uret for at stramme den Spænd møtrikken B igen DK A B ...

Page 47: ...riale Kontakt venligst de lokale myndigheder for mulighederne om miljøvenlig genanvendelse eller bortskaffelse i dit område Tilbehør og reservedele Produkterne fra R82 kan forsynes med forskelligt tilbehør som gør at produktet opfylder den enkelte brugers behov for støtte Tilbehør og reservedele findes på vores hjemmeside kontakt din lokale forhandler for yderligere information R82 Garanti R82 yde...

Page 48: ...m på reduceret manøvredygtighed på glatteoverflader Tjek oplysningerne i målskemaet hvis produktet skal bruges på skrå veje Bruger Hvis brugeren er tæt på maks belastningen og eller har mange ufrivillige bevægelser f eks rokkende bør et produkt med større maks belastning eller et andet R82 produkt overvejes Produkt Efter enhver justering på produkt og tilbehør skal det sikres at alle knapper skrue...

Page 49: ...ing for yderligere oplysninger Månedligt For at undgå fejl skal alle møtrikker og bolte på dette produkt kontrolleres og efterspændes Alle svingbare dele skal tilføjes smøremiddel Vi anbefaler at bruge et professionelt smøremiddel Årligt Efterse stellet for synlige brud eller tegn på slitage Brug aldrig et produkt der viser tegn på fejl Udfør årlig service Vaskemaskine Dette produkt kan vaskes i 1...

Page 50: ...rett stilling strammes skruen A med den medfølgende 6 m m unbraconøkkelen B A B A A B B Ansiktsplate Montering av ansiktsplaten A A Ansiktsplatens to ben plasseres i den justerbare brystplaten B B Fingerskruene monteres i hullene og festes i ønsket høyde Det kan være en hjelp å ha ansiktsplaten montert mens barnet plasseres på ståstativet i vannrett stilling Ansiktsplaten kan fjernes når barnet er...

Page 51: ...tag B 05 Klemfare 05 Klemfare B A Vinkling Vinkelmåler A Gazelle PS kan vinkles trinnløst fra loddrett til 15 under vannrett drenasjeleie ved å trykke på fotpedalen B Som barnesikring kan Gazelle PS låses fast i ønsket vinkel Trekk ut og drei fjærknappen nederst på gassfjæren C slik at den låses og pedalen ikke lenger kan trykkes ned 05 Klemfare A B NO ...

Page 52: ... som standard med knestøtter montert til bruk for mavestående barn Gjør følgende for å vende knestøttene til bruk for ryggstående barn 1 Ta av fotstøttene ved å løsne gantegrepet A 2 Hele knestøtten demonteres ved å løsne gantegrepet B 3 Monter hele knestøtten på motsatt side og spenn fast 4 Løsne skruen C og gantegrepet D og vend knestøttebeslaget 180 Spenn fast 5 Løsne skruen E slik at knestøtte...

Page 53: ...t dem med gantegrepet A 2 Løsne skruen B så kan fotstøtten justeres i dybden 3 Løsne skruen C og D så kan fotplaten dreies 180 4 Skruene festes i ønsket stilling Fotplatebeslagene er montert på et kuleledd Dermed kan fotplaten justeres i forskjellige vinkler ved å løsne skruene C og D Selve fotplaten kan justeres i dybden ved å løsne gantegrepet E eller med unbraconøkkelen B NO ...

Page 54: ...orrelås og spenne B Bakstøtte Bakstøtten kan justeres i høyden A og dybden B Før barnet plasseres må 1 Bakstøtten fjernes C 2 Holderen til bakstøtten felles ned ved å trekke i stroppen D Fest bakstøtten i ønskes stilling med håndtakene Vær oppmerksom på at barnet ikke sitter på bakstøtten Det skal være noen cm avstand Husk å feste bakstøtten godt når den slås opp 05 Klemfare NO ...

Page 55: ...er ryggstående Stengene på bordplaten føres inn i bordbeslaget Ved korrekt posisjon skrus gantergrepene C fast i begge sider Juster bordhøyden ved hjelp av gantergrepene B Bordet vinkles ved hjelp av A Baljebordet leveres alltid med en ekstra plastplate så det kan benyttes som vanlig bord A Sidestøtter Sidestøttene monteres på brystplaten som støtte for overkroppen eller på basisplaten som støtte ...

Page 56: ...r Gassfjæren utløser seg selv Gassfjæren ikke kan utløses Hvis gassfjæren utløser seg selv løsnes mutteren B med en 17 m m fastnøkkel Deretter dreies stempelstangen A mot klokken for å løsne den Fest mutteren B igjen Hvis gassfjæren ikke kan utløses løsnes mutteren B med en 17 m m fastnøkkel Deretter dreies stempelstangen A med klokken for å stramme den Fest mutteren B igjen NO A B ...

Page 57: ... materiale Ta kontakt med lokale myndigheter vedrørende muligheter for resirkulering eller en annen miljøvennlig måte å avhende et brukt produkt på Tilbehør og reservedeler Produkter fra R82 kan leveres med en rekke tilbehør som tilfredsstiller den enkelte brukers behov Reservedeler er tilgjengelige og bestilles på kundens forespørsel Finn det spesifikke tilbehør på vår hjemmeside eller kontakt di...

Page 58: ...hindringer Vær oppmerksom på redusert manøvringsevne på glatt underlag Når brukt på hellende underlag se målskjema Bruker Dersom brukerens vekt er nær anbefalt maks vekt og eller har mange ukontrollerte bevegelser som f eks rokking bør et produkt i en større størrelse med høyere maks vekt eller et annet R82 produkt vurderes Produkt Utfør alle posisjonelle justeringer på produkt og tilbehør og sørg...

Page 59: ...brukerveiledningen Månedlig Alle muttere og bolter på dette produktet må kontrolleres og strammes for å unngå unødvendige feil De utsvingbare delene skal oljes Vi anbefaler å bruke et profesjonelt smøremiddel Årlig Kontroller rammen for synlige brudd eller tegn på slitasje Bruk aldri et produkt som viser tegn på feil Gjennomfør årlig service Rengjøring Dette produktet kan vaskes i 10 minutter på 6...

Page 60: ...A fast med medföljande 6 mm insexnyckel Insexnyckeln är placerad bakpå Gazelle PS B så att den alltid finns till hands vi eventuella justeringar A B A A B B Dyna med andningshål Montering av dyna med andningshål A Dynans två stag placeras i förlängningsdelen efter att plastpluggarna har avlägsnats B Rattarna monteras i hålen och spänns fast i önskad höjd Dyna med andningshål kan vara en hjälp när ...

Page 61: ...tpedalen B Som barnsäkring kan Gazelle PS låsas fast i den önskade vinkeln Den nedersta skivan vid fotpedalen C skruvas ast och pedalen kan inte längre tryckas ned 05 Klämrisk A B Individuell abduktion Benens abduktion kan justeras individuellt från 0 30 genom att veva på handtag A Invikbart handtag på veven B 05 Klämrisk 05 Klämrisk SV ...

Page 62: ...ästöd Som standard levereras Gazelle PS med knästöd monterade för magstående personer För att vända knästöden för användning av ryggstående personer 1 Montera av fotstöden genom att lossa låsvredet A 2 Hela knästöden monteras av genom att lossa låsvredet B 3 Montera hela knästöden på motsatta sidan och spänn fast 4 Lossa insexskruven C eller D och vänd knästödsstaget 180 Spänn fast 5 Lossa insexsk...

Page 63: ...ssa insexskruven B och fotstöden kan justeras i djupled 3 Lossa insexskruvarna C och D och fotstödet kan vändas 180 4 Insexskruvarna spänns fast i den önskade positionen Beslaget till fotplattan är monterat på en kulled Därför kan fotplattan justeras i olika vinklar genom att lossa insexskruvarna C och D Själva fotplattan kan regleras i djup genom att lossa låsvredet E eller med insexskruven B SV ...

Page 64: ...kardborreband och stikspänne B Ryggstöd Ryggstödet kan justeras i höjd A och i djup B Innan man placerar barnet 1 Ryggstödet tas av C 2 Ryggstödshållaren fälls ner genom att dra i remmen D Lås fast i önskad position med hjälp av vreden Var uppmärksam på att barnet inte sitter på ryggstödshållaren Det ska vara ett avstånd på minst ett par cm Kom ihåg att fixera ryggstödet noga när den fälls upp ige...

Page 65: ...beslaget Vid den önskade positionen drar man åt på båda sidorna med låsvredet C Höjden på bordet kan regleras genom att lossa vredet B Lutningen på bordet kan regleras genom att lossa vredet A Lekbordet levereras alltid med en plastplatta så att det kan användas som ett vanligt bord A Sidostöd Sidostöden monteras på förlängningsdelen som stöd för överkroppen eller på basplattan som stöd för bål oc...

Page 66: ...en är nödvändig när Gaskolven utlöser sig själv Gaskolven inte kan utlösas överhuvudtaget Om gaskolven utlöser sig själv lossar man muttern med en 17 mm nyckel Spänn genom att vrida kolven medturs Dra åt muttern igen Om gaskolven inte kan utösas överhuvudtaget lossar man muttern med en 17 mm nyckel Lossa genom att vrida kolven mours Dra åt muttern igen SV A B ...

Page 67: ...rivning av varje material Vänligen kontakta dina lokala myndigheter för information om möjligheterna för återvinning eller ett miljövänligt sätt att kasta använd produkt Tillbehör och reservdelar Det finns flera olika tillbehör till produkten från R82 Tillbehören är anpassade för varje brukares behov Reservdelar kan fås på begäran De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du kan kontakta...

Page 68: ... Använd produkten på ett plant underlag som är fritt från hinder Var uppmärksam på att manövreringen kan försämras vid halt underlag Se mått vid användning på sluttande vägar Brukare Om brukarens vikt ligger nära produktens maxvärden och eller om brukaren gör många ofrivilliga rörelser t ex gungar kan det vara lämpligt att i stället välja en större storlek som klarar av högre belastning eller en a...

Page 69: ...e kontrolleras och dras åt för att undvika onödiga fel Olja de svängbara delarna Vi rekommenderar att du använder ett professionellt system för smörjning Årligen Kontrollera att ramen inte har några sprickor och utför punkterna på checklistan för service Använd aldrig en produkt där något fel misstänks Vänligen se checklistan för service Rengöring Denna produkt kan tvättas i 10 minuter vid 60 i tv...

Page 70: ...Kuusiokoloavain on sijoitettu Gazelle PS n mukaan B ja on aina saatavilla säätöjen tekemiseksi A B A A B B Pääntuki kasvo aukolla Kasvoaukollavarustetunpääntuenasentaminen A Kaksi pidiketankoa kulkevat säädettävän vartalotuen läpi kahden muovitulpan poistamisen jälkeen B Rajoittimet voidaan ruuvata paikoilleen kun säädettävään vartalotukeen on leikattu aukot Saattaa olla hyödyllistä asentaa kasvoa...

Page 71: ...ten B 05 Puristumisvaara 05 Puristumisvaara B A Kallistussäätö Kulma asteikko A Säädä Gazelle PS n kallistusta pystysuorasta 15 een vaakasuoran alapuolelle painamalla jalkapoljinta B Jalkapoljin voidaan turvallisuuden vuoksi lukita haluttuun kallistusasemaan Kierrä kaasujousen alapäässä olevaa painiketta ja Gazelle PS lukittuu C 05 Puristumisvaara A B FIN ...

Page 72: ...itukseen kuuluvat polvituet eteenpäinseisovien lasten käytettäväksi Käännä polvituet ympäri niiden käyttämiseksi selinseisovia lapsia varten 1 Avaa vipua A jalkatukien irrottamiseksi 2 Avaa vipua B koko polvitukirakennelman irrottamiseksi 3 Asenna koko polvitukirakennelma vastakkaiselle puolelle ja kiristä vivulla 4 Käännä polvituen kannatinta 180 avaamalla ruuveja C ja D 5 Avaa ruuvia E ja käännä...

Page 73: ...nna jalkatuet ja kiristä vipu A 2 Avaa ruuvia B ja säädä jalkatuen korkeus 3 Avaa ruuveja C ja D ja käännä jalkatukea 180 4 Kiristä ruuvit vaadittuun asentoon Jalkatuen kannatin asennetaan niveleen Tämän avulla jalkalevyä voidaan säätää eri kulmiin avaamalla ruuveja C ja D Levyä voidaan säätää syvyyssuunnassa avaamalla vipua E tai avaamalla ruuvia B FIN ...

Page 74: ...itussoljella B Selkätuki Selkätukea voidaan säätää korkeus A ja syvyyssuunnassa B Ennen lapsen asettamista 1 Irrota selkätuki C 2 Taita selkätuen kannatin alas avausketjusta D vetämällä Kiristä vivuilla Lapsi ei saa istua selkätuen kannattimella Lapsen ja kannattimen välissä on aina oltava muutamia senttimetrejä HUOM Noudata varovaisuutta selkätukea uudelleen asentaessasi 05 Puristumisvaara FIN ...

Page 75: ...sasentoa varten Aseta pöytä asennusputkiin Kun haluttu kohta on saavutettu kiristä suuret kahvat C Avaa kahvoja B pöydän korkeuden säätämiseksi Avaa kahvaa A pöydän kallistuksen säätämiseksi Kaukalolla varustettu pöytä toimitetaan lisäksi tulevalla kansilevyllä joten sitä voi daan käyttää normaalina pöytänä A Sivutuki Asenna sivutuet vartalotukeen sopivan tuen saamiseksi ylävartalolle tai pohjalev...

Page 76: ...rpeen kun Kaasujousi avautuu itsestään Kaasujousi ei avaudu lainkaan Mikäli kaasujousi avautuu itsestään avaa mutteria B 17 mm n kiintoavaimella Kierrä tankoa A myötäpäivään sen kiristämiseks Kiristä mutteri B uudelleen Ellei kaasujousi avaudu lainkaan avaa mutteria B 17 mm n kiintoavaimella Kierrä tankoa A i vastapäivään sen avaamiseksi Kiristä mutteri B uudelleen FIN A B ...

Page 77: ...kalliseen myyjään varmistaaksesi oikean materiaalin Ota yhteyttä lähimpään ympäristöpisteeseen varmistaaksesimateriaalin oikean jätemääräysten mukaisen kierrätyksen Lisävarusteet ja varaosat R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpeeseen Varaosat ovat saatavilla tilauksesta Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisätietoja saa paik...

Page 78: ...oksi siirrä tuote pois auringosta ja viilennä tuote ennen käyttöä Käytä tuotetta esteettömällä alustalla Tiedosta että liukkaat tiet heikentävät ohjattavuutta Käyttäjä Jos käyttäjä on lähellä maksimiarvoja ja tai hänellä on runsaasti hallitsemattomia liikkeitä esim huojumista tulee harkita suurempaa kokoa R82 tuotteesta Tuote Tarkista ennen käyttöä että kaikki kiinnitykset ja säädöt sekä osat ovat...

Page 79: ...ruuvit ja pultit tulee tarkistaa ja kiristää jotta vältetään tarpeettomat vahingot Öljyä liikkuvat osat Suosittelemme käyttämään ammattikäyttöön tarkoitettua voiteluöljyä Vuosittain Tarkasta rungon kunto halkeamien tai kuluneiden osien osalta ja huolehdi vuosihuollosta Älä koskaan käytä viallista tuotetta Tuotteen konepesu Tämä tuote voidaan pestä 60 10 minuuttia käyttäen mietoa pesuainetta tai de...

Page 80: ...urs à portée de main pour effectuer des réglages A B A A B B Support pour la tête avec ouverture faciale Montage du support pour la tête avec ouverture faciale A Les deux barres de retenue passent par le support de tronc ajustable après retrait des deux bouchons en plastique B Les boutons de positionnement peuvent être vissés en place après que vous ayez découpé dans le support de tronc réglable I...

Page 81: ...curité vous pouvez bloquer la pédale à l inclinaison voulue Tournez le bouton vers l extrémité inférieure du vérin à gaz pour verrouiller le Gazelle PS C 05 Risques de pincement A B Abduction indépendante Réglage de l abduction de 0 à 30 en tournant la poignée des deux côtés A Poignée rétractable pour le réglage de l inclinaison B 05 Risques de pincement 05 Risques de pincement FR ...

Page 82: ...és de sorte à être utilisés par des enfants atteints de lésion postérieure Pour les inverser afin de pouvoir les utiliser pour un enfant atteint de lésion antérieure 1 Desserrez la poignée A pour retirer les supports des pieds 2 Desserrez la poignée B pour retirer l unité complète de support des genoux 3 Montez l unité complète de support de genoux du côté opposé et serrez à l aide de la poignée 4...

Page 83: ...ontez les supports de pieds et serrez la poignée A 3 Desserrez la vis B et ajustez la profondeur du support de pied 4 Desserrez les vis C et D et tournez le repose pied de 180 5 Serrez les vis dans la position demandée Le support de la plaque du repose pied est monté sur le joint Ainsi la plaque du repose pied peut être réglée selon différents angles en desserrant le vis C et D Pour régler la plaq...

Page 84: ... dos Le support de dos est réglable en hauteur A et en profondeur B Avant de placer l enfant 1 Retirez le support de dos C 2 Rabattez la fixation du support de dos pour tirer la chaîne de dégagement D Serrez à l aide des poignées Faites attention à ce que l enfant ne s assoit pas sur le montant du support de dos Il doit toujours y avoir quelques centimètres entre l enfant et le montant NB Faites a...

Page 85: ...age Serrer les grosses poignées C lorsque la tablette est dans la position souhaitée Desserrer les 2 poignées B pour régler la hauteur de la tablette Desserrer la poignée A pour régler l inclinaison de la tablette Le plateau avec cuvette est livré avec un plateau supplémentaire de façon à pouvoir l utiliser comme un plateau normal A Support latéral Montez les supports latéraux sur le support de tr...

Page 86: ...vants Le vérin à gaz se relâche Le vérin à gaz ne peut pas être relâché Si le vérin à gaz se relâche desserrez l écrou B à l aide d une clé 17 mm Tournez la barre A dans le sens des aiguilles d une montre pour serrer Resserrez l écrou B Si le vérin à gaz ne se relâche pas desserrez l écrou B à l aide d une clé 17 mm Tournez la barre A dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour desserrer ...

Page 87: ...le recyclage ou la mise au rebut de ce produit contacter le service de la mairie compétent et ou le service local d élimination des déchets Accessoires et pièces détachées Les appareils R82 peuvent être fournis avec une grande variété d accessoires à choisir en fonction des besoins individuels des utilisateurs Les pièces détachées sont disponibles sur commande Pour toute commande d accessoire spéc...

Page 88: ...utilisateur à un poids proche de l indication de charge maximum du produit et s il est sujet a beaucoup de mouvement involontaires il est préférable de prendre le modèle avec indication de charge supérieure ou un autre produit R82 plus adapté Produit Faire tous les réglages posturaux installer les accessoires sur l appareil en s assurant que toutes les mollettes vis et boucles sont correctement se...

Page 89: ... ce Guide d utilisation pour en savoir plus Mensuellement Tous les boulons vis et écrous de ce produit doivent être vérifiés et resserrés pour éviter tout risque superflu Graisser les parties pivotantes Un système lubrifiant professionnel par est recommandé Annuellement Inspecter le châssis en vue de déceler d éventuelles fissures et appliquer la liste de contrôle Ne jamais utiliser un produit qui...

Page 90: ... a portata di mano per eventuali regolazioni A B A A B B Poggiatesta con apertura facciale Montaggio del poggiatesta con apertura facciale A Le due barre di sostegno passano attraverso il supporto regolabile per il tronco dopo la rimozione di due tappi di plastica B Le manopole di posizionamento possono essere avvitate in posizione dopo aver praticato delle aperture nel supporto regolabile per il ...

Page 91: ...sere bloccato nella posizione angolare desiderata Ruotare il pulsante all estremità inferiore della molla a gas e Gazelle PS si blocca C 05 Pericolo di schiacciamento A B Abduzione indipendente Regolare l abduzione da 0 a 30 ruotando l impugnatura su entrambi i lati A Impugnatura retrattile per la regolazione dell inclinazione B 05 Pericolo di schiacciamento 05 Pericolo di schiacciamento IT ...

Page 92: ...ne fornito di serie insieme ai supporti per ginocchia montati per essere utilizzati da bambini in posizione frontale Girare i supporti per ginocchia per poterli usare in senso contrario 1 Allentare l impugnatura A per rimuovere i supporti per piedi 2 Allentare l impugnatura B per rimuovere l unità completa di supporto per ginocchia 3 Montare l unità completa di supporto per ginocchia sul lato oppo...

Page 93: ...errare l impugnatura A 3 Allentare la vite B e regolare la profondità del supporto per piedi 4 Allentare le viti C e D e ruotare il supporto per piedi di 180 Serrare le viti nella posizione desiderata Il supporto della pedana è montato sul giunto In questo modo la pedana può essere regolata in diverse angolazioni allentando le viti C e D La piastra può essere regolata in profondità allentando l im...

Page 94: ... scatto B Schienale Lo schienale è regolabile in altezza A e in profondità B Prima di posizionare il bambino 1 Rimuovere lo schienale C 2 Abbassare il raccordo per lo schienale tirando la catena a sgancio D Fissare con le impugnature Il bambino non deve sedersi sul supporto per lo schienale Tra il bambino e il supporto mantenere sempre una distanza di un paio di centimetri N B prestare attenzione ...

Page 95: ...to Una volta raggiunta la posizione desiderata fissare le impugnature grandi C Allentare le impugnature B per regolare l altezza del tavolino Allentare l impugnatura A per regolare l angolo del tavolino Il tavolino con vaschetta viene fornito con una piastra di copertura aggiuntiva in modo da poter essere utilizzato come un tavolino normale A Supporto laterale Montare i supporti laterali sul suppo...

Page 96: ...ecessaria quando La molla a gas si sblocca La molla a gas non può essere sbloccata Se la molla a gas si sblocca allentare il dado B con una chiave da 17 mm Ruotare la sbarra A in senso antiorario per allentarla Fissare nuovamente il dado B Se la molla a gas non può essere sbloccata allentare il dado B con una chiave da 17 mm Ruotare la sbarra A in senso orario per fissarla Fissare nuovamente il da...

Page 97: ...enditore locale per una descrizione precisa di ogni materiale Si prega di contattare e chiedere informazioni alle autorità locali relativamente alle opzioni disponibili per il riciclaggio nel rispetto dell ambiente Accessori e ricambi I prodotti R82 possono essere forniti con un ampia varietà di accessori per soddisfare le esigenze del singolo utente I pezzi di ricambio possono essere ordinati su ...

Page 98: ... Quando viene utilizzato su pendenze per garantire stabilità fare riferimento alla tabella dimensionale Utente Se l utente ha peso vicino alla portata massima e o compie molti movimenti involontari come ad esempio un dondolio è consigliato utilizzare il prodotto in una misura più grande e con portata massima più elevata o considerare un diverso prodotto R82 Prodotto Eseguire tutte le regolazioni p...

Page 99: ... bulloni di questo prodotto devono essere controllati e serrati per evitare danni inutili Lubrificare i dispositivi swing away Si consiglia di utilizzare un prodotto lubrificante professionale Annuale Controllare il telaio per crepe o segni di parti logorate ed effettuare manutenzione annuale Non utilizzare mai un prodotto scadente o difettoso Lavaggio a macchina Questo prodotto può essere lavato ...

Page 100: ...anný klíč je umístěn na výrobku Gazelle PS B a tak je vám vždy nablízku A B A A B B Opěrka hlavy a obličejový průzor Montáž opěrky hlavy obličejovým průzorem A Po odstranění dvou umělohmotných zástrček vsuňte dvě zbývající vzpěry do nastavitelné opěry trupu B Nastavitelná tlačítka lze našroubovat na místo poté co vystříháte otvory v nastavitelné opěrce trupu Je lepší připevnit opěrku hlavy s oblič...

Page 101: ...ím pedálu B Pro bezpečnost lze pedál blokovat v požadovaném úhlu polohy Otočte kolečkem na spodním konci pneumatické pružiny na zámcích Gazelle PS C 05 Nesprávně použití A B Individuální abdukce Pro nastavení abdukce 0 30 otočte páku na obou stranách A Zatáhněte páku pro nastavení sklonu B 05 Nesprávně použití 05 Nesprávně použití CZ ...

Page 102: ...ana 16 A C D E B Opěrka kolen Výrobek Gazelle PS je standardně dodáván s opěrkami kolen pro děti stojícími čelem vpřed Pro děti stojící čelem vzad opěrky kolen otočte 1 Uvolněte páčku A pro odstranění opěrek nohou 2 Uvolněte páčku B pro odstranění celé jednotky opěrky kolen 3 Připevněte celou jednotku opěrky kolen na druhé straně a utáhněte páčku 4 Otočte fitink pro opěrku kolen o 180o uvolněním š...

Page 103: ...řipevněte opěrky nohou a utáhněte páčku A 3 Uvolněte šroub B a nastavte hloubku opěrky nohou 4 Uvolněte šrouby C a D a otočte opěrku nohou o 180 Utáhněte šrouby v požadované poloze Upevnění opěrky nohou je připevněno na kloubu Tím lze opěrku nohy nastavit do různým úhlů povolením šroubů C či D Desku lze nastavit do hloubky uvolněním páčky E či uvolněním šroubu B CZ ...

Page 104: ...tinkem střelkového zámku B Opěra zad Opěra zad je nastavitelná do výšky A a hloubky B Než dítě umístíte 1 Odstraňte opěru zad C 2 Složte fitink pro opěradlo zatažení uvolňovacího řetězu D Utáhněte kličky Dbejte aby dítě nesedělo na podstavci pro opěru zad Vždy musí zůstat pár centimetrů mezi dítětem a podstavcem POZNÁMKA Upravujte opěru zad opatrně 05 Nesprávně použití CZ ...

Page 105: ...ržáku Kdy bude ve správné poloze utáhnout velké páčky C Pro nastaveni výšky tácu povolit páčky B Pro nastaveni úhlu tácu povolit páčky A Tác s miskou je dodáván s extra deskou aby mohl být používán jako klasický tác A Postranní opěrky Připevněte postranní opěrky na opěru trupu tak abyste poskytli správnou oporu horní části těla či na základní desku tak abyste poskytli oporu těla a bokům Postranní ...

Page 106: ... El pistón de gas se está soltando El pistón de gas no puede soltarse Si el pistón de gas se suelta afloje la tuerca B con una llave inglesa de 17 mm Gire la barra A hacia la izquierda para aflojarla Vuelva a apretar la tuerca B Si el pistón de gas no se suelta afloje la tuerca B con una llave inglesa de 17 mm Gire la barra A hacia la derecha para apretarla Vuelva a apretar la tuerca B CZ A B ...

Page 107: ...taktujte Vašeho místního distributora a vyžádejte si specifikaci jednotlivých materiálů Kontaktujte prosím místní úřady pro informace o možnostech recyklace nebo likvidace použitého produktu způsobem šetrným k životnímu prostředí Doplňky a náhradní díly Výrobky R82 mohou být dodávány s celou řadou doplňků které se volí indivuduálně dle potřeb uživatele Náhradní díly se dají objednat Volte doplňky ...

Page 108: ...é ovladatelnosti na kluzkých cestách Při používání tohoto výrobku na svazích nahlédněte do tabulky velikostí kde nalezete údaje o stabilitě Uživatel Pokud se hmotnost uživatele blíží maximální povolené a nebo má nekontrolovatelné pophyby jako např kymácení se větší velikost s vyšší povolenou maximální zátěží nebo jiné zařízení R82 by mělo být zváženo Výrobek Dbejte správného nastavení výrobku a do...

Page 109: ... naleznete v části věnované dezinfekci v tomto návodu Měsíčně Všechny matice a šrouby na tomto produktu je třeba zkontrolovat a dotáhnout abyste se vyhnuli závadám Naklápěcí části mažte Doporučujeme používat profesionální lubrikační systém Ročně Prohlédněte rám zařízení zda nevykazuje poškození nebo praskliny nebo náznaky abnormálního opotřebení Nikdy nepoužívejte výrobek který tyto závady vykazuj...

Page 110: ...support R82 org ...

Page 111: ...Parallelvej 3 8751 Gedved Denmark Tel 45 79 68 58 88 Fax 45 75 66 51 92 R82 R82 com R82 org facebook com R82global R82 GmbH Germany Tel 49 0 6132 710 70 Fax 49 0 6132 710 710 R82de R82 com R82 de facebook com R82 de R82 Nederland B V The Netherlands Tel 31 0 513 68 16 86 Fax 31 0 513 68 19 84 R82nl R82 com R82 nl R82 be R82 au Pty Limited Australia Tel 61 02 8213 6666 Fax 61 02 8213 6655 R82 com a...

Reviews: