Pumpex KV 30 Starting And Operating Instructions Download Page 1

KV 30
KV 32
KV 54
KV 55
KV 56

Start- och driftinstruktion .........................................

2

Starting and operating instructions .........................

4

Intriebnahme- und Betriebsanleitung ......................

6

Mise en service et utilisation ....................................

8

Instruzioni per l'avviamento e l'uso ......................... 10
Instrucciones de puesta en marcha y operación .... 12
Instruções de arranque e operação ......................... 14
Start- en bedrijfstellingsaanwijzingen ..................... 16

Ïäçãßåò åêêßíçóçò êáé ëåéôïõñãßáò

............................ 18

Start- og driftsveiledning .......................................... 20
Start- og driftinstruktion ........................................... 22
Käynnistys- ja käyttöohje ......................................... 24

350180 AD

Summary of Contents for KV 30

Page 1: ...6 Mise en service et utilisation 8 Instruzioni per l avviamento e l uso 10 Instrucciones de puesta en marcha y operación 12 Instruções de arranque e operação 14 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 16 Ïäçãßåò åêêßíçóçò êáé ëåéôïõñãßáò 18 Start og driftsveiledning 20 Start og driftinstruktion 22 Käynnistys ja käyttöohje 24 350180 AD ...

Page 2: ...ffekt Qmax Max flöde Varvtal Hmax Max tryckhöjd I Märkström Elkabel Denna start och driftinstruktion gäller de elektriska dränkbara slampumpar som anges på omslaget Pumparna är avsedda för pumpning av vatten som kan innehålla slitande partiklar Innehåll Användningsområde VARNING Pumpen får ej köras om den är delvis demonterad Pumparna uppfyller EU s maskindirektiv se dataskylten FARA Pumpen får in...

Page 3: ...t 380 415 volt Nätet skall avsäkras med tröga säkringar Byte av kabel får endast utföras av Pumpex eller en av Pumpex auktorise rad serviceverkstad Detta på grund av att speciella verktyg erfodras Drift Före drift Kontrollera rotationsriktningen Vid start rycker pumpen moturs sedd ovanifrån VARNING Innan något arbete påbörjas kontrollera att pumpen är bortkopplad från el nätet och inte kan bli spä...

Page 4: ...in the table heading is as follows P2 Rated power Weight P1 Power input Qmax Max flow rate Speed of rotation Hmax Max pump delivery head I Rated current Electric cable Applications CAUTION The pump must not be run if it has been partially dismantled The pumps conform to the EU machine directive See rating plate The manufacturer guarantees that a new pump will not emit airborne noise in excess of 7...

Page 5: ...d only by Pumpex or by a service workshop authorized by Pumpex This is because special tools are needed for this purpose Before starting Check the direction of rotation of the pump At the instant of starting the pump will jerk anti clockwise when viewed from above Operation CAUTION If the built in motor protection has tripped the pump will stop but will restart automatically when it has cooled dow...

Page 6: ...ht in Betrieb genommen werden wenn sie teilweise zerlegt ist Die Pumpen entsprechen der EU Maschinenrichtlinie Siehe Typenschild Der Hersteller garantiert daß bei einer neuen Pumpe im normalen Betrieb wenn sie ganz oder teilweise in das Fördermedium eingetaucht ist der erzeugte Luftschallpegel nicht über 70 dB A liegt WARNUNG Die Pumpe darf nicht in Bereichen in denen Explosions oder Feuergefahr b...

Page 7: ...b darf diese Arbeit nur von Pumpex oder einem von Pumpex autorisierten Servicebetrieb durchgeführt werden Service und Wartung Vor der Inbetriebnahme Die Drerichtung der Pumpe kontrollieren Wenn die Pumpe anläuft übt sie einen Ruck entgegen dem Uhrzeigersinn aus von oben gesehen Betrieb ACHTUNG Falls der eingebaute Motorschutz ausgelöst wurde hört die Pumpe auf zu laufen sie läuft dann jedoch autom...

Page 8: ...marche incorporé version monophasée uniquement Disjoncteur de protection incorporé constitué d un contacteur et d une thermosonde dans chacun des enroulements du stator Les thermosondes sont branchées en série avec la bobine du contacteur Câble d alimentation Câble HO7RN F ou équivalent d une longueur de 10 mètres Si le câble est plus long il convient de tenir compte de la chute de tension corresp...

Page 9: ...par des fusibles lents Le remplacement du câble doit être exclusivement effectué par Pumpex ou par un atelier agréé par Pumpex Cette opération exige en effet un outillage spécial ATTENTION Ne jamais introduire la main ou un objet quelconque dans l orifice d entrée de la pompe sous la volute lorsque l alimentation électrique n est pas coupée Avant tout contrôle au niveau de la partie hydraulique co...

Page 10: ...le Qmax Portata massima Numero di giri Hmax Prevalenza I Potenza assorbita Cavo elettrico Settori di impiego ATTENZIONE Non usare la pompa se parzialmente smontata Le pompe ottemperano alla direttiva EU relativa alle macchine vedi targhetta dati Il fabbricante garantisce che una pompa nuova di fabbrica immersa totalmente o parzialmente in condizioni normali di esercizio non trasmette nell aria rum...

Page 11: ...sta la necessità di impiegare un utensile speciale ATTENZIONE L installazione elettrica deve essere effettuata nel rispetto delle vigenti norme in materia Esercizio ATTENZIONE Se il salvamotore è scattato la pompa si ferma e riparte automaticamente non appena si è raffreddata ATTENZIONE Il cambiamento di rotazione su connettore libero privo di invertitore di fase può essere eseguito solo da person...

Page 12: ...able es de mayor longitud debe tenerse en cuenta la caída de tensión Características técnicas Ver la table en la pág 26 última página El texto del encabezamiento de la tabla tiene el siguiente significado P2 Potencia nominal Peso P1 Potencia de entrada Qmax Caudal máx NO de revoluciones Hmax Altura de elevación I Amperaje nominal Cable eléctrico Campo de aplicaciones ATENCIÓN No está permitido hac...

Page 13: ...es retardados El cambio del cable sólo está permitido que lo realice Pumpex o un taller de servicio autorizado por Pumpex La causa de ello es que para esta operación hace falta emplear herramientas especiales Antes de la puesta en servicio Controlar el sentido de rotación Al arrancar la bomba da una sacudida en sentido opuesto a las agujas del reloj observando desde arriba ATENCIÓN Si el guardamot...

Page 14: ...or da tabela tem o seguinte significado P2 Potência nominal Peso P1 Potência interna Qmax Fluxo máx Rotações Hmax Pressão máx I Corrente nominal Cabo eléctrico Campo de utilização ATENÇÃO A bomba não deve ser posta em funcionamento se estiver parcialmente desmontada As bombas estão de acordo com as directivas da UE referentes a máquinas ver placa de dados O fabricante garante que o ruído emitido p...

Page 15: ...ponteiros do relógio obervada de cima ATENÇÃO Se a protecção do motor integrada se soltar a bomba pára arrancando de novo automaticamente depois de arrefecer ATENÇÃO A mudança de rotação em ficha de contacto que não tenha dispositivo de transposição de fase só deve ser executada por pessoa habilitada Se a direcção de rotação estiver errada transpoem se duas fases ver Conexões eléctricas ATENÇÃO O ...

Page 16: ...AR De pomp mag niet worden gebruikt in explosie of brandgevaarlijke omgevingen of voor het verpompen van brandbare vloeistoffen WAARSCHUWING Indien er personen in contact kunnen komen met de pomp danwel het te verpompen medium bijvoorbeeld op een bouwlokatie of in de landbouw etc dan dient er een aardlekbeveiligingsschakelaar geplaatst te zijn Als de pomp in de nabijheid van het water pier strand ...

Page 17: ...n N B Een pomp voor 400 volt kan gebruikt worden voor het spanningsbereik 380 415 volt Het net dient te worden afgezekerd met trage zekeringen Kabels mogen alleen worden vervangen door Pumpex of door een door Pumpex geautoriseerde werkplaats De reden hiervoor is dat speciaal gereedschap nodig is Inbedrijfstelling WAARSCHUWING Als de ingebouwde motorbeveiliging geactiveerd is geweest slaat de pomp ...

Page 18: ...íåñü Üíèñùðï ôïõëÜ éóôïí 20 ìÝôñá áðï ôïí óõñéóêüìåíï óôï íåñü Üíèñùðï Óå ðåñßðôùóç åãêáôáóôáóçò áíôëßáò åíôüò ðéóßíáò ðñÝðåé íá ôçñïýíôïé Óå ðåñßðôùóç åãêáôáóôáóçò áíôëßáò åíôüò ðéóßíáò ðñÝðåé íá ôçñïýíôïé Óå ðåñßðôùóç åãêáôáóôáóçò áíôëßáò åíôüò ðéóßíáò ðñÝðåé íá ôçñïýíôïé Óå ðåñßðôùóç åãêáôáóôáóçò áíôëßáò åíôüò ðéóßíáò ðñÝðåé íá ôçñïýíôïé Óå ðåñßðôùóç åãêáôáóôáóçò áíôëßáò åíôüò ðéóßíáò ðñÝðåé íá...

Page 19: ...Þ ôçò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò óå âýóìá ðïõ äåí Ý åé ÁíôéóôñïöÞ ôçò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò óå âýóìá ðïõ äåí Ý åé äéÜôáîç áíôéìåôÜèåóçò öÜóçò ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü äéÜôáîç áíôéìåôÜèåóçò öÜóçò ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü äéÜôáîç áíôéìåôÜèåóçò öÜóçò ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü äéÜôáîç áíôéìåôÜèåóçò öÜóçò ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü äéÜôáîç áíôéìåôÜèåóçò öÜóçò ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíï ðñüóùðï åîïõóéïäïô...

Page 20: ...belloverskriften har følgende betydning P2 Merkeeffekt Vekt P1 Inngangseffekt Qmax Maks gjennomstrømning Turtall Hmax Maks Trykkhøyde I Merkespenning Strømledning Bruksområde ADVARSEL Pumpen må ikke kjøres hvis den er delvis demontert Pumpene oppfyller EUs maskindirektiv se merkeplaten FARE Pumpen må ikke brukes i eksplosivt eller brannfarlig miljø eller til pumping av brennbare væsker ADVARSEL De...

Page 21: ...5 volt Nettet skal avsikres med trege sikringer Skift av kabel må bare utføres av Pumpex eller et serviceverksted autorisert av Pumpex Dette fordi det kreves spesialverktøy Før drift Kontroller rotasjonsretningen Ved start rykker pumpen til i retning mot klokken sett ovenfra Drift ADVARSEL Hvis det innebygde motorvernet har løst ut stanser pumpen og starter automatisk igjen når den er avkjølt ADVA...

Page 22: ...specifikationer Se tabel på side 26 bagest Teksten i tabelhovedet har følgende betydning P2 Nominel effekt Vægt P1 Indeffekt Qmax Max flow Omdrejningstal Hmax Trykhøjde U Nominel strøm El kabel Anvendelsesområde ADVARSEL Pumpen må ikke anvendes hvis den er delvist demonteret Pumperne opfylder EU s maskindirektiv se typeskiltet Producenten garanterer at den fabriksnye pumpe ikke afgiver luftbåren s...

Page 23: ...0 415 volt Nettet skal være sikret med almindelige smeltesikringer Udskiftning af kabel må kun foretages af Pumpex eller et af Pumpex autoriseret serviceværksted Dette skyldes at der kræves specialværkt jer Inden drift Kontrollér rotationsretningen Ved start rykker pumpen mod uret set ovenfra Drift ADVARSEL Hvis den indbyggede motorsikring er udløst stopper pumpen og starter automatisk igen når de...

Page 24: ...ellisvirta Sähkökaapeli Tämä käynnistys ja käyttöohje koskee kannessa mainittuja sähkökäyttöisiä upotettavia tyhjennyspumppuja Pumput on tarkoitettu pumppaamaan kuluttavia hiukkasia sisältävää vettä VAROITUS Pumppua ei saa käyttää osittain purettuna Pumput ovat EU n konedirektiivin mukaisia ks tietokilpi Valmistaja takaa ettei tehtaalta toimitetun uuden pumpun ilmakantoinen melutaso ole yli 70 dB ...

Page 25: ...ailla varokkeilla Vain Pumpex tai Pumpexin valtuuttama huoltoliike saa vaihtaa kaapelit koska työ vaatii erikoistyökalut Ennen käyttöä Tarkista pyörimissuunta Käynnistettäessä pumppu nykäisee vastapäivään ylhäältä päin katsottuna VAROITUS Jos rakenteeseen kuuluva moottorin suojamekanismi on lauennut pumppu pysähtyy ja käynnistyy automaattisesti uudelleen kun se on jäähtynyt VAROITUS Pyörimissuunna...

Page 26: ...0 7 KV 32 W 0 72 0 47 2900 3 14 3x1 0 9 5 4 8 8 KV 54 W 1 50 1 00 2 9 0 0 6 7 3x1 0 15 9 6 10 5 KV 55 W 2 00 1 50 2 9 0 0 9 0 3x1 0 17 10 8 12 8 KV 56 2 60 2 00 2 9 0 0 8 0 4 6 4x1 0 20 12 4 15 60 Hz P1 P2 I Qmax Hmax A kW kW rpm 115 V 230 V no mm2 kg l s m KV 32 W 0 82 0 53 3400 7 97 SJOW 16Gx3 9 4 10 26 ...

Page 27: ...27 KV 54 56 50 Hz KV 30 32 200 KV 30 293 KV 32 314 KV 30 G 11 2 KV 32 G 11 2 50Hz NPT 2 60Hz ...

Page 28: ...n relates is in conformity with the following standards or other normative documents Auf das sich diese Erklärung bezieht mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt Auquel se réfère cette déclaration est conforme à aux normes ou autres documents normatifs Al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi Al que se refier...

Reviews: