background image

CROOZ

 

51-516-xx

Quax

®

Be Inspired

Landau convertible

Convertible pram

Omvormbare kinderwagen

Umwandelbares Kinderwagen

Handboek

Pagina 2

Ook geldig voor model
Country 51-517-xx

V1.2 Apr 2021

Manuel

Page 10

Également valable pour le 
modèle Country 51-517-xx

Bauanleitung

Seite 18

Gilt auch für das Modell 
Country 51-517-xx

Manual

Page 26

Also valid for model 

Country 51-517-xx

Quax nv

 Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium 

T

T

 0032 9 380 80 95                                                                       www.quax.eu - 

E

E

 [email protected]

EN 1888

Conforme aux exigences de sécurité
Meets the safety precriptions

Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften
Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften

Tested by Noti

fi

 ed Bodies

The stroller is suitable for a child aged 0-6 months and to a maximum weight of 15 kg

Summary of Contents for 51-516-BLK

Page 1: ...18 Gilt auch für das Modell Country 51 517 xx Manual Page 26 Also valid for model Country 51 517 xx Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu EN 1888 Conforme aux exigences de sécurité Meets the safety precriptions Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften Tested by Notified Bodies The stro...

Page 2: ...troleer bij het afstellen van de kinderwagen of de beweegbare delen van de wagen de lichaamsdelen van het kind niet raken De maximaal toegestane luchtdruk in luchtbanden is 0 8 bar ongeacht de indicaties op de wielen Hogere druk kan schade aan de velgen veroorzaken Monteer de wagen zorgvuldig volgens de onderstaande instructies Wijzig niets aan de vormgeving en de montage van deze wagen Gebruik ge...

Page 3: ...ax eu Veiligheid Deze wandelwagen voldoet aan de veiligheidsvoorschriften omschreven in de norm EN 1888 Productinformatie Afmeting van de kinderwagen 98x61x118H cm Afmeting van de geplooide wagen 70x61x36H cm Structuur aluminium polyester gecoat Wielen voorzien van polyurethaan PU banden Buitentextiel 100 polyester Binnentextel 20 katoen en 80 polyester Regenzeil muggennet matrasje luiertas en opb...

Page 4: ...erstel 4 5 Installatie en demontage van de achterwielen Druk de knop op het centrale deel 5 van het wiel in om de achterwielen te ontgrendelen en verwijder de wielen van de as 6 Om ze opnieuw te monteren duw je de knop naar beneden en schuif je de wielen op de as tot ze vergrendeld worden Opgelet voordat je de kinderwagen gebruikt controleer indien alle de wielen correct gemonteerd zijn 6 Installa...

Page 5: ...op de zijkant van het frame 12 en verplaats je de greep 13 9 Gebruik van de parkeerrem Duw op de remlip om de rem te activeren 14 Trek de lip naar boven om de wielen te deblokkeren Opgelet los de rem voordat je begint met duwen aan de kinderwagen en gebruik de rem altijd op hellingen 10 Gebruik van de draagmand Duw de draagmand met zijn clipsen in de adapters van het frame 15 en 16 tot de mand zic...

Page 6: ...de beugel in de pluggen van de armsteunen 22 Om weg te nemen duw de knoppen in onderaan de pluggen 23 14 Gebruik van de 5 puntsveiligheidsgordel Plaats de kruisgordel tussen de benen van je kind en voeg beide clipsen van de lendengordels in de centrale gesp Bij het horen van de klick zijn de gordels vergrendeld Plaats de schoudergordels over de schou ders van je kind en beves tig beide gordels aan...

Page 7: ...punten aan de binnenkant van de handgreep 27 17 Gebruik van het regenzeil met ventilatiegat met de mand of kinderzit Haak de ene zijde van het regenzeil onder de kinderzit of mand en de andere kant over de wagenkap 28 De ventila tieopening bevindt zich ter hoogte van het kindergelaat 18 Gebruik van het muggennet met de draagmand Enkel te gebruiken met de draagmand Haak de ene zijde van het muggenn...

Page 8: ... daarvoor de kap loodrecht op de mand en neem de kap vast bij het handvat 21 Gebruik van een autostoel groep 0 Eerst en vooral de autostoeladapters monteren 31 en 32 zoals de draagmand zie punt 10 Vervolgens de clipsen van de autostoel in de adapters klikken 34 en 35 Om de stoel weg te nemen trek je de grepen aan beide kanten van de stoel naar omhoog 36 Om de adapters weg te nemen duw je knop in a...

Page 9: ...kanten van de handgreep en duw de handgreep naar beneden 38 tot tegen het frame Trek vervolgens de riem 39 boven de mand voorzichtig omhoog totdat het framegedeelte met de handgreep vrij naar beneden valt 40 en trek het frame omhoog 41 Opgelet Voordat je de kinderwagen plooit moet je ervoor zorgen dat het verstevigingselement van de mand de bodem zich boven de voetensteun bevindt ...

Page 10: ...ors du réglage de la poussette assurez vous que les parties mobiles de la poussette ne touchent pas les parties du corps de l enfant La pression d air maximale autorisée dans des tubes pneumatiques est de 0 8 bar quelles que soient les indications sur les roues Une pression plus élevée peut endommager les jantes Assemblez soigneusement la voiture conformément aux instructions reprises ci dessous N...

Page 11: ...1888 Information produit Dimensions du landau 98x61x118H cm Dimensions de la voiture pliée 70x61x36H cm Structure polyester revêtu d aluminium Roues avec pneus en polyuréthane PU Textile extérieur 100 polyester Textile intérieur 20 coton et 80 polyester Housse de pluie moustiquaire matelas sac à langer et panier de rangement inclus Options adaptateur pour siège auto Maxi cosi Cybex gants parasol e...

Page 12: ...ic des deux côtés du châssis 4 5 Installation et démontage des roues arrière Appuyez sur le bouton central 5 des roues pour les déverrouiller et retirez les de leurs axes 6 Pour les monter en foncez le bouton et poussez les roues sur leurs axes jusqu à ce qu elles soient verrouillées Attention vérifiez avant d utiliser le landau si toutes les roues sont montées correctement 6 Installation des roue...

Page 13: ...re 12 et déplacez la poignée 13 9 Utilisation du frein de stationnement Poussez sur le rebord du frein pour l activer 10 Tirez la languette vers le haut pour débloquer les roues Attention desserrez le frein avant de pousser le landau et utilisez toujours le frein sur les pentes 10 Utilisation de la nacelle Poussez la nacelle avec ses boucles dans les adaptateurs du cadre 15 et 16 jusqu à ce que la...

Page 14: ...irs jusqu à ce qu ils enclenchent 22 Pour enlever poussez les boutons en bas des bornes 23 14 Utilisation du harnais de sécurité à 5 points Placez la ceinture d entrejambe entre les jambes de votre enfant et inserrez les clipses des ceintures lombaires dans la boucle centrale Après avoir entendu le déclique les ceintures sont verrouillées Placez les ceintures d épaules sur les épaules de votre enf...

Page 15: ...l intérieur de la poignée 27 17 Utilisation du protège pluie avec trou de ventilation avec la nacelle ou le siège enfant Accrochez un côté de la housse anti pluie sous le siège auto ou la nacelle et l autre côté sur la capote 28 L ouverture de ventilation est située à la hauteur du visage de l enfant 18 Utilisation du moustiquaire avec la nacelle A utiliser uniquement avec la nacelle Accrochez un ...

Page 16: ...aire placez la capote perpendiculairement à la nacelle et saisissez la par la poignée 21 Utilisation d un siège auto groupe 0 Montez tout d abord les adaptateurs pour le siège auto 31 et 32 comme pour la nacelle voir point 10 Ensuite insérez les clips du siège auto dans les adaptateurs 34 et 35 Pour retirer le siège tirez les poignées des deux côtés du siège vers le haut 36 Pour retirer les adapta...

Page 17: ...tés de la poignée et poussez la poignée vers le bas contre le châs sis 38 Ensuite tirez délicatement la sangle au dessus du panier 39 vers le haut jusqu à ce que la partie du cadre avec la poignée retombe librement 40 Puis tirez le châssis vers le haut 41 Attention Avant de plier le landau vous devez vous assurer que l élément de renforcement du panier le fond est au dessus du repose pieds ...

Page 18: ...s Kinderwagens darauf dass die beweglichen Teile des Kinderwagens nicht die Körper teile des Kindes berühren Der maximal zulässige Luftdruck in Luftreifen beträgt 0 8 bar unabhängig von den Angaben auf den Rädern Ein höherer Druck kann die Felgen beschädigen Montieren Sie den Wagen sorgfältig laut nachstehenden Anweisungen Ändern Sie nichts an der Formgestaltung oder der Montage dieses Wagens Verw...

Page 19: ...ce quax eu Sicherheit Dieser Buggy entspricht den in der Norm EN 1888 festgelegten Sicherheitsvorschriften Productinformation Abmessungen des Kinderwagens 98x61x118H cm Maße des zusammengeklappten Wagens 70x61x36H cm Struktur Aluminium beschichtet mit Polyester Räder mit Polyurethan PU Reifen Außentextil 100 Polyester Innentextil 20 Baumwolle und 80 Polyester Einschließlich Regenschutz Moskitonetz...

Page 20: ...ken auf beiden Seiten des Gestells hören 4 5 Ein und Ausbau der Hinterräder Drücken Sie den Knopf am Mittelteil 5 des Rades um die Hinterräder zu entriegeln und von der Achse zu entfernen 6 Zum Einbau den Knopf nach unten drücken und die Räder auf die Achse schieben bis sie einrasten Achtung Überprü fen Sie vor der Benutzung des Kinderwagens ob alle Räder korrekt montiert sind 6 Einbau der vordere...

Page 21: ...öhe einzustellen 13 9 Benutzung der Feststellbremse Drücken Sie die Bremslasche 14 um die Bremse zu aktivieren Ziehen Sie die Lippe nach oben um die Räder freizuge ben Achtung Lösen Sie die Bremse bevor Sie mit dem Schieben des Kinderwagens beginnen und benutzen Sie die Bremse immer an Hängen 10 Benutzung der Liegewanne Drücken Sie die Babywanne mit seiner Klammern auf den Adapter des Rahmens 15 u...

Page 22: ...Befestigen schieben Sie die Einsätze der Halterung in die Buchse der Armlehnen 22 Zum Entfernen drücken Sie die Knöpfe an der Unterseite der Buchse 23 14 Benutzung der 5 Punkt Gurtsystem Legen Sie die Schrittgurt zwischen den Beinen des Kindes und fügen Sie die Klipse der Hüftgurte in den zentralen Schnalle Wenn Sie die Klicks hören sind die Gurte befestigt Ziehen Sie den Schulterriemen über die S...

Page 23: ...mern in den Befestigungspunkten an der Innenseite des Griffs 27 17 Benutzung der Regenabdeckung mit Lüftungsöffnung Haken Sie eine Seite des Regenschutzes unter den Kindersitz oder Liegewanne und die andere Seite über das Verdeck 28 Die Belüftungsöffnung befindet sich auf der Höhe des Gesichts des Kindes 18 Benutzung der Mückennetz mit der Tragetasche Verwendung nur mit der Babywanne Haken Sie ein En...

Page 24: ...rb befindet Platzieren Sie dazu die Kappe senkrecht zum Korb und fassen Sie sie am Griff an 21 Benutzung einer Autositz Gruppe 0 Montieren Sie zuerst die Autositzadapter 31 und 32 wie die Liegewanne siehe Punkt 10 Klicken Sie dann die Klam mern des Autositzes in die Adapter 34 und 35 Ziehen Sie zum Entfernen des Sitzes die Griffe an beiden Seiten des Sitzes nach oben 36 Drücken Sie zum Entfernen der...

Page 25: ...uf beiden Seiten des Griffs und drücken Sie den Griff nach unten 38 gegen das Gestell Ziehen Sie dann vorsichtig den Gurt über dem Korb 39 nach oben bis das Rahmenteil mit dem Griff frei nach unten fällt 40 und ziehen Sie das Gestell hoch 41 Achtung Vor dem Zusammenklappen des Kinderwagens müssen Sie sicherstellen dass sich das Verstärkungselement des Staukorbs Boden über der Fußstütze befindet ...

Page 26: ... pram make sure that the movable parts of the pram do not touch the body parts of the child The maximum permitted air pressure in pneumatic tires is 0 8 bar regardless of the indications on the wheels Higher pressure can cause damage to the rims Carefully assemble the vehicle according to the instructions below Do not alter the design and assembly of this vehicle in any way Do not use accessories ...

Page 27: ...vice quax eu Safety This pushchair meets the safety prescriptions put forth in the EN 1888 standard Productinformation Dimensions of the pram 98x61x118H cm Dimensions of the folded car 70x61x36H cm Structure aluminum polyester coated Wheels with polyurethane PU tires Exterior textile 100 polyester Inner textile 20 cotton and 80 polyester Rain cover mosquito net mattress diaper bag and storage bask...

Page 28: ...sides of the chassis 4 5 Installation and disassembly of the rear wheels Press the button on the central part of the wheel 5 to unlock the rear wheels and remove them from the axle 6 To reassemble push the button down and slide the wheels onto the axle until they are locked Attention before using the pram check if all wheels are mounted correctly 6 Installation of the frontal rotating wheels Push ...

Page 29: ...handle 13 to adjust the height of the handgrip 9 Use of the parking brake Push down the tab on the brake in order to activate the brake 10 Pull up the tab to unlock the wheels Attention release the brake before you start pushing the pram and always use the brake on slopes 10 Use of the carrycot Push down the carrycot with its buckles on the adapters of the frame 15 and 16 till it automatically loc...

Page 30: ...the inserts of the bumper into the plugs of the armrests 22 To remove push the buttons at the bottom of the plugs 23 14 Using the 5 point safety harness Put the crotch strap between your childs legs and insert the clipses of the waistbelts into the central buckle on the crotch strap When you hear the clicks the straps are fastened Pull the shoulderstraps over the shoulders of your child and at tac...

Page 31: ...nt points on the innerside of the handle 27 17 Using the rain cover with ventilation gap on the carrycot or child seat Hook one side of the rain cover under the child seat or carrycot and the other side over the canopy 28 The ventilation opening is located at the height of the child s face 18 Using the mosquito net with the carrycot For use only with the carrycot Hook one end of the mosquito net u...

Page 32: ...n the carrying carrycot To do this place the canopy perpendicular to the carrycot and grasp the hood by the handle 21 Use of a car seat group 0 First of all assemble the car seat adapters 31 and 32 such as the carrycot see section 8 Then click the buckles of the car seat in the adapters 34 and 35 To remove the seat pull up the grips on both sides of it 36 To remove the adapters push the button on ...

Page 33: ...buttons 37 on both sides of the handle and push the handle downwards 38 against the frame Then carefully pull the strap above the basket 39 upwards until the frame part with the handle falls freely down 40 and pull the frame up 41 Attention Before folding the pram you must ensure that the reinforcement element of the basket the bottom is above the footrest ...

Reviews: