ENG
226943 MIMER LANTERN DUO
INSTRUCTIONS FOR USE
-0845-10 ID: 048AP-0008
52837/1
Design and Quality Primus AB Sweden
Tel: +46 8 564 842 30
www.primus.se
DK
226943 MIMER LANTERN DUO
BRUGSVEJLEDNING
Fig 2
Fig 4
PRIMUS MIMER
LANTERN DUO
Fig 1
Fig 3
IMPORTANT:
Please read these instructions carefully and
familiarize yourself with the product before fitting the
appliance to the gas cartridge. Review the instructions
periodically to stay familiar with how the appliance
functions. Retain these instructions for future reference.
CAUTION:
Make sure there is adequate ventilation. This gas
appliance consumes oxygen and should not be used in
unventilated areas. Make sure that additional ventilation is
introduced if several gas-powered appliances and/or gas
burners are present. Recommended for outdoor use only.
1. INTRODUCTION
1.1 This appliance is designed for PRIMUS PowerGas
(Propane/Isobutane/Butane mix) 2202, 2206 and 2207.
1.2 Always use Primus gas cartridges. Connecting this
appliance to other types of gas cartridge can be very
hazardous.
1.3 Gas consumption: 35 g/h, 1.2 oz/h, 0,48 kW, 430 BTU/h,
butane at 1 bar pressure.
1.4
Jet nipple size: 0.14 mm (732100).
1.5
This appliance complies with standard EN521.
2. SAFETY INFORMATION (Fig.1)
2.1 Ensure that the appliance seals (1) are in place and in
good condition before fitting the gas cartridge.
2.2
Use the appliance in well-ventilated areas only. PLEASE
NOTE! Outdoor use recommended for this
appliance.
2.3
The appliance must be operated on a level surface.
2.4
Make sure that no flammable materials are near the gas
appliance, see point 5.6.
2.5
Always change or fit the gas cartridge in a safe place,
only outdoors, away from other people and away from
any possible source of ignition such as open flames, pilot
flames, or electrical sparks.
2.6
If you need to check the gas seals of the appliance, do so
outdoors. Do not check for leaks with an open flame. Use
soapy water or the like instead.
2.7 Never use an appliance with damaged or worn seals
and never use a leaking, damaged or malfunctioning
appliance.
2.8 Never leave a lit gas appliance unattended.
3. HANDLING THE APPLIANCE
3.1
Be careful not to touch hot parts of the appliance during
or after use.
3.2
Storage: Always unscrew the cartridge from the appliance
when not in use. Store in a safe dry place away from heat.
3.3
Do not misuse the appliance or use it for purposes it was
not designed for.
3.4
Handle the appliance with care. Do not drop it.
4. ASSEMBLING THE APPLIANCE (Figs. 2, 3 & 4)
4.1
Ensure the control knob (2) is turned off (by turning fully
clockwise).
4.2
Keep the cartridge (3) upright when fitting it to the valve.
4.3
Screw the fastener (5) all the way onto the lantern. (Fig 2)
4.4
Guide the fastener over the flanges of the gas cartridge (8)
from the side. (Fig. 3)
4.5
Ensure the lantern is positioned squarely above the gas
cartridge valve.
4.6
Hold the fastener (5) in position over the gas cartridge and
then screw the lantern firmly into place. Screw hand tight
only. Do not overtighten to avoid damaging the cartridge
valve.
4.7
When using gas cartridges other than a PRIMUS
PowerGas 2202, 2206 or 2207, always test the gas
cartridge first, as described in section 8.
4.8 Pre-burning the mantle before use: Remove lantern cover
and glass. Ensure mantle (6) is sitting in the groove (7)
on the burner tube (4), i.e. the end without marking on
the lower groove on the tube and the end with the green
marking on the uppermost groove on the tube. Make sure
the mantle is uniformly threaded around the whole burner
tube. Light the mantle with a match or lighter and let it
burn until there is only a white “egg” left.
4.9 Open the gas supply with the control knob (2) and relight
the mantle. The mantle will burn till the correct shape has
formed and the light gets stronger. Once the mantle has
been completely burned off, turn off the gas and replace
the glass and cover.
4.10 The lantern is now ready to be used.
NOTE: Once the mantle has been burned off, it is very
brittle and care should be taken not to damage it. Do not
use the lantern with a damaged mantle as the glass could
crack. Spare mantles are available from your nearest
Primus dealer.
5. OPERATING THE APPLIANCE
5.1 Always operate the appliance on a firm, level surface.
5.2
Turn the knob counter-clockwise (2) and light the burner
(4) immediately.
5.3 Adjust the size of the flame by turning the control knob (2).
5.4 The appliance must only be used in an upright position.
Never move it around when lit. Flaring may occur if
the appliance has not fully warmed, or if it is moved
carelessly.
5.5 After use, ensure that the valve is fully shut (control knob
turned fully clockwise).
5.6
Foldaway handle for transporting. When suspending the
lantern from the ceiling or the like, make sure that the
distance to combustible material is at least 200 mm.
OTHERWISE fire may break out.
6. CHANGING THE CARTRIDGE
6.1 Shut the valve fully. Be sure the flame is extinguished and
no other flame is nearby. Take the unit outdoors, and
away from other people. Unscrew the lantern from the
cartridge and replace the O-ring that seals the lantern, if it
is cracked or worn. Reassemble lantern as in section 4.
7. MAINTENANCE (Figs. 4 & 5)
7.1
If the gas pressure drops for some reason or you cannot
ignite the gas, check that there is gas in the cartridge (3).
If there is, check whether the jet nipple (10) is blocked.
7.2 Cleaning the jet nipple. Fully turn off the control knob (2)
and unscrew the cartridge (3).
7.3 Remove lantern cover and glass. Remove burner (4) with
pliers and turn it backwards and forwards till it slides up.
Handle carefully so burner does not go out of shape. Do
not pinch the burner.
7.4 Unscrew mixer tube (19) with a 12 mm spanner and jet
nipple (10) with a 6 mm spanner or Primus 720610 jet
nipple tool.
7.5 Clean out the jet nipple by blowing through the tiny hole
at the front. Do not use a needle or pin etc. to clean the
blockage as you may damage the hole and make the
appliance unsafe.
7.6 Re-fit the jet nipple and screw it tightly to ensure a gas
seal. Re-fit the cartridge by following the description in
section 4. For extra safety, check the joint with warm
soapy water. If bubbles appear, the joint is not tight
enough.
7.7 Mount the burner in place again and go through section
4.8 regarding pre-burning the mantle.
8. TESTING GAS CARTRIDGES
The PRIMUS Duo Lantern works best with PRIMUS
PowerGas (Propane/Isobutane/Butane mix) 2202, 2206
and 2207. If you use any cartridges other than PRIMUS
PowerGas, always perform an assembly and leak test
before use.
ASSEMBLY TEST
8.1
Follow the instructions for assembling the lantern.
8.2
Ensure the fastener (5) grips the cartridge flanges (8). DO
NOT USE the gas cartridge if it is not a proper fit.
8.3
Carefully connect the valve to the gas cartridge. Tighten
until the valve O-ring meets the gas cartridge. Hand-
tighten only.
LEAK TEST
8.4
Make sure the lantern is properly attached (handtight) to
the gas cartridge.
8.5 Check that the connection is sealed. Always check for
leaks outdoors.
Never use an open flame to check
for leaks
. Use soapy water or similar. In soapy water, the
leak will show as small bubbles at the leakage point. If you
are in any doubt, or can hear a leak or smell gas, never
light the appliance.
If it is still leaking, the gas cartridge is not compatible with
the PRIMUS Duo Lantern. Remove this gas cartridge and
replace with a PRIMUS PowerGas cartridge, 2202, 2206
or 2207.
9. ROUTINE SERVICE AND MAINTENANCE
9.1
Always ensure that the O-ring seal is in place and in good
condition. Always check this each time prior to fitting the
appliance. Replace the O-ring if it is damaged or worn.
9.2 New sealing O-rings are available from your local Primus
dealer.
10. SERVICE AND REPAIR
10.1 If you cannot rectify any fault by following these
instructions, return the appliance to your local Primus
dealer.
10.2 Never attempt any other maintenance or repair.
10.3 Never modify the appliance. This may cause the appliance
to become unsafe.
11. SPARES AND ACCESSORIES
11.1 Use only Primus branded spares and accessories.
Be careful when fitting spares and accessories. Avoid
touching hot parts.
11.2 Use only PRIMUS PowerGas gas cartridges 2202, 2206
and 2207 (Propane/Isobutane/Butane mix) with this
appliance.
11.3 Spares
732100
Jet nipple
733790
O-ring (4-pack)
730800
Mantle (thorium and asbestos-free)
720630
Frosted lantern glass
A footrest is available as an optional accessory for gas
cartridge 721170 (for extra stability).
11.4 In the event of difficulty in obtaining spare parts or
accessories, consult the Primus distributor in your
country. Visit www.primus.se
VIGTIGT:
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden
gasapparatet tilsluttes gaspatronen, og nærlæs derefter
jævnligt brugsvejledningen, så kendskabet til gasapparatets
funktion holdes ved lige. Opbevar denne brugsvejledning til
fremtidig brug.
ADVARSEL:
Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation. Dette
gasapparat forbruger syre og må ikke anvendes i uderum
uden ventilation. Sørg for, at der tilføres mere ventilation,
hvis der kommer flere gasapparater og/eller gasbrugere til.
Anbefales kun til udendørs brug!
1. INDLEDNING
1.1
Dette apparat er kun beregnet til PRIMUS PowerGas
(blanding af propan/butan) 2202, 2206 og 2207.
1.2
Anvend Primus gaspatroner. Det kan være risikabelt at
tilslutte dette gasapparat til andre typer gaspatroner.
1.3 Gasforbrug: 35 g/t, 1,2 oz/t, 0,48 kW, 430 BTU/t, butan
med et tryk på 1 bar.
1.4
Mundstykkets størrelse: 0,14 mm (732100).
1.5
Dette gasapparat indfrier kravene i henhold til EN 521.
2. RÅD OM SIKKER ANVENDELSE (Fig. 1)
2.1 Sørg for, at gasapparatets samlinger (1) er korrekt placerede
og i god stand, inden gaspatronen tilsluttes.
2.2
Anvend kun gasapparatet i uderum med god ventilation.
OBS! Brug i uderum anbefales til dette
gasapparat.
2.3
Sæt gasapparatet på en plan flade.
2.4
Sørg for, at der ikke findes ting i nærheden, der let kan
brænde, se punkt 5.6.
2.5
Skal gaspatronen ombyttes eller tilsluttes, skal det foregå
udendørs. Sørg for, at der ikke findes nogen form for åben
ild i nærheden og heller ikke mennesker.
2.6
Gassen i patronen må kun kontrolleres udendørs. En
lækage må aldrig kontrolleres med åben ild. Anvend i stedet
for sæbevand.
2.7 Anvend aldrig et gasapparat med beskadigede eller utætte
samlinger og heller ikke et gasapparat, der er beskadiget
eller fungerer dårligt.
2.8 Efterlad aldrig et tændt gasapparat uden opsyn.
3. GASAPPARATETS HÅNDTERING
3.1
Berør ikke de opvarmede dele af gasapparatet, mens det
bruges eller umiddelbart efter.
3.2
Opbevaring: Skru gaspatronen af gasapparatet, når det
ikke er i brug. Gaspatroner skal opbevares på et tørt, sikkert
sted uden nogen varmekilder i nærheden.
3.3
Gasapparatet må ikke anvendes forkert eller til andre formål
end dem, det er beregnet til.
3.4
Gasapparatet skal håndteres forsigtigt. Pas på ikke at tabe
det.
4. GASPATRONS MONTERING (Fig.2, 3 & 4)
4.1
Sørg for, at reguleringsdrejeknappen (2) er helt lukket (ved at
dreje den helt om med uret).
4.2
Sørg for, at gaspatronen (3) står plant.
4.3
Skru fæstet (5) hele vejen ned på lygten. (Figur 2)
4.4
Før fæstet ind over gaspatronens flanger (8) fra siden. (Figur
3)
4.5
Se efter, at lygten placeres direkte over gaspatronens ventil.
4.6
Hold fæstet (5) på plads over gaspatronen, hvorefter lygten
skrues fast. OBS! Lygten må kun skrues på bunddelen
med håndkraft. Skrues der for hårdt, kan gaspatronen blive
beskadiget.
4.7
Anvendes der andre gaspatroner end PRIMUS PowerGas
2202, 2206 eller 2207, skal man altid gennemføre Test af
gaspatron, som beskrevet i afsnit 8.
4.8 Afbrænding af glødestrømpen før brug: Tag lygtehovedet
og glasset af. Sørg for, at glødestrømpen (6) sidder i sporet
(7) på brænderøret (4), dvs. enden uden markering på
rørets nedre spor og enden med grøn markering på rørets
øvre spor. Se efter, at glødestrømpen sidder jævnt omkring
brænderøret. Afbrænd glødestrømpen med en tændstik
eller lighter ved at tænde den hele vejen rundt og lade den
brænde/gløde i et par minutter, indtil glødestrømpen får en
hvid ”ægkant”.
4.9 Luk op for gastilførslen med reguleringsknappen (2) og
tænd glødestrømpen igen. Glødestrømpen vil brænde til
den rette form er fæstnet, og lyset bliver stærkere. Efter
glødestrømpen er helt afbrændt, luk for gassen og sæt
lygteglasset og hovedet tilbage på plads.
4.10 Lygten er nu klar til brug.
OBS! Glødestrømpen er meget skrøbelig efter
afbrændingen. Pas på, at den ikke beskadiges. Lygten må
ikke anvendes med beskadiget glødestrømpe, da det kan
få lygtens glas til at revne. Der kan fås ekstra glødestrømper
fra den nærmeres Primus forhandler.
5. SÅDAN ANVENDES GASAPPARATET
5.1 Gasapparatet skal altid stå på en stabil flade, når det
anvendes.
5.2
Drej reguleringsknappen mod uret (2) og tænd straks
brænderen (4).
5.3 Juster flammen ved at dreje på reguleringsknappen (2).
5.4 Gasapparatet må kun anvendes med opretstående flamme.
Flyt aldrig et tændt gasapparat. Flammen kan godt blafre
inden gasapparatet er blevet varmt, eller hvis det flyttes alt
for meget.
5.5 Sørg for, at ventilen er helt lukket (ved at dreje
reguleringsknappen længst muligt med uret) efter brug
5.6
Drejeligt håndtag til transport. Hænges lygten op i taget eller
lignende, skal det sikres, at der er en afstand på mindst 200
mm til brandbart materiale. ELLERS kan der opstå brand.
6. UDSKIFTNING AF GASPATRON
6.1 Luk ventilen helt. Sørg for, at flammen er slukket, og at der
ikke findes nogen anden åben ild i nærheden. Gaspatronen
skal ombyttes udendørs, hvor der ikke er nogen mennesker.
Skru lygten af gaspatronen og udskift den O-ring, som
holder lygten tæt, såfremt den er revnet eller slidt. Montér
igen lygten ifølge afsnit 4.
7. VEDLIGEHOLDELSE (Fig. 4 & 5)
7.1
Falder gastrykket, eller kan det ikke lade sig gøre at tænde
for gassen, skal det kontrolleres, om der faktisk er gas i
patronen (3). Se i så tilfælde efter, om mundstykket (10) er
blevet tilstoppet.
7.2 Mundstykkets rengøring Luk reguleringsknappen helt (2) og
skru gaspatronen af (3).
7.3 Tag lygtehovedet og glasset af. Fjern brænderen (4) med en
pladetang og drej den frem og tilbage, indtil den glider op.
Det skal gøres forsigtigt, så brænderen ikke forvrides. Klem
ikke om brænderen.
7.4 Skru blanderøret (19) af med en 12 mm fladtang og
mundstykket (10) med en 6 mm fladtang eller med Primus
720610 mundstykkenøglen.
7.5 Pust igennem det lille hul, der sidder længst ude, så
mundstykket renses. Brug ikke en nål eller noget lignende til
at rense mundstykket med, da det kan beskadige hullet og
gøre gasapparatet farligt at bruge.
7.6 Sæt igen mundstykket i og skru det godt fast, så
samlingerne bliver tætte. Påsæt igen gaspatronen ved
at følge beskrivelsen under punkt 4. For at være helt
sikker, kontrolleres samlingerne med varmt sæbevand. Er
samlingen ikke tæt nok, opstår der bobler.
7.7 Montér igen brænderen på sin plads og følg afsnit 4.8
vedrørende glødestrømpens afbrænding.
8. TEST AF GASPATRON
PRIMUS Duo Lanternen fungerer bedst sammen med
PRIMUS PowerGas (blanding af propan/isobutan/butan)
2202, 2206 og 2207. Anvendes der andre patroner end fra
PRIMUS PowerGas, skal monterings- og lækagetesten altid
gennemføres før brug.
MONTERINGSTEST
8.1
Følg instrukserne for lygtens montering.
8.2
Se efter, at fæstet (5) griber fat om gaspatronens flanger (8).
ANVEND IKKE gaspatronen, hvis der ikke opnås et godt
greb om kanten.
8.3
Tilslut forsigtigt ventilen til gaspatronen. Træk til, indtil
ventilens O-ring møder gaspatronen. Træk kun til med
håndkraft.
LÆKAGETEST
8.4
Se efter, at lygten er skruet ordentligt på (med håndkraft)
omkring gaspatronen.
8.5 Vær sikker på, at koblingen er gastæt. Kontrollér en
eventuel lækage udendørs. Anvend aldrig åben ild til at
kontrollere en lækage med. Brug sæbevand eller lignende.
Med sæbevand ses lækagen som små bobler ved det sted,
der er utæt. Tænd aldrig for apparatet, hvis du er i tvivl eller
kan høre eller lugte en lækkende gas.
Fortsætter lækagen, så er gaspatronen ikke kompatibel
med PRIMUS Duo Lanternen. Fjern gaspatronen og erstat
den med PRIMUS PowerGas gaspatroner, 2202, 2206 eller
2207.
9. KONTROL OG VEDLIGEHOLDELSE
9.1 Se altid efter, at O-ringen er placeret korrekt og i god stand.
Det skal kontrolleres før hver gang, gasapparatet monteres.
Udskift O-ringen, hvis den er beskadiget eller slidt.
9.2 Der kan købes nye O-ringe ved den nærmeste Primus
forhandler.
10. SERVICE OG REPARATION
10.1 Kan eventuelle fejl ikke rettes ved at følge disse instrukser,
skal gasapparatet indleveres hos den nærmeste Primus
forhandler.
10.2 Prøv aldrig på at udføre andet vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde end det, der er anvist.
10.3 Lav aldrig nogen ændringer på gasapparatet, da det derved
kan blive farligt at bruge.
11. RESERVEDELE OG TILBEHØR
11.1 Anvend kun Primus originale reservedele og tilbehør. Vær
forsigtig, når reservedele og tilbehør monteres, og undgå at
tage fat i opvarmede dele.
11.2 Anvend kun PRIMUS PowerGas gaspatroner 2202, 2206
og 2207 (blanding af propan/isobutan/butan) til dette
apparat.
11.3 Reservedele
732100
Mundstykke
733790
O-ring (pakke med 4 stk.)
730800
Glødestrømpe (indeholder ikke thorium
eller asbest)
720630
Matteret lygteglas
Som ekstra tilbehør er der en fodstøtte til gaspatronen
721170 (for ekstra stabilitet).
11.4 Skulle det være vanskeligt at få fat på reservedele og
tilbehør, så kontakt den stedlige Primus forhandler. Besøg
www.primus.se
desligada (botão de controlo completamente para a direita).
5.6
Pega desdobrável para transporte. Quando suspender
o aparelho do tecto ou similar, assegure-se de que a
distância a materiais combustíveis é de, pelo menos,
200 mm. CASO CONTRÁRIO, pode existir risco de incêndio.
6. MUDAR A BOTIJA DE GÁS
6.1
Feche a válvula completamente. Certifique-se que
a chama se apaga e que não está mais nenhuma
chama perto. Leve o aparelho para o ar livre, afastado
de outras pessoas. Desaperte a botija do aparelho
e substitua o anel de vedação que sela o aparelho,
se estiver partida ou gasta. Monte o aparelho de
iluminação como na secção 4.
7. MANUTENÇÃO (Figs. 4 & 5)
7.1
Se a pressão de gás cair, por qualquer razão, ou se
não conseguir acender o gás, verifique se a botija tem
gás (3). Se tiver, verifique se o bico do jacto (10) está
bloqueado.
7.2
Limpar o bico do jacto. Feche o botão de controlo (2)
completamente e desaparafuse a botija de gás (3).
7.3
Retire a cobertura e o vidro do aparelho de iluminação.
Retire o bico de gás (4) com um alicate e rode-o para
a frente e para trás, até sair. Manuseie com cuidado,
para o bico de gás não se deformar. Não aperte o bico de gás.
7.4
Desaperte o tubo de mistura (19) com uma chave-
inglesa de 12 mm e o bico do jacto (10) com uma de 6
mm ou com a ferramenta de bico do jacto Primus 720610.
7.5
Limpe o bico do jacto soprando pelo pequeno furo na
frente. Não utilize uma agulha ou um pino, etc. para
limpar o bloqueio, porque pode danificar o orifício e
tornar o aparelho inseguro.
7.6
Recoloque o bico do jacto e aperte-o para assegurar
a selagem de gás. Recoloque a botija seguindo a
descrição na secção 4. Para segurança extra, verifique
a junta com água com sabão morna. Se aparecerem
bolhas, a junta não está suficientemente apertada.
7.7
Monte o bico de gás no seu devido lugar e consulte a
secção 4.8, relativa ao pré-aquecimento do manto.
8. TESTAR AS BOTIJAS DE GÁS
O Aparelho de iluminação PRIMUS Duo trabalha
melhor com o PRIMUS PowerGas (Mistura de
Propano/Isobutano/Butano) 2202, 2206 e 2207.
Se utilizar outras botijas diferentes das PRIMUS
PowerGas, execute sempre um teste de montagem e
fugas antes de utilizar.
TESTE DE MONTAGEM
8.1
Siga as instruções para montar o aparelho de iluminação.
8.2
Assegure-se que o parafuso (5) agarra as margens da
botija (8). NÃO UTILIZE a botija de gás se não encaixar
devidamente. Ligue a válvula à botija de gás com
cuidado. Aperte até a junta circular da válvula chegar à
botija de gás. Aperte apenas com a mão.
TESTE DE FUGAS
8.3
Assegure-se de que o aparelho está devidamente
ligado (e apertado com a mão) à botija de gás.
8.4
Verifique se a ligação está devidamente vedada.
Verifique as fugas ao ar livre. Nunca verifique as fugas
com uma chama. Utilize água com sabão ou algo
semelhante. Em água com sabão, uma fuga verifica-se
com a formação de bolas de sabão no ponto de fuga.
Se tiver dúvidas acerca de uma fuga ou se cheirar
gás, não ligue o aparelho. Se ainda houver uma fuga,
a botija de gás não é compatível com o aparelho
PRIMUS Duo. Retire a botija de gás e substitua-a por
uma botija PRIMUS PowerGas, 2202, 2206 ou 2207.
9. MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA DE ROTIN
A
9.1
Assegure-se que a junta circular de selagem está no
lugar e em boas condições. Verifique sempre antes de
ligar o aparelho. Substitua a junta circular caso esteja
gasta ou danificada.
9.2
As juntas circulares novas estão disponíveis no seu
distribuidor Primus local.
10. MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
10.1 Se não puder rectificar qualquer falta seguindo estas
instruções, devolva o aparelho ao
distribuidor Primus local.
10.2 Nunca efectue qualquer outro tipo de manutenção ou
reparação.
10.3 Nunca modifique o aparelho. Isto pode tornar o
aparelho inseguro.
11. PEÇAS E ACESSÓRIOS
11.1 Utilize apenas peças de substituição e acessórios
originais da Primus. Tenha cuidado ao montar as peças
de substituição e acessórios. Evite tocar em peças quentes.
11.2 Utilize apenas botijas de gás PRIMUS PowerGas 2202,
2206 e 2207 (Mistura de Propano/Isobutano/Butano)
para este aparelho.
11.3 Peças de substituição
732100
Bico do jacto
733790
Anéis de vedação (embalagem de 4)
730800
Manto (sem tório nem amianto)
720630
Vidro fosco para o aparelho de iluminação
Um acessório extra disponível é um apoio de pé para a
botija de gás 721170 (para estabilidade extra).
11.4 Se tiver dificuldades para obter peças de substituição
ou acessórios, consulte o distribuidor Primus no seu
País. Visite www.primus.se
226943
Fig 5
2
1
5
8
3
7
6
4
19
2
3
10