WYŁĄCZNIK SCHODOWY
/ Staircase switch
Laipti
ė
s rel
ė /
K
ā
p
ņ
u telpas relejs / Trepikoja relee
INSTRUCTION MANUAL
ENG
Automatic phase switches are designed to ensure continuity of the work
of single-phase receivers (using three-phase network or three different voltage
supplies with common zero „N”) and protect them against undesirable voltage drops.
AZF
series switches are especially required in electrical installations powering medical
apparatus, basic and emergency lighting, air conditioning, freezers, alarm systems and
computer networks etc.
AZF-10S
is equipped with multicontact relays, which mutually block their contacts.
It allows to shorten switching time to less than 100 ms and keep presets of various
types of programmable devices in case of phase loss.
AZF
series switches are equipped with micro-switch to set the priority of phase L1
(„1” - priority on; „0” - priority off), LED diodes that inform which phase is currently
chosen (meaning: which phase is used to power the receiver) and - depending on
AZF
type - threshold adjustment knob .
Automatic phase switches
AZF
control the voltage on the particular phases. In case
of voltage disappearance or decline (below the set threshold) at the phase that is
currently used to power the receiver,
AZF
automatically switches the load on a phase
with correct parameters.
L1 PRIORITY MODE
(micro-switch position „1"): L1 phase is regarded as the basic and
the other two as a reserve. Load is switched on reserve phase only temporary. The load
is switched back to L1 phase automatically every time it has the correct
parameters.
L1 PRIORITY SWITCHED OFF
(micro-switch position „0"): The receiver will be powered
from any phase until its voltage drops below the set threshold or totaly disappears.
This working mode allows to limit the switching frequency.
Assembly should be done by a qualified electrician..
1. Turn off the power.
2. Mount
AZF
switch on the TH 35 rail in the switchboard.
(after assembly is finished terminals of the appliance shouldn’t be easily accessible).
3. Connect the cables with the terminals according to connecting diagram.
4. Turn on the power.
5. For
AZF-4
and
AZF-10S
set the threshold using the adjustment knob located at the
front panel of the appliance.
6. Check proper operation of automatic phase switch: turn off phase L1, next - phase L2
and then turn on phase L2 and finally phase L1.
Zakład Elektroniczny „POLLIN” Wojciech Polak
ul. J. Żabińskiego 4, 02-793 Warszawa
tel./fax +48 22 649 94 90, 648 55 58
e-mail: [email protected]; www.pollin.pl
DESCRIPTION
OPERATING PRINCIPLE
ASSEMBLY
TECHNICAL SPECIFICATION
* For receivers current > 16 A using external contactors with appropriate contact load is necessary.
** For receivers current > 10 A using external contactors with appropriate contact load is necessary.
*** Made on request. .
2
**** Connecting two wires of section
≥
2,5 mm with one terminal is not possible. .
Power supply
3 x 400/230 V ~ + N lub 3 x 230 V~ + N
Output supply
230 V~
Direct load current
AZF-3
≤
16 A 250 V~ AC1
AZF-4
:
≤
16 A 250 V~ AC1*
AZF-10S
:
≤
10 A 250 V~ AC1**
Activation threshold
AZF-3
:
ok. 180 V
(factory setting)
AZF-4, AZF-10S
: ok. 180 ÷ 210 V
(smooth adjustment)
Hysteresis
ok. 10 V
Dwell time switching
AZF-3, AZF-4
: ok. 150 ms
AZF-10S
: < 200 ms (optionally < 100 ms***)
L1 priority adjustment
1/0 - micro-switch (1 - ON / 0 - OFF)
2
Section of connecting cable
0,5 ÷ 2,5 mm ****
Torque
max. 0,5 Nm
o
o
Working temperature
-15 C ÷ +45 C
Dimensions
AZF-3, AZF-4
: 3 modules
(52,5 x 90 x 65 mm)
AZF-10S
:
4 modules
(70 x 90 x 65 mm)
Mounting
at TH 35 rail
(PN-EN 60715)
Protection class
IP 20
Weight
AZF-3, AZF-4
: 133 g
AZF-10S
:
239 g
AUTOMATYCZNY PRZEŁĄCZNIK FAZ
/ Automatic
phase switch / Automatinis fazes perjungiklis / Autom
ā
tiskais
f
ā
zu p
ā
rsl
ē
dz
ē
js / automaatselt faasiülemineku relee
series
AZF
AZF - 4
L1
T1
L2
T2
L3
T3
N
N
PRIOR.
L1
I
MAX
16 A 250 V AC1
Un 3 x 400 V AC
0
I
210
195
180
U
MIN
[
v
]
L 1
L 2
L 3
RECEIVER
AZF-4
L1
L1 L2 L3 N
AZF - 4
L1
T1
L2
T2
L3
T3
N
N
PRIOR.
L1
I
MAX
16 A 250 V AC1
Un 3 x 400 V AC
0
I
210
195
180
U
MIN
[
v
]
L 1
L 2
L 3
RECEIVER
AZF - 4
L1
T1
L2
T2
L3
T3
N
N
PRIOR.
L1
I
MAX
16 A 250 V AC1
Un 3 x 400 V AC
0
I
210
195
180
U
MIN
[
v
]
L 1
L 2
L 3
SCHEMAT PODŁĄCZENIA
AZF-3
Connecting diagram / Jungiantis schema / Savieno diagramma / Ühendamise skeem
N
L1
L2
L3
B
B1
N N
L1
L2
L3 WY
AZF-3
230 V
AC
B1 - odpowiedni dla danego obciążenia (max 16A)
appropriate for a given load (max 16A)
pritaikytas prie prijungto apkrovos (maks 16A)
piem
ērots
savienotas str
āvas (
l
īdz 16A)
sobivad ühendatud koormuse (max 16A)
BEZPOŚREDNIE ZASILANIE ODBIORNIKA JEDNOFAZOWEGO
Direct power supply for one-phase receiver / Tiesioginis maitinimas viena fazi
ų imtuvas /
Direct barošanas vienas f
āzes uztvērējs /
Otsene toide ühe etapi vastuvõtja
RECEIVER
AZF-4
L2
L1 L2 L3 N
AZF-4
L1
L1 L2 L3 N
AZF - 4
L1
T1
L2
T2
L3
T3
N
N
PRIOR.
L1
I
MAX
16 A 250 V AC1
Un 3 x 400 V AC
0
I
210
195
180
U
MIN
[
v
]
L 1
L 2
L 3
RECEIVER
AZF-4
L1
L1 L2 L3 N
AZF - 4
L1
T1
L2
T2
L3
T3
N
N
PRIOR.
L1
I
MAX
16 A 250 V AC1
Un 3 x 400 V AC
0
I
210
195
180
U
MIN
[
v
]
L 1
L 2
L 3
AZF - 4
L1
T1
L2
T2
L3
T3
N
N
PRIOR.
L1
I
MAX
16 A 250 V AC1
Un 3 x 400 V AC
0
I
210
195
180
U
MIN
[
v
]
L 1
L 2
L 3
AZF-4
L2
L1 L2 L3 N
RECEIVER
RECEIVER
AZF-4
L2
L1 L2 L3 N
1. POLLIN udziela 5-letniej gwarancji od daty zakupu
sprzętu przez użytkownika.
2. Reklamowany wyrób należy dostarczyć wraz
z dowodem zakupu do punktu sprzedaży lub
bezpośrednio do producenta na koszt nabywcy.
3. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych:
w trakcie transportu;
w wyniku montażu i /lub eksploatacji niezgodnej
z instrukcją obsługi;
w wyniku przeróbek konstrukcyjnych dokona-
nych przez użytkownika lub osoby trzecie;
w efekcie zdarzeń losowych, za które POLLIN nie
ponosi odpowiedzialności.
4. POLLIN zobowiązuje się do rozpatrywania
reklamacji zgodnie z prawem polskim.
-
-
-
-
1. POLLIN provides 5-year warranty from the date
of purchase.
2. The faulty product should be delivered with proof
of purchase to the point of sale or directly to the
manufacturer at the expense of the user.
3. Warranty does not cover damages:
arose during shipment;
caused by mounting and/or operating not
in accordance with the instruction manual;
caused by unauthorized modifications in the
product done by user or by third party;
caused by a random event, that POLLIN is not
responsible for.
4. POLLIN undertakes to review complaints
in accordance with Polish law.
-
-
-
-
WYMIARY OBUDOWY
Dimensions / Matmenys / Izm
ēri /
Mõõtmed
WARUNKI GWARANCJI
Warranty conditions / Garantija sąlygos / Garantijas nosac
ījumi
/ Garantii tingimused
KARTA GWARANCYJNA
/ Warranty card /
Garantijos kortel
ė /
Garantijas card / Garantii card
OZNACZENIA
Ten s
ymbol umieszczony na
urządzeniu
oznacza,
ż
e zu
ż
ytego sprz
ę
tu nie mo
ż
na wyrzuca
ć
z innymi odpadami
pochodz
ą
cymi z gospodarstwa domowego. Zu
ż
yty sprz
ę
t nale
ż
y dostarczy
ć
do jednego z wyznaczonych punktów
zbiórki elektroodpadów lub odda
ć
do sklepu w momencie dokonywania zakupu nowego sprz
ę
tu. Niew
ł
a
ś
ciwa
utylizacja
elektro
ś
mieci
zagra
ż
a
ś
rodowisku
naturalnemu
i
zdrowiu
cz
ł
owieka.
Zgodność produktu z: Dyrektywą Niskonapięciową LVD 2006/95/WE, Dyrektywą o Kompatybilności Elektromagne-
tycznej EMC 2004/108/WE, Dyrektywą o Ograniczeniu Stosowania Niebezpiecznych Substancji RoHS 2011/65/UE.
Odstępy izolacyjne powierzchniowe, powietrzne i skrośne przez masę zalewową spełniają wymagania
PN-EN 60730-1:2012 (nie badano ich na zgodność z wymaganiami normy PN-EN 60669-2-1:2007).
..............................................................................
Pieczęć i podpis sprzedawcy, data sprzedaży
Vendors seal and signature, date of sale / Pardav
ėjai antspaud
ą
ir parašą, pardavimo data / P
ārdevēji zīmogu un parakstu,
datumu pārdo
šana / Müüjad pitsat ja allkiri, kuupäev müük
5
lat
/ -year / met
ų /
gadu / aastat
gwarancji / warranty /
garantija /
garantija / garantii
ENG.15_0
1.20
15-
10
SCHEMAT PODŁĄCZENIA
AZF-4
Connecting diagram / Jungiantis schema / Savieno diagramma / Ühendamise skeem
B1 - odpowiedni dla danego obciążenia (max 16A)
appropriate for a given load (max 16A)
pritaikytas prie prijungto apkrovos (maks 16A)
piemērots savienotas strāvas (līdz 16A)
sobivad ühendatud koormuse (max 16A)
B1 - odpowiedni dla danego obciążenia (max 10A)
appropriate for a given load (max 10A)
pritaikytas prie prijungto apkrovos (maks 10A)
piemērots savienotas strāvas (līdz 10A)
sobivad ühendatud koormuse (max 10A)
B1 - odpowiedni dla danej cewki stycznika
appropriate for the coil / pritaikytas prie
kontaktoriaus rit
ės /
piem
ērots
kontaktoru
spoles / sobivad kontaktori mähis
B1 - odpowiedni dla danej cewki stycznika
appropriate for the coil / pritaikytas prie
kontaktoriaus rit
ės /
piem
ērots
kontaktoru
spoles / sobivad kontaktori mähis
BEZPOŚREDNIE ZASILANIE
ODBIORNIKA JEDNOFAZOWEGO
Direct power supply for one-phase receiver /
Tiesioginis maitinimas viena fazi
ų imtuvas /
Direct barošanas vienas f
āzes uztvērējs /
Otsene toide ühe etapi vastuvõtja
STEROWANIE CEWKAMI
TRZECH ZEWNĘTRZNYCH STYCZNIKÓW
External contactors controlling /
Išor
ės kontaktoriai kontroliuoti /
Kontrol
ēt ārējo kontaktori /
Kontrolli väliste kontaktorid
230 V
AC
N
L1
L2
L3
B
B1
N N
L1
L2
L3
T1
T2
T3
AZF-4
230 V
AC
N
L1
L2
L3
B
B1
S3
S2
S1
N N
L1
L2
L3
T1
T2
T3
AZF-4
SCHEMAT PODŁĄCZENIA
AZF-10S
Connecting diagram / Jungiantis schema / Savieno diagramma / Ühendamise skeem
BEZPOŚREDNIE ZASILANIE
ODBIORNIKA JEDNOFAZOWEGO
Direct power supply for one-phase receiver /
Tiesioginis maitinimas viena fazi
ų imtuvas /
Direct barošanas vienas f
āzes uztvērējs /
Otsene toide ühe etapi vastuvõtja
STEROWANIE CEWKAMI
TRZECH ZEWNĘTRZNYCH STYCZNIKÓW
External contactors controlling /
Išor
ės kontaktoriai kontroliuoti /
Kontrol
ēt ārējo kontaktori /
Kontrolli väliste kontaktorid
230
V
AC
N
L1
L2
L3
B
B1
L1
L2
L3
T1
T2
T3 T3
N
AZF-10S
230
V AC
N
L1
L2
L3
B
B1
S3
S2
S1
L1
L2
L3
T1
T2
T3 T3
N
AZF-10S
65
85
90
45
44
60
5
36
70
52,5
52,5
AZF-3
AZF-4
AZF-10S