background image

- 1 -

Sicherheitsbestimmungen

• Das Gerät darf nur von Personen installiert

und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind. Beachten
Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschrif-
ten, insbesondere hinsichtlich Schutzmaß-
nahmen.

• Entfernen Sie die Schutzkappe erst

unmittelbar vor Anschluss des Geräts

Bestimmungsgemäße Verwen-
dung

Der Sicherheitsschalter PSEN cs1.13p ATEX
ist bestimmt für den Einsatz in Sicherheits-
stromkreisen nach EN 60204-1 (VDE 0113-1)
und IEC 60204-1 (Stellungsüberwachung
beweglicher Schutzeinrichtungen).
Der Sicherheitsschalter PSEN cs1.13p ATEX
ist zugelassen für den Einsatz in explosions-
gefährdeten Bereichen nach EN 50021 Ex-
Bereich Katagorie 3, Zone 2 (Gas) und 22
(Stäube), (II 3GD EEx nC IIC T6).
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger 
PSEN cs1.1.

Zulassungen

Gerätebeschreibung

Zum Sicherheitsschalter
PSEN cs1.13p ATEX gehört ein codierter
Betätiger (Transponder) PSEN cs1.1.
Der Betätiger besitzt eine elektronische
Codierung. Der Sicherheitsschalter reagiert
nur auf die Betätiger PSEN cs1.1.
Merkmale:
• Für Anwendungen bis Kategorie 4 nach

EN 954-1

• Transpondertechnik
• Zweikanaliger Betrieb
• 2 Sicherheitseingänge für Reihenschaltung

mehrerer Sicherheitsschalter bis Kategorie
4 nach EN 954-1

• 2 Sicherheitsausgänge
• 1 Meldeausgang
• LED-Anzeige für:

- Zustand Betätiger
- Zustand Eingänge
- Versorgungsspannung/Fehler

• 5 Betätigungsrichtungen
• Schaltspannung 24 V DC

21097-02

PSEN cs1.13p ATEX

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d`utilisation

Safety Regulations

• The unit may only be installed and

commissioned by personnel who are
familiar with both these instructions and
the current regulations for health and
safety at work and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.

• Do not remove the protective cap until you

are about to connect the device.

Intended Application

The PSEN cs1.13p ATEX safety switch is
intended for use in safety circuits in
accordance with EN 60204-1 (VDE 0113-1)
and IEC 60204-1, (position monitoring of
movable safety devices).
The PSEN cs1.13p ATEX safety switch is
approved for use in potentially explosive
atmospheres in accordance with EN 50021,
Ex area, category 3, zone 2 (gas) and 22
(dust), (II 3GD EEx nC IIC T6).
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with actuator 
PSEN cs1.1.

Approvals

Unit description

The PSEN cs1.13p ATEX safety switch
comes with a coded PSEN cs1.1 actuator
(transponder).
The actuator has a electronic coding. The
safety switch only reacts to the actuators
PSEN cs1.1.
Features:
• For applications up to Category 4

of EN 954-1

• Transponder technology
• Dual-channel operation
• 2 safety inputs for series connection of

several safety switches up to Category 4
of EN 954-1

• 2 safety outputs
• 1 signal output
• LED display for:

- Status, actuator
- Status, inputs
- Supply voltage/fault

• 5 directions of actuation
• Switching voltage 24 V DC

beantragt/pending/
en cours

beantragt/pending/
en cours

beantragt/pending/
en cours

beantragt/pending/
en cours

Consignes de sécurité

• L’installation et la mise en service de

l’appareil doivent être effectuées par une
personne qui s’est familiarisée avec le
présent manuel d’utilisation et avec les
prescriptions relatives à la sécurité du
travail et à la prévention d’accidents.
Respectez les normes locales ou VDE,
particulièrement en ce qui concerne la
sécurité.

• Veuillez retirer le cache de protection

avant de raccorder l’appareil.

Utilisation conforme aux prescrip-
tions

Le capteur de sécurité PSEN cs1.13p ATEX
est conçu pour être utilisé dans les circuits
de sécurité selon EN 60204-1 (VDE 0113-1)
et IEC 60204-1 (surveillance de position des
dispositifs de protection mobiles).
Le capteur de sécurité PSEN cs1.13p ATEX
est homologué pour l’utilisation dans les
atmosphères explosibles selon EN 50021
zone Ex catégorie 3, zones 2 (gaz) et 22
(poussière), (II 3GD EEx nC IIC T6).
Le capteur de sécurité répond à la norme
EN 60947-5-3 uniquement en liaison avec
l’actionneur PSEN cs1.1.

Homologations

Description de l’appareil

Le capteur de sécurité PSEN cs1.13p ATEX
est combiné à un actionneur codé
(transpondeur) PSEN cs1.1.
Cet actionneur possède un codage
électronique. Le capteur ne réagit qu’avec
l’élément de commande PSEN cs1.1.
Particularités :
• Pour les applications jusqu’à la catégorie 4

selon EN 954-1

• Technique à transpondeur
• Commande par 2 canaux
• 2 entrées de sécurité pour le montage en

ligne de plusieurs capteurs de sécurité
usqu’à la catégorie 4 selon EN 954-1

• 2 sorties de sécurité
• 1 sortie message
• LED de visualisation pour :

- état de l’actionneur
- état des entrées
- tension d’alimentation/défauts

• 5 sens de manœuvre
• tension commutée 24 V DC

Summary of Contents for PSEN cs1.13p

Page 1: ...ordance with EN 50021 Ex area category 3 zone 2 gas and 22 dust II 3GD EEx nC IIC T6 The safety switch only complies with EN 60947 5 3 in conjunction with actuator PSEN cs1 1 Approvals Unit description The PSEN cs1 13p ATEX safety switch comes with a coded PSEN cs1 1 actuator transponder The actuator has a electronic coding The safety switch only reacts to the actuators PSEN cs1 1 Features For app...

Page 2: ...lled in any position The sensing faces of safety switches and actuators however must be positioned opposite each other in parallel If you install safety switches and actuators in the vicinity of electrically or magnetically conductive material check the switching distances as changes can be expected for a typical installation with switching distances see the PSEN technical catalogue Caution If you...

Page 3: ...len zugelassenen plusschaltenden zweikanaligen Auswertegeräten ohne Querschlusserkennung angeschlossen werden Blockschaltbild Adjustment The safety switch may only be used with a corresponding PSEN cs1 1 actuator Always test the function with one of the approved evaluation devices The stated switching distances see Technical details only apply when the safety switch and actuator are installed faci...

Page 4: ...is 0 10 20 0 10 20 30 40 10 20 30 40 0 10 20 Power Fault Safety Gate Input Typischer Schaltabstand so Typical operating distance so Portée de travail typique so Typischer Ausschaltabstand Typical release distance Distance de coupure typique Hysterese Hysteresis Hystérésis Versatz in mm Offset in mm Décalage en mm Schaltabstand in mm Switching distance in mm Distance de commutation en mm Betätigung...

Page 5: ...tion Safety Gate LED illuminates yellow Actuator is in the response range Input LED illuminates yellow Input circuits are closed or a HIGH signal is present Fault indicator Input LED illuminates yellow only one channel of the input circuit open partial operation Remedy both channels of the input circuit open POWER Fault LED illuminates red Error message Flashing codes for fault diagnosis are outpu...

Page 6: ... commutation Max Schaltfrequenz Max switching frequency Fréquence de commutation max Ausgangskontakte nach EN 954 1 kurzschlussfest Output contacts in accordance with EN 954 1 short circuit proof Contacts de sortie selon EN 954 1 protégées contre c c Überbrückung bei Spannungseinbrüchen Supply interruption before de energisation Tenue aux micro coupures Einschaltverzögerung Switch on delay Tempori...

Page 7: ...vice Appareil de surveillance Nicht Ex Bereich Non Ex area Zone non Ex Ex Bereich Ex area Zone Ex Anschlussbeispiele Einzelschaltung Connection examples Independent circuit Exemples de raccordement Montage simple Anschlussbeispiele mit Pilz Auswertegeräten siehe technischer Katalog PSEN Example connections with Pilz evaluation devices see PSEN technical catalogue Example de raccordement des unités...

Page 8: ...0 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic Ltd S ti 0224 2360180 Fax 0224 2360184 E Mail pilz tr pilz de USA Pilz Automation Safety L P 734 354 0272 Fax 734 354 3355 E Mail info pilzusa com www www pilz com D Pilz GmbH Co KG Sichere Automation Felix Wankel Straße 2 73760 Ostfildern Deutschland 49 711 3409 0 Fax 49 711 3409 133 E Mail pilz gmbh pilz de Rei...

Reviews: