background image

50

 

<DRB1255>

Ge/It

Abspielen von Platten auf Spieler A 

(für Spieler B

gelten die gleichen Anweisungen)

Riproduzione dischi sul lettore A 

(procedura identica

per il lettore B)

Stoppen des Abspielens

Während des Abspielens die PLAY/PAUSE-Taste (

3

/

8

) drücken oder, falls ein Cueing-Punkt angegeben

wurde, die CUE-Taste drücken, um schnelles Back
Cueing durchzuführen, bevor man die EJECT-Taste
(

0

) zum Auswerfen der Platte drückt.

Die Wiedergabe stoppt und die Platte wird ausgeworfen.

Beachten Sie bitte, dass der CMX-5000 nicht mit einer Stop-Taste
ausgerüstet ist.

*

Das Drücken der EJECT-Taste während des Abspielens ist
wirkungslos.

Abspielpause

Zum Einlegen einer Abspielpause die Taste PLAY/
PAUSE (

3

/

8

) drücken.

Die Anzeigeleuchte der PLAY/PAUSE-Taste und die Cueing-
Anzeigeleuchte (CUE) blinken und es wird eine Abspielpause
eingelegt.

Drückt man die PLAY/PAUSE-Taste erneut, leuchtet die
Anzeigeleuchte der Taste auf und das Abspielen wird
wiederaufgenommen.

Im Pausenmodus wird der gedämpfte Ton weiter ausgegeben. Um
jeglichen Ton zu unterdrücken, das Ausgabeniveau des
Audiomischpults reduzieren.

Wird nach einer Abspielpause mindestens 80 Minuten lang keinerlei
Bedienschritt vorgenommen, kommt die Plattenrotation
automatisch zum Stillstand. Drückt man in diesem Moment die
PLAY/PAUSE-Taste, wird das Abspielen wiederaufgenommen.

Arresto della riproduzione

Durante la riproduzione, per estrarre il disco premere
il pulsante PLAY/PAUSE (

3

/

8

) oppure, qualora sia

stato specificato un punto di attacco, premere il
pulsante CUE per eseguire l’attacco all’indietro prima
del pulsante EJECT (

0

).

La riproduzione si interrompe e viene estratto il disco.

Notare che il CMX-5000 è sprovvisto di pulsante di arresto.

*

La pressione del pulsante EJECT durante la riproduzione non ha
alcun effetto.

Interruzione della riproduzione

Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante
PLAY/PAUSE (

3

/

8

).

L’indicatore del pulsante PLAY/PAUSE e l’indicatore di attacco
automatico (CUE) lampeggiano e si interrompe la riproduzione.

Premendo nuovamente il pulsante PLAY/PAUSE, l’indicatore del
pulsante si accende e prosegue la riproduzione.

Nel modo di pausa, il suono silenziato continua ad essere riprodotto.
Per eliminare completamente il suono, abbassare il livello di uscita
del mixer audio.

Qualora non venga attivato nessun comando per 80 minuti o più
dopo l’interruzione della riproduzione, la rotazione del disco viene
arrestata automaticamente. In tal caso, premendo il pulsante PLAY/
PAUSE si riavvia la riproduzione.

Einsatz als DJ-player

Funzionamento del lettore ad uso DJ

CUE

REV

FWD

SEARCH

PLAY/PAUSE

EJECT

TRACK SEARCH

LOOP

OUT EXIT

RELOOP

TIME MODE

TEMPO

MT

MASTER

TEMPO

0

–6/–10/–16

AUTO CUE

IN/REALTIME CUE

6

0

4

¢

1

¡

AUTO MIX PLAY

BPM SYNC

SHORT TIME

A

B

TRACK

DISC

PROGRAM

PLAY MODE SELECT

CLEAR

PLAYER SELECT

BPM/TRACK
PUSH ENTER

BPM/TRACK 

SHORT TIME CHANGE

MIX TIME

INSTANT
CHANGE

MIX MODE SELECT

BPM

NEXT

MIN MAX

TRACK

LOOP

TEMPO

BPM

1

7

6

5

4

3

2

13

12

11

10

9

17 18 19 20

16

15

14

8

REMAIN

M

S

F

16
10

6

A.CUE

RELOOP

A¥B AUDIO-OUT SELECT

POWER

MONITOR

MIN

MAX

PHONES

A¥B

A¥B/

AUTO MIX

PLAYER SELECT

A

B

EJECT

DISC

A

 PLAYER

'

0

OUT ADJUST

Fernsteuerung
Telecomando

Spieler
Lettore

EJECT

EJECT

Platteneinführungsschlitz

Apertura inserimento disco

PLAY/PAUSE

Monitorschalter
(PLAYER SELECT)
Pulsante di commutazione monitor
SELEZIONE LETTORE (PLAYER SELECT)

Grundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base

TRACK SEARCH (

4

¢

)

Bedienungsscheibe/Selettore tondo

Summary of Contents for CMX-5000

Page 1: ...i Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones COMPACT DISC PLAYER LECTEUR DE COMPACT DISC COMPACT DISC SPIELER LETTORE PER COMPACT DISC COMPACT DISC SPELER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CMX 5000 ...

Page 2: ...ANTE SUR LE CABLE D ALIMENTATION Tenir le câble d alimentation par la fiche Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouilées Cela risque de provoquer un court circuit ou un choc électrique Ne pas poser l appareil ou un meuble sur le câble Ne pas pincer le câble Ne pas faire de noeud avec le câble ou l attacher à d autres câbles Les câbles d alime...

Page 3: ... de disque compact aussi loin que possible de syntoniseurs et de téléviseurs Un lecteur de disque compact installé à proximité de tels appareils peut provoquer des parasites ou une détérioration des images Ces parasites sont particulièrement prononcés si une antenne intérieure est installée Dans ce cas utiliser une antenne extérieure ou couper l alimentation du lecteur de disque compact Si vous ut...

Page 4: ...c will not directly affect the recorded signals but depending on the degree of contamination the brightness of the light reflected from the signal surfaces may be reduced causing degradation of sound quality Always keep your discs clean by wiping them gently with a soft cloth from the inner edge toward the outer edge Nettoyage du lecteur Pour nettoyer le lecteur l essuyer avec un chiffon doux et s...

Page 5: ...rifice d éjection manuelle situé sur le panneau avant du lecteur Si vous devez éjecter des disques manuellement respectez les précautions suivantes 1 Mettez le lecteur CD hors tension et attendez une minute au moins avant d éjecter le disque L éjection manuelle d un disque immédiatement après la mise hors tension de l appareil peut engendrer un des problèmes ci dessous Veillez donc à ne jamais éje...

Page 6: ...lables à l emploi Consignes de sécurité 2 PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION 3 PARTICULARITES 7 NOMENCLATURE DES PANNEAUX 9 Lecteur 9 Télécommande 10 CONNEXIONS 13 Fonctionnement de base INSERTION RETRAIT DU DISQUE 15 UTILISATION DU LECTEUR DJ 16 Repérage automatique 16 Lancement de la lecture 16 Arrêt de la lecture 17 Interruption momentanée de la lecture 17 Utilisation des sélecteurs de lect...

Page 7: ...s requises par les systèmes audio des discothèques mais incorpore aussi plusieurs fonctions uniques MIXAGE AUTOMATIQUE Equipé d un nouveau système de détecteur développé en exclusivité par Pioneer le CMX 5000 peut mesurer le rythme des battements ainsi que le nombre de BPM et remixer automatiquement des plages dans un ordre spécifique Triple mode de lecture Le CMX 5000 offre trois modes de lecture...

Page 8: ...atures Particularites Read before use Instructions préalables à l emploi TEMPO PRINCIPAL La fonction de tempo principal permet de changer le tempo d une chanson sans modifier les intervalles Sur un lecteur analogique la modification du tempo d une chanson altère aussi les intervalles ce qui n est pas le cas du CMX 5000 Sa commande MASTER TEMPO bénéficie en effet de la technologique numérique qui p...

Page 9: ...dio A B AUDIO OUT SELECT Permet de permuter les sorties audio A et B voir page 28 8 Interrupteur et témoin de mise sous hors tension POWER 9 Sélecteur de lecteur PLAYER SELECT voir page 17 Read before use Instructions préalables à l emploi Features Particularites Lecteur TEMPO CONTROL High performance 60 mm slide control which makes it easy to change the tempo of songs With a digital display which...

Page 10: ...mpo adjustment knob to change each time the button is pressed Variable range is set to 10 when power to the unit is first turned on Master tempo button MASTER TEMPO and indicator Pressing this button causes the master tempo feature to be powered on or off each time it is pressed Tempo control slide Moving this dial in the positive direction away from the center position normal playback tempo cause...

Page 11: ... le repérage arrière voir page 24 Réglage du point d attaque voir page 24 8 Touche et témoin de lecture pause PLAY 3 PAUSE 8 voir page 16 17 9 Affichage 0 Jog Dial FWD REV voir page 20 Touche et témoin de mixage automatique AUTO MIX PLAY voir page 25 26 Chaque appui de cette touche active et désactive successivement le mixage automatique Touches de sélection du mode de lecture PLAY MODE SELECT voi...

Page 12: ...hage 1 Affichage du numéro de plage Affiche le numéro de la plage en cours de lecture 2 Affichage de la vitesse de lecture Affichage de la plage de contrôle du tempo 6 10 16 Affiche la plage de variation spécifiée à l aide du curseur à glissière du tempo Affichage du taux de modification du tempo Affiche le taux de modification du tempo spécifié à l aide du curseur à glissière du tempo 3 Affichage...

Page 13: ...r CMX 5000 connection cable Câble de connexion du CMX 5000 Lever to release the lock Levier de déverrouillage When connecting to a DJM 300 or DJM 500 mixer use the CMX 5000 audio cables to connect CD1 to A PLAYER and CD2 to B PLAYER as indicated in the diagram above Lors de la connexion à une table de mixage DJM 300 ou DJM 500 utilisez les câbles audio du CMX 5000 pour raccorder la borne CD1 à la ...

Page 14: ...MOTE CONTROL B MIX B PLAYER DIGITAL OUT DIGITAL OUT INPUT CD R L L R MIX OUT MIX Stereo amplifier Amplificateur stéréo Player Lecteur Connect audio cable to CD or AUX input jacks Do not connect to PHONO input jacks Raccordez le câble audio aux prises d entrée CD ou AUX Ne raccordez pas le câble aux prises d entrée PHONO CMX 5000 audio cable Câble audio du CMX 5000 CD recorder or other device with ...

Page 15: ... de base INSERTION RETRAIT DU DISQUE 1 Appuyez sur l interrupteur de mise sous hors ten sion POWER situé à l avant du lecteur pour le mettre sous tension Sous peine de les endommager ne pas forcer l entrée d un disque dans l appareil si l interrupteur POWER n est pas allumé OFF 2 Insérer un disque Diriger l étiquette du disque vers le haut et insérer celui ci dans la fente d insertion du disque su...

Page 16: ...IN M S F 16 10 6 A CUE RELOOP A B AUDIO OUT SELECT POWER MONITOR MIN MAX PHONES A B A B AUTO MIX PLAYER SELECT A B EJECT DISC APLAYER 0 OUT ADJUST Playing discs on Player A Operation identical for Player B Lecture de disques sur le lecteur A fonctionnement identique pour le lecteur B Repérage automatique Le repérage automatique permet de spécifier automatiquement le point de repérage voir page 19 ...

Page 17: ...r A and Player B Arrêt de la lecture Pendant la lecture appuyez sur la touche PLAY PAUSE 3 8 ou sur la touche CUE si vous avez défini un point de repérage pour effectuer un repérage arrière avant d appuyer sur la touche EJECT 0 pour éjecter un disque La lecture s arrête et le disque est éjecté Notez que le CMX 5000 est dépourvu de touche d arrêt Pendant la lecture d un disque l appui de la touche ...

Page 18: ...a direction du saut des plages est identique à celle de la rotation du Jog Dial La direction indiquée par la touche TRACK SEARCH effectivement enfoncée n est pas prise en compte Le lecteur quitte le mode de saut ultra rapide dès que vous relâchez la touche TRACK SEARCH DJ player operation Utilisation du lecteur DJ Basic Operation Fonctionnement de base Skipping tracks 7 Skipping tracks using the T...

Page 19: ...advance to the desired frame Rotating the jog dial once causes the player to advance or rewind 75 frames in the specified direction Similarly pressing the forward or reverse SEARCH button causes the player to advance or rewind 1 frame in the specified direction 7 Listen to the sound at the current frame to determine the cueing point Turn the jog dial slowly and then return it to just before the po...

Page 20: ...OP TEMPO BPM 1 7 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN M S F 16 10 6 A CUE RELOOP OUT ADJUST LOOP IN REALTIME CUE OUT ADJUST SPECIAL DISC JOCKEY TECHNIQUES TECHNIQUES SPECIALES DISC JOCKEY 5 modes d utilisation du Jog Dial 1 Utilisation du Jog Dial pendant la lecture Quand vous tournez le Jog Dial pendant la lecture la vitesse augmente en cas de rotation dans la direction FWD ou di...

Page 21: ...nt la lecture appuyez sur la touche MASTER TEMPO La touche MASTER TEMPO et le témoin MT de l affichage brillent 2 Utilisez le curseur à glissière du tempo pour modi fier la vitesse de lecture Notez que le changement de tempo ne modifie ni la clé ni le pas Lecture en boucle 7 Définition d une boucle 1 Appuyez sur la touche PLAY PAUSE 3 8 pour commencer la lecture 2 Pendant la lecture appuyez sur la...

Page 22: ...ECT DISC BPLAYER CMX 5000 DJ TWIN CD PLAYER 0 A B MIXING SEGUEING DIFFERENT TRACKS MIXAGE DE DIFFÉRENTES PLAGES Mixage manuel Exemple Dans l exemple décrit ci dessous la plage A lue sur le lecteur A qui est actuellement reproduite via les haut parleurs à l aide d une table de mixage DJM 300 est mixée à la plage B lue sur le lecteur B qui est la plage suivante à lire Raccordez le lecteur A au port ...

Page 23: ...vient que de la plage A 7 Pendant que vous écoutez le son dans le casque repérez l ouverture de la plage B 1 Préparez le lecteur B pour la lecture puis appuyez sur la touche PLAY PAUSE 3 8 à proximité du point de repérage souhaité Le lecteur B passe en mode d interruption momentanée du repérage 2 Tournez le Jog Dial du lecteur B pour trouver le point de repérage par exemple la barre d ouverture 3 ...

Page 24: ...xage de différentes plages Applications Applications Fader start playback The provided control cable may be used to connect the control jack on the CMX 5000 to a control jack on a DJM 300 DJM 500 or DJM 600 mixer thus making it possible to exit from cueing standby mode and to start playback immediately by raising the DJ mixer channel fader The cross fader may also be used to perform fading starts ...

Page 25: ...Turn the BPM TRACK dial to select the track num ber The BPM TRACK display will appear as illustrated below 7 Mode Disque DISC Le mode Disque permet de mixer et relire successivement des plages d un disque ainsi que de mixer et relire un autre disque en fin de lecture 7 Mode Plage TRACK Le mode Plage permet de mixer la lecture entre les lecteurs A et B en reproduisant successivement une plage de ch...

Page 26: ...lation de la lecture en mode de mixage automatique AUTO MIX PLAY 2 Changement de mode de lecture par sélection du mode disque DISC ou du mode plage TRACK 3 Ejection du disque pour lequel le programme a été défini 7 SYNCHRONISATION DES BPM Quand la fonction de BPM SYNC est activée c est à dire quand la touche BPM SYNC brille le tempo est automatiquement modifié de façon à adapter le nombre de BPM a...

Page 27: ...nné le lecteur en choisit un au hasard Quand vous tentez d effectuer un mixage en fondu croisé entre deux plages d un même disque le lecteur applique le mixage direct MIX MODE SELECT Cut in ZIP Echo Cross fade 7 Cut in mixing Begin mixing Previous track Next track 7 Cross fade mixing Mix time Previous track Next track 7 Echo mixing Previous track Next track 7 Zip mixing Previous track Next track P...

Page 28: ...yer B When the CMX 5000 has been connected to a DJ mixer as shown in the example on p 13 the sound from the mixer from both A and B will be played back Modification de la plage suivante programmée Cette technique peut être utilisée pour modifier la prochaine plage à mixer pendant la lecture d une autre plage en mode de mixage automatique 7 Modification de la plage suivante en mode Disque ou en mod...

Page 29: ...econdes qui s écoulent entre le moment qui suit immédiatement le passage à une nouvelle plage et la durée requise pour préparer le passage à la nouvelle plage le nombre réel de secondes varie d une plage à l autre 7 Player A B Auto Mix The output from the audio output jacks will consist of auto mixing audio output only when playing in auto mixing mode Monitoring of the next track during auto mixin...

Page 30: ...is pressed during playback Unable to produce loop playback by press ing the LOOP OUT EXIT button Television pictures are distorted or noise appears in FM broadcasts Disc is not rotating even though power has been turned on Possible cause of problem Power cord has not been plugged in EJECT button is broken Disc has been inserted upside down Disc is dirty or covered with condensation Power cord has ...

Page 31: ...inserted disc Mechanical operation has failed to complete within specified time interval Possible cause and recommended action Disc is cracked Recommended action replace disc Disc is soiled or dirty Recommended action clean disc Dust or some other form of foreign particles have found their way into disc insertion slot Recommended action remove dust or other foreign particles Error Type TOC READ ER...

Page 32: ...cordon d alimentation Contrôlez le sélecteur et les réglages du volume de la table de mixage audio Eliminez les poussières ou les saletés et réinsérez les fiches Appuyez sur la touche PLAY PAUSE pour commencer la lecture Raccordez le cordon de sortie à la prise d entrée ligne de la table de mixage audio Ne le raccordez pas à la prise pour micro Eliminez les poussières ou les saletés et réinsérez l...

Page 33: ...e s est pas terminée avant la fin de l intervalle spécifié Cause possible et remède recommandé Le disque est fissuré Action recommandée Remplacez le disque Le disque est sale ou poussiéreux Action recommandée Nettoyez le disque Des poussières ou autres particules étrangères ont pénétré à l intérieur de la fente d insertion du disque Action recommandée Eliminez les poussières ou autres particules é...

Page 34: ...t sujettes à des modifications sans préavis pour améliorations Publicado por Pioneer Corporation Copyright 1999 Pioneer Corporation Tados los derechos reservados SPECIFICATIONS 1 General System Compact disc digital audio system Discs used Compact discs Power requirements AC 220 240 50 60 Hz Power consumption 40 W Operating temperature 5 C to 35 C Operating humidity 5 to 85 There should be no conde...

Page 35: ...e dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche Controllate il filo di alimentazione regolarmente Quando localizzate un...

Page 36: ...nderen Störungen führen Den CD Spieler vor dem Transport bzw Versand stets aus seinem Gestell entfernen Soll der CD Spieler bewegt werden während er noch in seinem Gestell installiert ist muss dies vorsichtig geschehen um den Spieler vor Stößen oder Vibrationen zu bewahren Posizionamento Installare l apparecchio in un luogo ben ventilato dove non sia esposto ad alte temperature o ad umidità Evitar...

Page 37: ...o che esse possono danneggiare le finiture dell unità Pulizia della lente del CD La lente del pickup del lettore non si sporca se usata normalmente In caso però di cattivo funzionamento dovuto ad accumulazioni di sporco rivolgersi ad un centro di servizio PIONEER Prodotti vari per la pulizia delle lenti dei lettori CD sono disponibili sul mercato ma devono essere impiegati con estrema attenzione p...

Page 38: ...disinserimento della corrente Il disco sta ancora ruotando al momento dell espulsione e può provocare tagli alle dita o altre forme di lesioni I fermi del disco ruotano in modo instabile provocando graffi ai dischi 2 Accertarsi di utilizzare la spina di espulsione dei dischi in dotazione al proprio CMX 5000 ad esempio non utilizzare mai una graffetta o qualsiasi altro oggetto Inserire la spina di ...

Page 39: ...dungen 65 Reinigen der Jog Dial Bedienungsscheibe 65 TECHNISCHE DATEN 68 Leggere prima dell uso Istruzioni di sicurezza 35 AVVERTENZE PER L USO 36 CARATTERISTICHE 40 UBICAZIONE E USO DEI COMANDI E INDICAZIONI 42 Lettore 42 Telecomando 43 COLLEGAMENTI 46 Funzionamento base INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DEL DISCO 48 FUNZIONAMENTO DEL LETTORE AD USO DJ 49 Attacco automatico 49 Avvio della riproduzione 49...

Page 40: ...m den Suchvorgang sogar noch stärker als bei gewöhnlichem Suchen oder Titelsuchen track searching zu beschleunigen Pioneer CMX 5000 è un lettore CD doppio destinato all uso da parte di DJ in grado di garantire non solo le funzioni e le prestazioni richieste in un sistema audio per discoteca di un lettore CD ma anche nuove funzioni possibili solo in un lettore CD MISSAGGIO AUTOMATICO Grazie ad un n...

Page 41: ...latten können direkt in den CD Spieler eingeführt werden ohne zuerst eine Plattenschublade auszufahren oder eine Tür zu öffnen wodurch es möglich wird die Anfangstakte von Titeln rasch abzuspielen TEMPO MASTER La funzione tempo master consente di modificare il tempo di una canzone senza cambiare gli intervalli La modifica del tempo di una canzone su un lettore analogico determina la modifica anche...

Page 42: ...sen diese vor dem Einlegen in einen im Handel erhältlichen CD Adapter eingeführt werden 3 Plattenlade Anzeigeleuchte DISC Diese Anzeigeleuchte blinkt wenn eine Platte in den Platteneinführungsschlitz eingelegt oder aus diesem entnommen wird und leuchtet wenn eine Platte eingelegt wurde 4 Auswurftaste EJECT 0 Durch Druck auf diese Taste während Cueing auf Stanby bzw die Wiedergabe auf Pause geschal...

Page 43: ...ren Stellung normales Abspieltempo wird das Tempo schneller durch Bewegen in die negative Richtung wird es langsamer 5 Titelsuchtaste TRACK SEARCH 4 siehe S 51 6 Suchtaste SEARCH 1 siehe S 52 7 Cue Taste und Anzeigeleuchte CUE Einstellung von Cueing Punkten siehe S 53 58 Cueing point Abtaster siehe S 58 Back Cueing siehe S 58 Cue Punkt Verschiebung siehe S 58 8 Wiedergabe Pause PLAY 3 PAUSE 8 Tast...

Page 44: ...cambio rapido viene inserita o disinserita Display BPM TRACK BPM TRACK vedere pag 59 60 62 Questo display viene impiegato per visualizzare il numero del brano e i BPM quando si utilizzano le impostazioni del missaggio automatico o del programma preimpostato Selettore BPM TRACK BPM TRACK PUSH EN TER vedere pag 59 60 62 Questo selettore si utilizza per commutare fra valori BPM differenti quando si u...

Page 45: ...ping RELOOP Leuchtet beim Aufzeichnen einer Schleife TRACK LOOP TEMPO BPM 1 7 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN M S F 16 10 6 A CUE RELOOP 9 0 3 3 3 4 3 7 1 2 6 8 5 Display 1 Display numero del brano Visualizza il numero del brano attualmente in fase di riproduzione 2 Display velocità di riproduzione Display intervallo di comando tempo 6 10 16 Visualizza il modo intervallo vari...

Page 46: ...B PLAYER DIGITAL OUT OUT ADJUST OUT ADJUST Fernsteuerung Telecomando Spieler Lettore CMX 5000 Anschlusskabel Cavo di collegamento CMX 5000 Hebel zum Lösen der Verriegelung Leva di sbloccaggio del fermo COLLEGAMENTI Vor dem Anschließen oder Trennen irgendwelcher Kabel unbedingt zunächst den Stromversorgungsschalter ausschalten und das Netzkabel aus seiner Steckdose ziehen Beachten Sie bitte dass de...

Page 47: ...an einer Wandnetzsteckdose oder Reservesteckdose eines Verstärkers anschließen C Collegamento del CMX 5000 a dispositivi con spinotti di entrata digitale In caso di utilizzo di spinotti di uscita digitale l interruttore di uscita digitale DIGITAL OUT deve essere impostato su ON Notare che è impossibile utilizzare una delle funzioni di missaggio DJ o riproduzione cioè CUE LOOP RELOOP TEMPO CONTROL ...

Page 48: ...warten Sie bis die EJECT Anzeige erlischt bevor Sie die Disc erneut einschieben LADEN UND ENTFERNEN VON DISCS INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DEL DISCO 1 Accendere il lettore premendo il pulsante di alimentazione sul lato anteriore del lettore Non forzare l inserimento del disco quando l interruttore di accensione si trova su OFF per evitare possibili danni al disco ed all apparecchio 2 Inserire il disc...

Page 49: ...T BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 1 7 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN M S F 16 10 6 A CUE RELOOP A B AUDIO OUT SELECT POWER MONITOR MIN MAX PHONES A B A B AUTO MIX PLAYER SELECT A B EJECT DISC APLAYER 0 OUT ADJUST Fernsteuerung Telecomando Spieler Lettore TIME MODE AUTO CUE EJECT EJECT Platteneinführungsschlitz Apertura inserimento disco PLAY PAUSE Abspielen von Platten...

Page 50: ...tratto il disco Notare che il CMX 5000 è sprovvisto di pulsante di arresto La pressione del pulsante EJECT durante la riproduzione non ha alcun effetto Interruzione della riproduzione Per interrompere la riproduzione premere il pulsante PLAY PAUSE 3 8 L indicatore del pulsante PLAY PAUSE e l indicatore di attacco automatico CUE lampeggiano e si interrompe la riproduzione Premendo nuovamente il pul...

Page 51: ...übersprungen in der man die Bedienungsscheibe dreht Die durch die gedrückte TRACK SEARCH angegebene Richtung wird ignoriert Durch Loslassen der TRACK SEARCH verlässt der Spieler den schnellen Überspringmodus Utilizzo dei pulsanti di commutazione monitor Il lettore sul lato del pulsante premuto verrà selezionato ed il pulsante premuto si accende per indicare il lettore selezionato Premendo nuovamen...

Page 52: ...cerca super veloce Ruotare il selettore tondo mentre si preme uno dei pulsanti SEARCH 1 Ruotando il selettore tondo nella direzione da saltare e tenendo premuto il pulsante SEARCH 1 avanti indietro il lettore entra nel modo di avanzamento o arretramento ad alta velocità I brani verranno saltati nella stessa direzione in cui viene ruotato il selettore tondo La direzione indicata dal pulsante SEARCH...

Page 53: ...ndi registrato come nuovo punto di attacco Einsatz als DJ player Funzionamento del lettore ad uso DJ Grundlegende Bedienunganweisungen Funzionamento base Einstellung von Cueing Punkten Nachdem ein Cueing Punkt abgespeichert wurde lässt er sich benutzen um den Spieler in einen Zustand zu versetzen in dem dieser bereit ist das Abspielen am Cueing Punkt zu beginnen sobald die CUE Taste gedrückt wird ...

Page 54: ...K DISC PROGRAM PLAY MODE SELECT CLEAR PLAYER SELECT BPM TRACK PUSH ENTER BPM TRACK SHORT TIME CHANGE MIX TIME INSTANT CHANGE MIX MODE SELECT BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 1 7 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN M S F 16 10 6 A CUE RELOOP OUT ADJUST Fernsteuerung Telecomando RELOOP CUE PLAY PAUSE Bedienungsscheibe Selettore tondo TRACK SEARCH 4 SEARCH 1 Tempo Schieberegler...

Page 55: ...er Spieler kehrt zu dem derzeit definierten Schleifenanfangspunkt zurück und beginnt an diesem Punkt wieder mit dem Abspielen der Schleife d h Relooping Tempi master di riproduzione 1 Durante la riproduzione premere il pulsante MAS TER TEMPO Il pulsante MASTER TEMPO e l indicatore MT sul display si accendono 2 Utilizzare il selettore del tempo per cambiare la velocità di riproduzione Notare che ca...

Page 56: ... MIX MODE SELECT BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 1 7 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN M S F 16 10 6 A CUE RELOOP OUT ADJUST Fernsteuerung Telecomando CUE PLAY PAUSE Bedienungsscheibe Selettore tondo TRACK SEARCH 4 Tempo Schieberegler Selettore del tempo MASTER TEMPO Spieler Lettore DJ Mischpult DJM 500 oder DJM 600 Mixer DJ DJM 500 oppure DJM 600 CMX 5000 Audiokabel Cavo...

Page 57: ...riebenen Zustand zurück und ermöglicht auf diese Weise die wiederholte Ausführung des Cueing Vorgangs 6 Ruotare il selettore MONITOR LEVEL del mixer DJ sull uscita del suono dal brano B alle cuffie L altoparlante emette solamente il suono del brano A 7 Ascoltare il suono dalle cuffie il cui attacco è posizionato all apertura del brano B 1 Quando il lettore B è pronto per la riproduzione premere il...

Page 58: ...enutzt werden um die Steuerbuchse am CMX 5000 mit einer Steuerbuchse an einem Mischpult der Modelle DJM 300 DJM 500 oder DJM 600 zu verbinden Dadurch wird es möglich den Cueing Standby Modus zu verlassen und durch Hochfahren des Kanal Faders des DJ Mischpults das Abspielen sofort zu starten Zudem kann der Überblender Cross fader benutzt werden um Fading Starts am Spieler durchzuführen Man kann den...

Page 59: ...gerade spielenden Spieler die Titelnummer wählen und dann die Taste AUTO MIX drücken 7 PROGRAMM Modus Man benutzt den PROGRAMM Modus zur Erzielung einer gemischten Wiedergabe gemäß einer vorprogrammierten Titelfolge 1 Platten in Spieler A und Spieler B einlegen 2 Taste PLAY MODE SELECT PROGRAM drücken 3 Taste PLAYER SELECT A oder B drücken um den Spieler zu wählen in den die Platte eingelegt wurde...

Page 60: ...0 fasi di programma brani Per cancellare completamente il programma procedere come segue 1 Cancellare AUTO MIX PLAY 2 Passare dal modo di riproduzione al modo disco o Track 3 Estrarre il disco per cui è stato attivato il programma 7 BPM SYNC Quando è attivata la funzione BPM SYNC cioè il pulsante BPM SYNC è acceso il tempo viene cambiato automaticamente in modo che il numero di battute al minuto c...

Page 61: ...ählt so wählt der Spieler willkürlich eine der vier Arten Versucht man zwischen zwei auf derselben Platte befindlichen Titeln ein Cross Feade Mischen durchzuführen findet stattdessen ein Cut in Mischen statt 7 Missaggio a dissolvenza incrociata Tempo di missaggio Brano precedente Brano successivo MIX MODE SELECT Dissolvenza incrociata 7 Missaggio ad inserimento Inizio missaggio Brano precedente Br...

Page 62: ...essere cambiato il brano successivo 5 Ruotare il selettore BPM TRACK per selezionare il numero del brano successivo 6 Premere il selettore BPM TRACK per confermare la selezione Qualora non venga premuto il pulsante BPM TRACK il cambio specificato non ha effetto ed il display ritorna al valore originale Interruttore uscita audio Questo interruttore si utilizza per specificare l uscita da trasmetter...

Page 63: ...ieler A B und Auto Mix Die Ausgabe von den Audio Ausgangs Buchsen besteht nur dann in einer automatischen Misch Audio Ausgabe wenn in Auto Misch Modus gespielt wird Die Überwachung des nächsten Titels während des Abspielens in Auto Misch Modus lässt sich durchführen indem man an den CMX 5000 Spieler angeschlossene Kopfhörer verwendet Punkte die man bei Benutzung der automatischen Mischfunktion nic...

Page 64: ...ein Bedienungsgang durchgeführt wird während sich der Spieler im Pausenmodus befindet Empfohlene Abhilfemaßnahme Netzkabel einstecken Siehe S 48 Platte mit bedruckter Seite nach oben wieder einlegen Platte abwischen um Staub oder Kondensation zu entfernen Netzkabel richtig einstecken Schalter und Lautstärke Einstellungen am Audio Mischer prüfen Staub oder Schmutz abwischen und Stecker wieder einst...

Page 65: ...8 cm Plattenadapter eingeführt wurden Bitte beachten Sie dass der Versuch solche Platten abzuspielen zu Beschädigungen oder einem Ausfall des Geräts führen kann Die vom CMX 5000 gemessene BPM kann von der auf einer CD aufgezeichneten oder von unserem DJ Mischpult gemessenen BPM abweichen Dieser Unterschied ergibt sich jedoch lediglich aus der Art und Weise wie die BPM gemessen wird und stellt kein...

Page 66: ...ni di interruttori e volume sul mixer audio Pulirli da polvere o sporcizia e ricollegarli Premere il pulsante PLAY PAUSE 3 8 per avviare la riproduzione Collegare il cavo di uscita allo spinotto di entrata di linea del mixer audio Non collegare allo spinotto del microfono Pulirli da polvere o sporcizia e ricollegarli Spegnere la TV ed allontanarla ulteriormente dal lettore CD Inserire un nuovo dis...

Page 67: ... in grado di funzionare correttamente sul display viene visualizzato un codice di errore Controllare il codice di errore visualizzato nella seguente tabella ed adottare l intervento correttivo raccomandato Qualora venga visualizzato un codice di errore non illustrato in questa tabella oppure si ripresenti lo stesso codice di errore dopo aver adottato l intervento correttivo raccomandato rivolgersi...

Page 68: ...istema Sistema audio digitale a compact disc Disco utilizzato Compact Disc Alimentazione C a 220 240 V 50 60 Hz Consumo 40 W Gamma delle temperature utili per il funzionamento da 5 a 35 C Gamma dell umidità utile per il funzionamento dal 5 all 85 non deve formarsi condensa Peso Telecomando 2 1 kg Lettore 5 4 kg Dimensioni Telecomando 482 L x 73 A x 132 P mm Lettore 482 L x 268 A x 90 P mm 2 Sezion...

Page 69: ...mojadas ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas No coloque la unidad algún mueble etc sobre el cable de alimentación Aseúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la prohabilidad de que sean pisados sea mínima Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas...

Page 70: ...teren in ruis of een slechte beeldkwaliteit Zulke storingen zijn sterker bij gebruik van een binnenantenne voor de tuner of televisie U kunt de storingen verminderen door een goede buitenantenne te installeren of de CD speler uit te schakelen Indien het toetsel in een lawaaierige omgeving wordt gebruikt bijvoorbeeld in de buurt van een luidspreker kan het geluid mogelijk overslaan U moet in dat ge...

Page 71: ...t vuil weg Droog de ombouw van het toestel met een doek Gebruik geen vluchtige middelen zoals benzine en thinner Deze middelen tasten de afwerking namelijk aan Reinigen van de CD lens Onder normale omstandigheden wordt de pickup lens van de speler niet erg vuil Mochten er echter storingen optreden als gevolg van vuil op de lens neem dan contact op met een erkend PIONEER service centrum Lensreinige...

Page 72: ...ionando de esta forma arañazos en los discos 2 Asegúrese de emplear únicamente el pasador de expulsión de discos incluido en su CMX 5000 p ej nunca utilice un clip sujetapapeles ni cualquier otro objeto Insertando el pasador de expulsión de discos en el orificio hasta que encuentre resistencia expulsará el disco de 5 a 10 milímetros de la ranura de inserción Entonces se puede extraer el disco agar...

Page 73: ...utmeldingen 99 De JOG DIAL draaischijf reinigen 99 KENMERKEN 102 Leer antes de utilizar Instrucciones de seguridad 69 PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO 70 CARACTERÍSTICAS 74 CONTROLES DEL PANEL 76 Reproductor 76 Mando a distancia 76 CONEXIONES 80 Funcionamiento básico INSERCIÓN EXPULSIÓN DE DISCOS 82 OPERACIÓN DE REPRODUCTOR PARA DJ 83 Localización automática 83 Comienzo de la reproducción 83 Parad...

Page 74: ...zigen zonder de toonsafstanden te beïnvloeden Te lezen voor het gebruik Leer antes de utilizar El Pioneer CMX 5000 es un reproductor de CD doble diseñado para su utilización por los DJ pinchadiscos que no sólo proporciona las ventajas y prestaciones necesarias en un sistema de sonido de discoteca en un reproductor de CD sino que también proporciona nuevas ventajas solamente posibles en un reproduc...

Page 75: ...bevat de CMX 5000 ook een nieuw elektronisch systeem dat een tweede bescherming tegen het verspringen biedt Kenmerken CaracterÍsticas Te lezen voor het gebruik Leer antes de utilizar LECTOR MÚLTIPLE El CMX 5000 presenta la característica de lectura múltiple que posibilita la reproducción de discos tanto CD R como CD RW Observe sin embargo que pueden existir ocasiones en las que sea imposible repro...

Page 76: ... inserción del disco ver pág 82 Cuando se utilicen discos de 8 cm éstos deben ser instalados en el adaptador de CD disponible comercialmente antes de la inserción 3 Indicador de carga de disco DISC Este indicador parpadea cuando se está insertando o expulsando un disco de la ranura de inserción de discos y se enciende cuando un disco ha sido insertado 4 Botón de Expulsión EJECT 0 Al presionar este...

Page 77: ...n de expulsión EJECT 0 2 Botón de mando del bucle LOOP ver pág 89 3 Botón del modo tiempo localización automática TIME MODE AUTO CUE MODO TIEMPO Pulsando este botón se consigue que aparezca en pantalla el tiempo transcurrido de la pista actual y el restante en secuencia en la presentación de tiempo de la pantalla Cuando se enciende el equipo por primera vez se presenta el tiempo restante LOCALIZAC...

Page 78: ... ver pág 94 Cuando se activa SYNC BPM es decir cuando se enciende el botón BPM SYNC los tiempos se cambiarán automáticamente de forma que el número de tiempos por minuto concuerde entre las pistas que se mezclan Cada vez que se pulsa este botón se activa o desactiva la característica de cuenta de sincronización de BPM Rueda de mando del tiempo de mezcla MIX TIME ver pág 96 Esta rueda se utiliza pa...

Page 79: ...o de pista Presenta el número de pista de la pista que se está reproduciendo en ese momento 2 Visualización de la velocidad de reproducción Presenta el límite de regulación de tiempos 6 10 16 Presenta el modo de límite variable especificado con el movimiento del mando de tiempos Visualización del límite de cambios de tiempos Presenta el límite de cambio de los tiempos tal como se especifique con e...

Page 80: ...JECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 6 10 16 AUTO CUE IN REALTIME CUE 6 0 4 1 4 1 AUTO MIX PLAY BPM SYNC SHORTTIME A B TRACK DISC PROGRAM PLAY MODE SELECT CLEAR PLAYER SELECT BPM TRACK PUSH ENTER BPM TRACK SHORT TIME CHANGE MIX TIME INSTANT CHANGE MIX MODE SELECT BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 1 7 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN M S ...

Page 81: ...ucción es decir LOCALIZACIÓN BUCLE REPETICIÓN DEL BUCLE CONTROL DE TIEMPOS TIEMPOS MAESTROS el aumento reducción de la velocidad con la rueda de impulsión o REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA DE MEZCLAS cuando utilice una salida digital Observe también que cuando utilice una salida digital la pausa no será una pausa de reproducción del comienzo sino una pausa de silencio 4 Conexión del cable de alimentación ...

Page 82: ...r EJECT puede causar la parada del reproductor En este caso presione de nuevo el botón EJECT y espere a que se apague el indicador EJECT antes de reinsertar el disco Label naar boven Cara de la etiqueta arriba Recht naar binnen steken Insértelo recto 1 Druk op de hoofdschakelaar power op het frontpaneel om het toestel in te schakelen Steek de CD niet met geweld in de insteekgleuf wanneer de POWER ...

Page 83: ...IO OUT SELECT POWER MONITOR MIN MAX PHONES A B A B AUTO MIX PLAYER SELECT A B EJECT DISC APLAYER 0 OUT ADJUST Reproducción de discos en el reproductor A funcionamiento idéntico para el reproductor B Localización automática La localización automática se utiliza para especificar de forma automática el punto de localización ver pág 87 que se va a utilizar antes de que empiece a reproducirse el sonido...

Page 84: ...PM 1 7 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN M S F 16 10 6 A CUE RELOOP A B AUDIO OUT SELECT POWER MONITOR MIN MAX PHONES A B A B AUTO MIX PLAYER SELECT A B EJECT DISC APLAYER 0 OUT ADJUST Beginselen van de bediening Funcionamiento básico Afstandsbedieningseenheid Mando a distancia CD speler Reproductor EJECT EJECT CD invoergleuf Ranura de inserción del disco PLAY PAUSE Monitorscha...

Page 85: ... TRACK SEARCH dejará de actuar en el reproductor el modo de salto de alta velocidad Bedieningsaanwijzingen voor DJ Operación de reproductor para DJ Beginselen van de bediening Funcionamiento básico Gebruik van de monitor schakelaars De CD speler aan de kant van de toets die werd ingedrukt zal gekozen worden en de toets die gekozen werd zal branden om te tonen welke CD speler geselecteerd is Door n...

Page 86: ... M S F 16 10 6 A CUE RELOOP A B AUDIO OUT SELECT POWER MONITOR MIN MAX PHONES A B A B AUTO MIX PLAYER SELECT A B EJECT DISC APLAYER 0 OUT ADJUST Operación de reproductor para DJ Beginselen van de bediening Funcionamiento básico Bedieningsaanwijzingen voor DJ Snel vooruit en snel achteruit 7 De zoek toetsen SEARCH 1 gebruiken om snel vooruit en snel achteruit te spoelen Druk tijdens het afspelen op...

Page 87: ...ducción pulse el botón LOOP IN REAL TIME CUE en el punto de localización deseado Este punto será registrado como nuevo punto de localización Operación de reproductor para DJ Beginselen van de bediening Funcionamiento básico Bedieningsaanwijzingen voor DJ Instelling van cueing punten Nadat een cueing punt in het geheugen werd opgeslagen kan het gebruikt worden om de cd speler in een toestand te pla...

Page 88: ... 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN M S F 16 10 6 A CUE RELOOP OUT ADJUST SPECIALE DISC JOCKEY TECHNIEKEN TÉCNICAS ESPECIALES DE DISC JOCKEY Cinco formas de emplear la rueda de desplazamiento 1 Utilización de la rueda de desplazamiento durante la reproducción Girando la rueda de desplazamiento durante la reproducción se consigue que la velocidad se acelere cuando se gira en la dirección...

Page 89: ...estros 1 Durante la reproducción pulse el botón MASTER TEMPO Se iluminarán el botón MASTER TEMPO y el indicador MT de la pantalla de presentación 2 Utilice el desplazamiento del mando de tiempos para cambiar la velocidad de reproducción Observe que al cambiar los tiempos no cambian ni la clave ni el tono Reproducción de bucles 7 Definición de un bucle 1 Pulse el botón PLAY PAUSE 3 8 para comenzar ...

Page 90: ...PO BPM 1 7 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN M S F 16 10 6 A CUE RELOOP OUT ADJUST HET MENGEN VAN VERSCHILLENDE NUMMERS OVERVLOEIEN MEZCLA CAMBIOS DE DIFERENTES PISTAS Mezcla manual Ejemplo En el ejemplo descrito a continuación la pista A reproducción en el reproductor A que actualmente suena en los altavoces mediante un DJM 300 se mezcla con la pista B reproducción en el repro...

Page 91: ... mogelijk maken om herhaaldelijk de cueing functie uit te voeren 5 Utilice el botón MONITOR SELECTOR del mezclador de DJ para monitorizar CH2 6 Gire la rueda MONITOR LEVEL del mezclador de DJ para dar salida al sonido de la pista B por los auricu lares Por los altavoces sólo saldrá la pista A 7 Escuche el sonido por los auriculares localización del comienzo de la pista B 1 Tenga preparado el repro...

Page 92: ...zclador de DJ El balance cruzado se puede utilizar además para realizar comienzos con el balanceo en el reproductor El balance se puede devolver además a su posición original para devolver el reproductor al punto de localización es decir para el regreso a la localización Esto no se aplica sin embargo durante la reproducción automática Véase en la pág 80 las instrucciones para conectar el reproduct...

Page 93: ...zen waar de cd in zit waarvoor u een programma wilt ingeven 4 Draai de BPM TRACK keuzeknop om het nummer te kiezen Het hieronder weergegeven BPM TRACK display zal worden weergegeven 7 Modo DISC DISCO El modo DISC se utiliza para mezclar y repetir las pistas de un disco en un orden y para mezclar y repetir otro disco cuando se haya completado la reproducción 7 Modo TRACK PISTA El modo TRACK se util...

Page 94: ... van de te mengen nummers overeen te laten komen tijdens het weergeven met automatische menging auto mix modus 1 Steek de cd s in cd speler A en cd speler B 2 Geef de gewenst mengmethode op en start dan de weergave met automatisch mengen auto mix playback Het aantal BPM van het eerste te spelen nummer zal op het BPM TRACK display worden weergegeven 5 Pulse la rueda de BPM TRACK para confirmar su s...

Page 95: ...po original de la pista en cuestión Al especificar un cambio mayor de 16 se conseguirá que la pista se reproduzca con su tiempo original Observe que puede haber veces en las que dependiendo de la pista en cuestión le sea imposible al contador de BPM contar el número de BPM 7 TIEMPO CORTO Cuando se active SHORT TIME CHANGE es decir cuando se ilumine el botón SHORT TIME el tiempo de reproducción de ...

Page 96: ...en de bepaling van het aantal BPM benodigde tijd voor het volgende nummer is afgelopen Het volgende geplande nummer wijzigen Deze techniek kan gebruikt worden om het volgende te mengen nummer te wijzigen tijdens de weergave van een ander nummer met behulp van de weergave met automatisch mengen auto mix playback 7 Het volgende nummer wijzigen bij het werken in DISC modus of in TRACK modus 1 Breng d...

Page 97: ... a la nueva pista Toepassingen Aplicaciones Mezcla automática Audio uitgangsschakelaar Deze schakelaar wordt gebruikt om op te geven welke uitgang moet worden gestuurd naar de uitgangsbussen A en B van de drie audio uitgangsbussen die tijdens de weergave in automatische mengmodus beschikbaar zijn A B en MIX 7 CD speler A en B Het uitgangssignaal wordt direct naar de CD speler A en de CD speler B g...

Page 98: ... langer geen functie werd bediend Aanbevolen maatregel Netsnoer aanbrengen Zie p 82 CD met bedrukte kant naar boven weer aanbrengen De CD afvegen om stof en condensatie te verwijderen Netsnoer goed insteken Schakelaar en volume instellingen op het audio mengpaneel controleren Stof of vuil afvegen en stekker weer insteken Om te beginnen weergeven de PLAY PAUSE toets 3 8 indrukken De uitgangskabel m...

Page 99: ...n of tot het uitvallen van het toestel kan leiden De BPM waarde gemeten door de CMX 5000 kan verschillen van de BPM waarde die opgeslagen is op een cd of die afkomstig is van ons DJ mengpaneel maar dit verschil is het resultaat van verschillen in de methode voor het meten van de BPM waarde dit is niet te wijten aan een fout van de cd speler Foutmeldingen Wanneer de CD speler CMX 5000 niet behoorli...

Page 100: ...l reproductor de CD El giro del disco se detiene de forma automática cuando no se realiza una operación durante 80 minutos o más cuando está en modo pausa Acción recomendada Conecte el cable de alimentación Ver pág 82 Vuelva a insertarlo con la cara de la etiqueta orientada hacia arriba Limpie el disco para eliminar el polvo o la condensación Conecte el cable de alimentación de forma correcta Comp...

Page 101: ... correcta por la electricidad estática o cualquier otra forma de interferencia de una fuente exterior Si se produce cualquiera de estas incidencias desconecte la alimentación del CMX 5000 espere a que el disco que se encuentra insertado se detenga completamente y luego vuelva a conectar la alimentación de nuevo para ver si el problema en cuestión se ha solucionado El CMX 5000 no se puede utilizar ...

Page 102: ... sujetos a cambios sin previo aviso con motivos de mejoras Publicado por Pioneer Corporation Copyright 1999 Pioneer Corporation Tados los derechos reservados KENMERKEN 1 Algemeen Systeem Compact disc digitaal audiosysteem Gebruikte CD Compactdiscs Voeding 220 240 V 50 60 Hz wisselstroom Opgenomen vermogen 40 W Bedrijfstemperatuur 5 C 35 C Bedrijfsvochtigheid 5 85 Er mag geen condensatie van vocht ...

Page 103: ... DRB1255 103 Du Sp Nederlands Español ...

Page 104: ...IA PTY LTD 178 184 Boundary Road Braeside Victoria 3195 Australia TEL 61 3 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 501 Orchard Road 10 00 Lane Crawford Place Singapore 0923 TEL 65 735 9011 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp 302 Col Del Valle Mexico D F C P 03100 TEL 5 688 52 90 Printed in Japan Imprimé au Japon DRB1255 A 99L00SZ0U00 Published by Pi...

Reviews: