background image

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

DJC-800RV

Rotary Volume Kit

Installation Manual

Thank you for purchasing this Pioneer product. This kit has been
designed for use with the Pioneer DJ Mixer DJM-800, and al-
low the mixer’s standard slider-type fader controls to be re-
placed by rotary-type controls. The rotary channel fader sup-
ports the same fader start function as the slider-type control.

Platine à potentiomètres rotatifs

Manuel d’installation

Drehreglersatz

Einbauanleitung

Equipaggiamento di volume rotant

Einbauanleitung

Kit met volume-draairegelaars

Montagehandleiding

Juego de controles rotativos

Manual de instalación

ロータリーボリュームキット

取付説明書

Nous vous remercions de votre achat de ce produit Pioneer. Cette
platine est conçue en vue d’une utilisation avec le Mixeur DJ
Pioneer DJM-800, de manière à permettre de remplacer les
commandes standard du variateur de type curseur par des
commandes de type rotatif. Le variateur de canal rotatif remplit
la même fonction de mise en marche par variateur que la
commande de type curseur.

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Dieser
speziell für das Pioneer DJ-Mischpult DJM-800 entwickelte
Drehreglersatz ermöglicht es, die standardmäßigen
Gleitbahnregler-Fader des Mischpults durch Drehregler zu
ersetzen. Der Drehregler unterstützt die Fader-Startfunktion des
Gleitbahnreglers.

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Questo kit è
stato studiato per il Mixer DJ Pioneer DJM-800, e consente di
sostituire i normali dispositivi a scorrimento del mixer per la
dissolvenza con dei comandi del tipo a rotazione. I comandi di
dissolvenza a rotazione dispongono della stessa funzione di avvio
con dissolvenza, propria dei comandi a scorrimento di tipo stan-
dard.

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Met
deze kit kunt u de standaard schuiftype regelaars van het Pio-
neer DJ-mengpaneel DJM-800 vervangen door draaitype
regelaars. De draaitype kanaalregelaars zijn geschikt voor
dezelfde faderstartfunctie als de schuiftype regelaars.

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Este
juego ha sido diseñado para su empleo con la consola de mezcla
para DJ DJM-800 Pionner, para poder reemplazar los controles
de fundido del tipo deslizante estándar por controles del tipo
rotativo. El control de fundido de canales rotativo soporta la misma
función de inicio de fundido que el control del tipo deslizante.

パイオニア製品をお買い上げいただき、ありがとうござい
ます。この製品はパイオニアの DJ ミキサー DJM-800 の
スライドタイプのフェーダーを、ロータリータイプの
フェーダーに交換するキットです。ロータリータイプの
チャンネルフェーダーは、スライドタイプと同様にフェー
ダースタート機能に対応しています。

Confirm Package Contents

Fader Unit x 1

This Installation Manual x 1

Warranty Card (for USA) x 1

Warranty Card (for Japan) x 1

Controleer de inhoud van de verpakking

Fadereenheid x 1

Deze montagehandleiding x 1

Garantiebewijs (voor de VS) x 1

Garantiebewijs (voor Japan) x 1

Vérification du contenu de l’emballage

Platine à potentiomètres x 1

Le présent manuel d’installation x 1

Carte de garantie (pour les États-Unis) x 1

Carte de garantie (pour le Japon) x 1

Confirme el contenido del paquete

Unidad de fundido x 1

Este manual de instalación x 1

Tarjeta de garantía (para EE.UU.) x 1

Tarjeta de garantía (para Japón) x 1

Überprüfen des Verpackungsinhalts

Faderhebel-Einheit x 1

Vorliegende Einbauanleitung x 1

Garantiekarte (für die USA) x 1

Garantiekarte (für Japan) x 1

Controllo del contenuto della confezione

Unità del fader x 1

Questo manuale d’installazione x 1

Scheda di garanzia (per gli USA) x 1

Scheda di garanzia (per il Giappone) x 1

梱包品の確認

□ フェーダーユニット× 1

□ 保証書(日本国内用)× 1

□ 取付説明書(本書)× 1

□ 保証書(米国内用)× 1

日本語

中文

Summary of Contents for DJC-800RV

Page 1: ...con dissolvenza propria dei comandi a scorrimento di tipo stan dard Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product Met deze kit kunt u de standaard schuiftype regelaars van het Pio neer DJ mengpaneel DJM 800 vervangen door draaitype regelaars De draaitype kanaalregelaars zijn geschikt voor dezelfde faderstartfunctie als de schuiftype regelaars Muchas gracias por la adquisición de este pro...

Page 2: ...ective CE relative à la compatibilité electromagnétique 89 336 CEE amendements 92 31 CEE et 93 68 CEE D3 4 2 1 9a_Fr Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien 73 23 EEC geändert durch 93 68 EEC den EMV Richtlinien 89 336 EEC geändert durch 92 31 EEC und 93 68 EEC D3 4 2 1 9a_Ge Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio 73 23 CEE emendata 93 68 CEE direttive EMC 8...

Page 3: ...rsonnel Install this panel unit as depicted in the accompanying illustrations and instructions Before beginning work be sure to disconnect the power cord from its supply outlet 1 Pull off the 4 fader slider knobs 2 Remove the 4 screws at the four corners of the fader panel and remove the panel 5 Connect the 4 cable connectors for the fader units to be installed total 4 Insert the connectors secure...

Page 4: ... dégâts sur l appareil mais aussi un incendie ou une électrocution Pioneer n assumera aucune responsabilité en cas de blessures ou de dégâts découlant d une installation ou de modi fications effectuées par le client lui même Français 2 Déposez les 4 vis aux quatre coins de la platine à potentiomètres et enlevez la platine 1 1 1 1 2 2 2 2 5 Branchez les 4 connecteurs de câble pour les unités d équi...

Page 5: ...igung des Gerätes verursachen sondern auch einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen oder Schäden die auf einen Einbau oder eine bauliche Nachgestaltung durch den Käufer zurückzuführen sind Deutsch 2 Entfernen Sie die 4 Schrauben von den Ecken der Faderhebelplatte und nehmen Sie die Platte ab 1 1 1 1 2 2 2 2 5 Schließen Sie die 4 Kabe...

Page 6: ... kit da parte dell utente può rivelarsi assai pericoloso e può non solo comportare danni all apparecchio ma anche dare origine a incendi o scosse elettriche La Pioneer non accetta alcuna responsabilità per lesioni o danni risultanti dall installazione o da modifiche apportate dall utente 2 Rimuovere le quattro viti ai quattro angoli del pannello del fader e rimuovere il fader 1 1 1 1 2 2 2 2 5 Col...

Page 7: ... in beschadiging van het apparaat en zelfs brand of een elektrische schok Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of beschadigingen die het gevolg zijn van montagewerkzaamheden of modificaties uitgevoerd door de gebruiker 2 Verwijder de 4 schroeven op de vier hoeken van het faderpaneel en verwijder dan het paneel 1 1 1 1 2 2 2 2 5 Sluit de 4 kabelstekkers aan van de fadereenheden...

Page 8: ...ede dañar la unidad sino que pueden producirse incendios o descargas eléctricas Pioneer no puede hacerse responsable por las heridas o los daños debidos a instalaciones o modificaciones realizadas por el cliente 2 Extraiga los 4 tornillos de las cuatro esquinas del panel de fundido y extraiga el panel 1 1 1 1 2 2 2 2 5 Conecte los 4 conectores de cables de las unidades de fundido que vayan a insta...

Page 9: ...造成的 事故 損傷等 Pioneer 公司概不負其責任 中國語 示安裝服務人員 於安裝此機件板請參閱附上插圖及說明所描述 在工作進行之前 確實將電源線由插座拔下 1 拔出 4 個滑動式漸變調整滑桿 2 請取下漸變器板四周的 4 個螺絲 並卸 下面板 5 為安裝漸變器機構 總共4個 要連接 4 個電纜連接器 注意請勿弄錯連接器連接的順序 確實地插 入連接器 奇數頻道的連接器為白色 而 偶數頻道的連接器是黃色 同顏色的連接器 要配合一起安裝 6 請插上漸變器板 並固定好4個角落的 螺絲 共 4 個 請注意不容許任何布線纏住在面板下 仔細地將全部卸下的部件收拾好 調整滑 桿 4 個 面板 1 個 滑動音量調整鈕 4 個 和安裝的螺絲 8 個 3 取出 4 個電纜連接器 4 請分別取下各個滑動音量調整鈕 共 8 個螺絲 周圍的安2個裝螺絲 並將4個 滑動音量調整鈕取出 1 1 1 1 2 2 2 ...

Page 10: ...客试图自行安装 不仅可能会成为产品故障 的原因 而且还可能导致火灾 触电 极其危 险 对于因顾客自行安装 或改造而造成的伤 害 损伤等 Pioneer公司概不负其责任 示安装服务人员 安装本面板组件时 请按照附上的插图及说明所述 进行 在工作开始之前 确保将电源线从插座拔下 1 拔出4个滑动式渐变调整滑杆 2 取下渐变器面板四周的4个螺丝 并卸 下面板 3 取下4个电缆连接器 4 分别取下各个滑动音量调整钮周围的2 个安装螺丝 共8个 并取下4个滑动 音量调整钮 5 对要安装的渐变器机构 共4个 连接4 个电缆连接器 注意不要弄错连接器连接的顺序 确实地 插入连接器 奇数频道的连接器为白 色 偶数频道的连接器为黄色 同一颜色 的连接器要一起安装 6 插上渐变器面板 并用4 个角落螺丝 共4个 牢固固定下来 注意不要让任何布线缠住在面板下 小心将全部卸下的零部件保管好 调整滑 杆 4个 面板...

Page 11: ...したがって このキットを取り付けてくだ さい 作業を始める前に 必ず電源コードをコンセントか ら抜いてください 1 フェーダーツマミ 4 個 を引き抜く 3 接続ケーブルのコネクター 4ヵ所 をはず す 4 スライドボリュームの取付ネジ 各 2 本 合 計8本 を外してスライドボリューム 4個 を取り去る 5 取り付けるフェーダーユニットの接続ケーブ ルのコネクターを接続する 4ヵ所 コネクターは順番を間違えないように注意し 確実に挿入てください 奇数チャンネルのコネ クターは白 偶数チャンネルのコネクターは黄 色になっています 同じ色のコネクター同士を 接続してください 6 フェーダーパネルをはめ込み 四隅のねじ 4 本 で固定します コネクターの配線材をパネルにはさみ込まぬよ うに注意してください 外したパーツ ツマミ 4 個 パネル 1 枚 スラ イドボリューム 4 個 取付ネジ 8...

Page 12: ...ële Pioneer servicecentra Para más información relacionada con los centros de servicio Pioneer autorizados consulte a su distribuidor Printed in Imprimé au DRC1280 A 05L00000 PIONEER CORPORATION 4 1 Meguro 1 Chome Meguro ku Tokyo 153 8654 Japan PIONEER ELECTRONICS USA INC Business Solutions Division 2265 East 220th Street Long Beach CA 90810 U S A TEL 1 310 952 2111 Customer Support Division 1925 ...

Reviews: