67
w
Before proceeding with this operation, make sure
that the fi lter is resting in its base and is in its fi nal
location. Check that the bottom drain plug is in
place. (see the fi ltration installation instructions
for information concerning its assembly).
w
Inside the fi lter, fi t the laterals onto the collector
tube, do not tighten excessively.
w
Cover the top of the collector tube with adhesive
tape. Make sure that the tube is centred.
w
Pour the sand in carefully to avoid damaging the
laterals. When beginning to fi ll the fi lter, ensure
that the tube is centred and that the laterals are
not in contact with the bottom of the fi lter tank.
This could impede mounting of the valve. Fill at
most up to 2/3 of the fi lter height.
w
After removing any sand from the top of the fi lter
and the tube, take off the adhesive tape. Check
that the o-ring is present in its groove inside the
valve.
w
Mount the valve without forgetting the o-ring (X).
Finish assembly by fi tting the collar clamp (H).
Tighten until the gap between the two halves of
the collar clamp is even (15 to 20 mm). Tighten
both sides alternately.
For further information, do not hesitate to refer to
additional installation instructions.
25
w
Veillez, avant d’effectuer ces opérations, à
déterminez et à positionnez le filtre sur son
socle à son emplacement définitif. Assurez de
la présence du bouchon de vidange (pour son
assemblage, reportez-vous à la notice du filtre).
w
Assemblez, à l’intérieur du filtre, les crépines sur
le tube collecteur en évitant un serrage excessif.
w
Bouchez l'orifice supérieur du collecteur avec du
ruban adhésif. Assurez-vous que le tube soit bien
centrer.
w
Versez le sable avec précaution afin d'éviter
une projection trop brutale sur les crépines au
risque de les casser. Assurez-vous au début du
remplissage du centrage du tube et que les
crépines ne soient pas décollées du fond. Cela
pourrait nuire à la mise en place de la vanne.
Remplir, maximum jusqu’aux 2/3 tiers de la
hauteur du filtre.
w
Après avoir supprimé tout le sable sur le haut
du filtre et du tuyau, enlevez le ruban adhésif.
Assurez- vous de la présence du joint torique
dans l’orifice intérieur de la vanne.
w
Mettez en place la vanne sans oublier le joint
torique (X). Achevez l’assemblage avec la mise
en place du collier (H) . Le serrage doit laisser un
intervalle régulier (15 à 20 mm) entre les deux
demi colliers. Effectuez un serrage alterné.
Pour ces opérations ne pas hésiter à ce reporter
aux notices complémentaires.
adhésif
collecteur
REMPLISSAGE DU FILTRE
figure 40
figure 41
PoUR oBTENIR LE
MEILLEUR RENDEMENT
ET GARANTIR VoTRE
INSTALLATIoN, n’utilisez
qu’un sable de même type
que celui fourni dans votre
kit !.
La hauteur de sable ne doit
pas excéder les 2/3 de la
hauteur du filtre.
figure 42
w
Vissez sur la vanne 6 voies
le module d'isolement (K),
les 2 raccords cannelés(S)
et le manomètre. Pour
l’ensemble de ces vissages
il est impératif de mettre
du teflon.
attention
FILLING THE FILTER
Figure 40
Figure 41
TO ENSURE OPTIMUM
PERFORMANCE LEVELS
AND PROTECT YOUR
INSTALLATION, only use
sand of the same quality and
type and that provided in
your kit !
The sand should not be
higher than 2/3 of the fi lter
height.
Figure 42
w
Screw the isolating module
(K), the 2 barbed unions
(S) and the pressure gauge
onto the 6-way valve. Do
not forget to use Tefl on
on all the connections.
CAUTION