background image

15

ENGLISH

INSTRUCTION MANUAL

Before using the pump for the
first time

The power source must be 230 V ~ 50 Hz and have
at least a 6-amp fuse.

The electrical installation must be protected
against damp and rain.

The submersible pump is designed to transport
water with a maximum temperature of 35 °C. The
pump must not be used for other liquids, such as
engine oil, fuel, abrasive or corrosive fluids and
cleaning agents.

The motor must be protected against frost.

The motor must not be allowed to run dry.

If the pump is used for dirty water, this can
cause the pump to leak.

Warning!

When the pump is used near a swimming pool or a
garden pond, it must be equipped with a residual
current device (RCD) of max. 30 mA (in accordance
with Directive VDE 0100, parts 702 and 738). The
pump must not be used while there are people in
the water.

Two pumps must not be connected by means of
removing the insulation around the conduit or
the wire itself.

If the mains cable or the plug is damaged in
any way, it must be repaired immediately by an
authorised electrician or at an authorised workshop.

Use

This pump is used mainly as a basement pump or
similar. When the pump is installed in a shaft, for
example, check that there is no risk of it flooding.
The pump can also be used to move water from
one place to another, e.g. in the home, greenhouse
or as part of the plumbing.

The place where the pump is used (the pump shaft)
must have the following minimum dimensions:
40×40×50 cm. This enables the float to move freely.

The pump is lowered to the required position
using the purpose-made handle.

To ensure optimum operation of the pump,
it should be kept away from dirt and mud.

In particular, check that

the pump is resting securely on the bottom
of the pump shaft.

the pump cable is correctly attached.

the pump does not run dry.

Maintenance

We recommend regular maintenance intervals
and pump inspections, as this will help extend the
service life of the pump and prevent malfunctions.

Remove the mains plug before performing any
kind of pump maintenance.

If the pump has been used and needs to be
transported to another location, it must
immediately be rinsed out with clean water.

In the event of dirt clogging the pump, this
can often be removed by a powerful jet of
water.

In the event of the pump being used as a
fixed installation, the float function must be
inspected at least every three months.

The bottom of the pump shaft must be
inspected for mud at least every three months.

Clean the float regularly with clean water.

Cleaning the pump impeller

If dirt has collected inside the pump, it will be
necessary to clean it out.

This can be done as follows:

1. Loosen the four screws at the base of the pump.

2. Remove the base of the pump.

3. Clean the pump impeller with clean water.

During this process, do not leave the pump
unattended and do not rest it on the pump
impeller.

4. Put the pump back together in reverse order.

Summary of Contents for 79890

Page 1: ...79890 MODEL 79890 MODEL 79890 MODEL 79890 MODEL 79890 MODEL 79895 MODEL 79895 MODEL 79895 MODEL 79895 MODEL 79895 DYKVANDSPUMPE Brugsanvisning NEDSENKBAR VANNPUMPE Bruksanvisning SÄNKBAR VATTENPUMP Bruksanvisning UPOTETTAVALLE VESIPUMPULLE Käyttöohje SUBMERSIBLE PUMP Instruction manual TAUCHWASSERPUMPE Gebrauchsanweisung 3 6 9 12 15 18 DA NO SV FI EN DE ...

Page 2: ...rieval system without the prior written consent of HP Værktøj A S EN Tillverkad i P R C 6001 Ningbo Rising Zhejiang EU importör HP Værktøj A S 7080 Børkop Danmark 2006 HP Værktøj A S Alla rättigheter förbehålles Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor varken helt eller delvis återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel som t ex foto kopiering eller fotografe...

Page 3: ... Stedet hvor pumpen anvendes pumpeskakten skal minimum have en størrelse på 40 40 50 cm således at flyderen kan bevæge sig frit Pumpen hejses ned på det ønskede sted med det specialfremstillede håndtag For at sikre at pumpen virker optimalt bør den holdes fri for skidt og mudder Vær særligt opmærksom på at pumpen hviler sikkert på bunden af pumpeskakten pumpekablet er monteret korrekt pumpen ikke ...

Page 4: ...erholdes vil garantien bortfalde da dette kan medføre ødelæggelse af pumpen Når pumpen installeres skal man sikre sig at pumpen ikke først slukker når flyderen berører basen da dette medfører at pumpeskakten udtørrer og pumpen går i stykker DANSK BRUGSANVISNING Garanti Garantien dækker ikke i følgende tilfælde Ødelæggelse af pumpehjulet ved at køre pumpen tør Blokering eller ødelæggelse af pumpehj...

Page 5: ...pen slukker ikke Utilstrækkeligt tryk Pumpen slukker efter en kort anvendelses periode Årsag Ingen strømtilførsel Flyderen tænder ikke Indsugningshullet stoppet Trykslangen bøjet Flyderen kan ikke synke ned Indsugningshullet delvis stoppet Reduceret pumpekapacitet på grund af slidte dele og skidt Vandet er for varmt og pumpen slukker Løsning Tjek strømtilførsel Brug flyderen i en højere position R...

Page 6: ...i drivhus og ved blikkenslagerarbeid Stedet der pumpen brukes pumpesjakten skal ha en størrelse på min 40 40 50 cm slik at flottøren kan bevege seg fritt Pumpen heises ned på det ønskede stedet med det spesialkonstruerte håndtaket For å sikre at pumpen fungerer optimalt bør den holdes fri for smuss og slam Pass spesielt godt på at pumpen hviler trygt i bunnen av pumpesjakten pumpeledningen er korr...

Page 7: ...Hvis dette ikke overholdes bortfaller garantien da dette kan føre til at pumpen blir ødelagt Når pumpen installeres må du forsikre deg om at pumpen ikke stanser først når flottøren berører basen Dette medfører at pumpesjakten tørker ut og pumpen går i stykker Garanti Garantien gjelder ikke i følgende tilfeller Ødeleggelse av pumpehjulet ved tørrkjøring av pumpen Blokkering eller ødeleggelse av pum...

Page 8: ...strømtilførsel Flottørfunksjonen virker ikke Innsugingshullet er tilstoppet Trykkslangen er bøyd Flottøren synker ikke ned Innsugingshullet er delvis tilstoppet Redusert pumpekapasitet på grunn av slitte deler og smuss Vannet er for varmt og pumpen slår seg av Løsning Kontroller strømtilførselen Sett flottøren i en høyere posisjon Rengjør innsugingsstykket Rett ut trykkslangen Plasser pumpen på bu...

Page 9: ...pen får inte användas till andra vätskor detta gäller speciellt motorbränsle slipande vätskor frätande vätskor eller rengöringsmedel Märk Man får aldrig koppla ihop två pumpar genom att ta bort isolationen kring ledningsröret eller själva ledningen Pumpen hissas ner på det önskade stället med det specialtillverkade handtaget För att vara säker på att pumpen fungerar korrekt skall pumpstället hålla...

Page 10: ...r fastnat inne i pumpen är det nödvändigt att ta isär pumpen för att rengöra den Detta görs på följande sätt 1 Lossa de 4 skruvarna på bottnen av pumpen 2 Ta bort bottnen 3 Rengör pumphjulet med rent vatten Under hela denna process får man inte ställa pumpen ifrån sig Pumpen får heller inte stå på hjulet 4 När pumpen skall ihopmonteras görs det i omvänd ordning Flötets installation Flötet kan stäl...

Page 11: ... strömtillförseln Sätt flötet i en högre Rengör insugningsstycket Räta ut tryckslangen Lösning Placera pumpen ordentligt på bottnen av schaktet Lösning Rengör insugningsstycket Rengör pumphjulet och bytut slitna delar Lösning Ta stickkontakten ut urströmuttaget och rengörpumpen Vattnet fårinte vara över 35 C Teknisk data Strömtillförsel Effekt Kapacitet Max lyfhöjd Max djup Max vatten temperatur S...

Page 12: ...KÄYTTÖOHJE Yhtäpitävyys Sukellusvesipumppunne on suunniteltu kuljettamaan vettä jonka maksimi lämpötila on 35º C Pumppua ei saa käyttää muihin nesteisiin eritysesti ei moottori polttoaineisiin hioviin nesteisiin syövyttäviin nesteisiin tai puhdistusaineisiin Huomio Kahta pumppua ei koskaan saa yhdistää poistamalla eristystä johtoputken tai itse johdon ympäriltä Upotettava vesipumppu lasketaan vete...

Page 13: ...pyörän puhdistus Jos pumppuun on kerääntynyt liikaa likaa se täytyy puhdistaa Se tapahtuu seuraavalla tavalla 1 Irroita pumpun pohjassa olevat 4 ruuvia 2 Poista pumpun pohja 3 Puhdista pumpun pyörä puhtaalla vedellä Koko tämän prosessin aikana pumppua ei saa laskea käsistä Pumppu ei saa seistä pyörän päällä 4 Kun pumppu taas kootaan se tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä Kellukkeen asennus Kel...

Page 14: ...peettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen Vianmääritys Vika Pumppu ei käynnisty Ei painetta Pumppu ei sammu Ei tarpeeksi painetta Pumppu sammuu lyhyen käyttöajan jälkeen Syy Ei virtaa Kellukkeen toiminta ei käynnisty Imuaukko on tukossa Paineletku taivutettu Kelluke ei laskeudu alas Imuaukko on tukoksissa Vähennetty pumppaamiskyky lian tai kuluneiden osien johdosta Vesi on liian...

Page 15: ...bing The place where the pump is used the pump shaft must have the following minimum dimensions 40 40 50 cm This enables the float to move freely The pump is lowered to the required position using the purpose made handle To ensure optimum operation of the pump it should be kept away from dirt and mud In particular check that the pump is resting securely on the bottom of the pump shaft the pump cab...

Page 16: ... as it can cause the pump to become damaged When installing the pump check that the pump switches off before the float reaches the bottom If the float does reach the bottom it means that the pump shaft is dry and the pump will break down ENGLISH INSTRUCTIONMANUAL Warranty The warranty does not cover the following Damage to the pump impeller caused by the pump running dry Blockages or damage to the...

Page 17: ...icient pressure The pump switches off after only a short period of use Cause No power supply The float is not switched on The suction inlet is blocked The pressure hose is twisted The float is unable to sink The suction inlet is partially blocked Reduced pump capacity caused by worn parts and dirt The water is too warm and the pump is switching off Solution Check the power supply Move the float to...

Page 18: ...nn die Pumpe z B in einem Schacht installiert wird gewährleistet dies dass keine Überschwemmung entsteht Die Pumpe wird außerdem eingesetzt wenn Wasser von einem Ort zum anderen transportiert wird z B im Haus in Gewächs häusern und bei Flaschnerarbeiten Der Ort an dem die Pumpe eingesetzt wird der Pumpenschacht muss eine Mindestgröße von 40 40 50 cm haben damit sich der Schwimmer frei bewegen kann...

Page 19: ... gehoben und die Pumpe beginnt zu laufen Der Schwimmer wird langsam gesenkt bis die Pumpe wieder abschaltet dies ist das Minimum Der Abstand zwischen dem Schwimmer und der Pumpe muss mindestens 10 cm betragen Wenn dies nicht eingehalten wird erlischt die Garantie da dies zur Zerstörung der Pumpe führen kann Wenn die Pumpe installiert wird muss man sich vergewissern dass die Pumpe nicht erst abscha...

Page 20: ... Die Pumpe schaltet nach kurzer Laufzeit ab Ursache Keine Stromzufuhr Der Schwimmer geht nicht an Ansaugöffnung verstopft Druckschlauch geknickt Der Schwimmer kann nicht absinken Die Ansaugöffnung ist teilweise verstopft Reduzierte Pumpen kapazität wegen verschlissener Teile und Schmutz Das Wasser ist zu warm und die Pumpe schaltet ab Lösung Stromzufuhr überprüfen Den Schwimmer in einer höheren Po...

Page 21: ...ager Produktleiter Stefan Schou EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2000 EN 61000 3 3 1995 A1 EN 60335 1 2002 A11 2004 EN 60335 2 41 2003 DYKVANDSPUMPE NEDSENKBAR VANNPUMPE SÄNKBAR VATTENPUMP UPOTETTAVALLE VESIPUMPULLE SUBMERSIBLE PUMP TAUCHWASSERPUMPE CE ERKLÆRING 98 37 EF Maskindirektivet med ændringsdirektiver 73 23 EØF Lavspændingsdirektivet 89 336 EØF EMC direktivet ændrings...

Reviews: