background image

NOTICE D'INST

ALLA

TION   

INST

ALLA

TION GUIDE

REF. N 733.7

 - 

1

Ce document n’est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.
This is not a contractual document. We reserve the right to change the specifications of our products without prior notice.
Dies ist 

ke

in vertragliches Dokument; wir behalten uns das Recht vor, die Eigenschaften unserer Produkte ohne Vorankündigung zu ändern.

Questo documento non costituisce un contratto; ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristische dei nostri prodotti senza preavviso.
Dit is geen contractueel verbindend document; wij behouden ons het recht voor de kenmerken van onze producten zonder waarschuwing te veranderen.
Este documento no es contractual. Las características de nuestros productos pueden conocer modificaciónes sin notificacion previa.

FRANCAIS

Bandeau pour DL 300 S

®

réf : 27115 

pour version applique suspendu ref : 27110

mise en service

- Purger les canalisations.
- Raccorder et ouvrir le robinet d’arrêt.
- Appuyer à plusieurs reprises sur l’amor-

ceur pour chasser l’air (11).

- Régler l’angle du jet (11).

DEBIT

: Livré avec régulateur automa-

tique de débit 10 l/mn (D).

ENGLISH

Cover strip for DL 300  S

®

ref : 27115

For DL 300 S

®

exposed version ref : 27110

start up

- drain pipes.
- connect and open the stop valve.
- press the trigger several times to flush

out all air (11).

- adjust the shower jet angle (11).

FLOW RATE

:  Delivered with automatic

10 l/min flow regulator (D).

DEUTSCH

Schutzband für DL 300

®

Sbezug : 27115

Für DL 300 S

®

in Wandhängende

Ausführung bezug : 27110

Inbetriebsetzung

- Leitungen Spülen
- Anschließen und Absperrhahn öffnen
- Druckknopf mehrmals betätigen, um die

Luft auszutreiben (11)

- Strahlwinkel einstellen (11).

DURCHFLUSSMENGE:

Mengenregler 10 L/Min bei
der Lieferung (D).

ITALIANO

Fascia per DL 300 S

®

rif : 27115

Per versione DL 300 S

®

a muro rif : 27110

Messa in funzione

- Spurgare le tubazioni.
- Collegare ed aprire il rubinetto d’arresto.
- Premere più volte il pulsante per eliminare

l’aria (11).

- Regolare l’angolo del getto (11).

PORTATA

: limitatore automatico di portata di

10 l/min. fornito in dotazione (D).

DUTCH

Band voor DL 300 S

®

ref : 27115

Voor het model DL 300 S

®

met Muurmontage,

hangmodel ref : 27110

inbedrijfstelling

- leidingen aftappen.
- aansluiten en openen van de afsluitkraan.
- druck meerdere malen op de bedieningsknop

om de lucht te verwijderen (11).

- stel de sproeihoek in (11).

CAPACITEIT:

geleverd met de automatische
capaciteitregelaar 10 l/min (D).

ESPAÑOL

Banda superior para DL 300 S

®

ref : 27115

para versión instalación vista, suspendida
ref : 27110

puesta en servicio

- purgar las canalizaciones.
- conectar y abrir la llave de paso.
- pulsar varias veces para eliminar el aire (11).
- regular el ángulo del chorro (11).

CAUDAL :

suministrado con regulador automático
de caudal 10 l/min (D).

11

robinetteries à fermeture automatique temporisée

DOUCHES SHOWERS

Bandeau pour DL 300 S

®

version applique

Cover strip for DL 300 S

®

exposed version

Réglage de temporisation

Time delayed shut off adjustment

Einstellung der Verzögerungszeit

Regolazione della temporizzazione.

Afstelling tijdschakeling

Reglaje de la temporización

10

P dyn (bar)

Débit 
(L/mn) (C)

(B)

3 mm hexagonal spanner.
Sechskantschlüssel,
3 mm Weite.
Chiave esagonale da 3.
Steeksleutel 3.

Llave allen exagonal de 3mm

(C) Flow rate 

(L/mn)

Durchflussmenge 

(L/mn)

Portata  

(L/mn)

Capaciteit 

(L/mn)

Caudal (L/mn)

clé HEXA de 3 (B)

9

LES ROBINETS PRESTO

7, rue Racine - B.P. 551 - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE

Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12

Internet : http://www.presto.fr

®

Reviews: