Pilz PZE X4 Operating Instructions Manual Download Page 1

- 1 -

Sicherheitsbestimmungen

• Das Gerät darf nur von Personen installiert

und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich der
Schutzmaßnahmen.

• Beim Transport, bei der Lagerung und im

Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6 einhalten (s. technische Daten).

• Durch Öffnen des Gehäuses oder

eigenmächtige Umbauten erlischt die
Gewährleistung.

• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-

schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.

• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten

bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.

Safety Regulations

• The unit may only be operated and

installed by personnel who are familiar
with both these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention.  Follow CEN and local
regulations especially as regards
preventative measures.

• Transport, storage and operating

conditions should all conform to
EN 60068-2-6 (see Technical Data)

• Any guarantee is void following opening

the housing or unauthorised modifications

• The unit should be panel mounted,

otherwise dampness or dust could lead to
a malfunction of the unit

• Adequate protection must be provided on

all output contacts with capacitive and
inductive loads.

Authorised Applications

The contact block PZE X4 is an expander
module for increasing the number of contacts
available in safety circuits.  The contact block
PZE X4V has delay off contacts for use in
category 1 Emergency Stop circuits The PZE
X4/X4V are for use in
• Applications with Emergency Stop Relays,

Safety Gate Monitors or Two-Hand
Controls.

• Safety circuits to EN 60947-5-1,

EN 60204-1 and VDE 0113-1.

The unit may only be used with a base unit
that has a feedback control loop (see Fig. 2).
The category to be implemented in
accordance with EN 954-1 depends on the
category of the base module. It cannot be
exceeded by the expander module.

Conseils préliminaires

• La mise en oeuvre de l’appareil doit être

effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE..), notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l’équipement électrique.

• Respecter les exigences de la norme

EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l’utilisation de l’appareil.

• Toutes interventions sur le boîtier

(ouverture du relais, échange ou
modification de composants, soudure etc..)
faites par l’utilisateur annulent la garantie.

• Montez l’appareil dans une armoire

électrique à l’abri de l’humidité et de la
poussière.

• Assurez-vous du pouvoir de coupure des

contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives.

Domaines d’utilisation

Le relais PZE X4 est un bloc d'extension
qui permet d'augmenter le nombre et le
pouvoir de coupure des contacts de
sécurité. La variante PZE X4V est un bloc
d'extension temporisé à la retombée (pour
AU catégorie 1 par ex.).
Le PZE X4/PZE X4V peut être utilisé avec :
• les relais d'arrêt d'urgence, les relais de

surveillance protecteur et les commandes
bimanuelles

• les circuits de sécurité d'après

EN 60947-5-1, EN 60204-1 et
VDE 0113-1.

Le bloc d'extension ne peut être piloté que
par des relais de sécurité ayant une boucle
de retour
 (voir Fig. 2).
La catégorie à réaliser selon l’EN 954-1
dépend de la catégorie de l’appareil de base.
Elle ne peut pas être dépassée par le bloc
d’extension de contacts.

Description

The contact block is enclosed in a S-95
housing.  There is one version available
without delay-on de-energisation (PZE X4)
and 4 versions available each with a fixed
delay-on de-energisation (PZE X4V).  All
versions are for 24 VDC operation.
Features:
• Relay outputs: 4 safety contacts (N/O),

positve-guided

• only PZE X4: Safe separation of safety

contacts 13-14, 23-24, 33-34 from input
circuits A1-A2 and feedback loop Y1-Y2

• LED status indication for output relays
• Connection for Feedback Control Loop
• One-channel drive

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Kontaktblock PZE X4 dient als Erweite-
rungsgerät zur Kontaktverstärkung und Kon-
taktvervielfachung in Sicherheitsstromkreisen.
Der Kontaktblock PZE X4V dient zusätzlich
zum zeitlich verzögerten Weiterschalten
eines NOT-AUS-Befehls in Sicherheits-
stromkreisen.
Das PZE X4/PZE X4V ist bestimmt für den
Einsatz in
• Anwendungsschaltungen mit NOT-AUS-

Schaltgeräten, Schutztürwächtern und
Zweihandbedienungsrelais

• Sicherheitsstromkreisen nach

EN 60947-5-1, EN 60204-1 und
VDE 0113-1.

Das Gerät darf nur mit Grundgeräten
verwendet werden, die einen Rückführkreis
besitzen (siehe Fig. 2).
Die zu realisierende Kategorie nach
EN 954-1 ist abhängig von der Kategorie des
Grundgeräts. Sie kann vom Kontakterwei-
terungsblock nicht überschritten werden.

Gerätebeschreibung

Der Kontaktblock ist in einem S-95-Gehäuse
untergebracht. Es steht eine Geräteaus-
führung ohne Rückfallverzögerung (PZE X4)
und 4 Geräteausführungen mit jeweils fester
Rückfallverzögerung (PZE X4V) zur Verfü-
gung. Alle Varianten sind für den Betrieb mit
24 V DC.
Merkmale:
• Relaisausgänge: 4 Sicherheitskontakte

(S), zwangsgeführt

• nur PZE X4: sichere Trennung der

Sicherheitskontakte 13-14, 23-24, 33-34
von den Eingangskreisen A1-A2 und dem
Rückführkreis Y1-Y2

• LEDs als Schaltzustandsanzeige für die

Ausgangsrelais

• Anschluss für Rückführkreis
• einkanalige Ansteuerung

Description de l’appareil

Inséré dans un boîtier S-95 , le bloc
d'extension est disponible en 1 version avec
contacts instantanés (PZE X4) et 4 versions
avec des temporisations de retombée fixes.
Toutes les variantes sont alimentées en
24 VDC.
Particularités :
• Contacts de sortie :

4 contacts de sécurité (F)

• PZE X4 uniquement : séparation

galvanique entre les contacts de sécurité
13-14, 23-24, 33-34 et les circuits d’entrée
A1-A2 et la boucle de retour
Y1-Y2

• LEDs de visualisation des relais de sortie
• Boucle de retour
• Commande par 1 canal (contat)

19 454-04

PZE X4/PZE X4V

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for PZE X4

Page 1: ...acts de s curit La variante PZE X4V est un bloc d extension temporis la retomb e pour AU cat gorie 1 par ex Le PZE X4 PZE X4V peut tre utilis avec les relais d arr t d urgence les relais de surveillan...

Page 2: ...eingebaut werden Zur Befestigung auf einer Normschiene hat das Ger t ein Rastelement auf der R ckseite Sichern Sie das Ger t bei Montage auf einer senkrechten Tragschiene 35 mm durch ein Halteelement...

Page 3: ...o A1 is closed the operating voltage is applied The LEDs CH 1 and CH 2 are illuminated the safety contacts 13 14 23 24 33 34 43 44 PZE X4 or 17 18 27 28 37 38 47 48 PZE X4V are closed If the input cir...

Page 4: ...ie d apr s EN 954 1 cat gorie 3 PZE X4 Gebrauchskategorie nach Utilization category to Cat gorie d utilisation d apr s EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 Schaltspiele Min 6 cycles min 6 manoeuvres min P...

Page 5: ...ront panel face avant Max Querschnitt des Au enleiters Schraubklemmen Max cable cross section screw terminals Capacit de raccordement borniers vis 1 Leiter flexibel 1 core flexible 1 conducteur souple...

Page 6: ...Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 352 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pi...

Page 7: ...e funzioni Occorre dotare tutti i contatti di uscita dei carichi capacitivi e induttivi con un cablaggio protettivo sufficiente Veiligheidsvoorschriften Het apparaat mag uitsluitend worden ge nstallee...

Page 8: ...its A1 A2 en het terugkoppelcircuit Y1 Y2 LED s voor weergave van de schakeltoestand voor de uitgangsrelais Aansluiting voor terugkoppelcircuit nkanaal aansturing De veiligheidsschakeling blijft ook i...

Page 9: ...llegare un fusibile v Dati tecnici prima dei contatti di uscita Calcolo della massima lunghezza di conduzione Imax sui circuiti d ingresso e di retroazione Rlmax mass resistenza del cavo totale vedi D...

Page 10: ...o de contactos fundidos despu s de abrir el circuito de entrada no es posible ninguna nueva activaci n 24 V DC 15 10 2 5 W DC 20 24 V DC 95 mA 4 contactos de seguridad N A 4 contatti di sicurezza NA 4...

Page 11: ...del cavo esterno morsetti a vite Max doorsnede van de aansluitkabels schroefklemmen 1 conductor flexible 1 conduttore flessibile 1 draad flexibel 2 conductores de la misma secci n flexible con termin...

Page 12: ...6345 352 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pilz pilz es PRC Pilz China Representative Office 021 62494658 Fax 021 62491300 E Mail sales pilz c...

Reviews: