8
REV. 02
–
11/2021
8. Bring the base with the tubes attached (C+D) closer to the two tubes with the lamps
attached (B+B2+A) and cut the electric cables long enough to connect them. Connect
the cables with watertight fittings F, following the instructions in the packaging of the
fittings and being careful to couple phase to phase, neutral to neutral and earth to
earth. Tighten the nuts on the fitting so that they are watertight.
9. Slide the two fittings 20-30 cm inside the two tubes D (towards the base). Finally,
insert tubes B1+B2 into base tubes D and fix with screws I.
10. Position the lamp in the desired direction and firmly tighten screw H. If the lamp
(A) does not maintain the desired position, repeat the procedure from step 3, adding
adhesive disc H.
11. Stand the lamp up and position it in the desired direction.
A. Note:
The lamp must always be connected to an installation
that can support a power of 2000W. Verify with the installer that
the installation is able to support this power.
NOTE: Always use watertight fittings with sufficient
protection for external use.
Urbani srl reserves the right to all the changes to improve the products also during sales
DE - MONTAGEANLEITUNG
Montage des Doppel-Stand-Heizstrahlers Hotdoor
HCA21-22
Achtung:
Der
Heizstrahler
Hotdoor
muss
mit
ausreichendem
Sicherheitsabstand zu Mauern, Wänden und brennbaren Gegenständen
montiert und ausgerichtet werden. Folgen Sie genau den Hinweisen in der
Gebrauchsanleitung für den Heizstrahler Hotdoor.
1. Lieferumfang:
A.
Zwei Hotdoor-Heizstrahler
B.
Vier Tragrohre B1+B2
C.
Sockel
D.
Zwei Sockelrohre
E.
Abdeckung
F.
Zwei spritzwassergeschützte Verbindungsstücke
G.
Zwei Kabel mit Netzstecker
H.
Zwei Klebescheiben
I.
Acht Schrauben M4
J.
Zwei Schrauben M6 mit Unterlegscheibe
K.
Sechs Schrauben M8
L.
Zwei Messing-Abstandshalter
2. Führen Sie für beide Strahler das freie Ende des vom Strahler A kommenden
Elektrokabels in den entsprechenden Schlitz der Öffnung des Tragrohrs B1 ein und
schieben Sie es so weit, bis der aus dem Strahler kommende Silikonmantel
(Dreifachschutz des Elektrokabels) ebenfalls in diesen Schlitz eingeführt ist.
3. Befestigen Sie beide Strahler A am Ende des Tragrohrs B1, indem Sie die
Schraube J anziehen. Die Schraube muss mit der mitgelieferten Rändelscheibe
montiert werden. Nach Abschluss der Installation muss die Schraube J festgezogen
werden, damit sich die Lampe nicht versehentlich dreht und Wände, potenziell
brennbare Elemente oder Fassungen überhitzt.
4. Das Kabel muss vollständig aus Rohr B1 herausgezogen und dann in Rohr B2
eingeführt und auf der anderen Seite des Rohrs vollständig herausgezogen werden.
Verschrauben Sie die Rohre B1 und B2 mit 2 Schrauben I.
5. Legen Sie die Teile auf einen Karton oder einen kratzfesten Schutz, befestigen Sie
die Rohre D am Sockel C, indem Sie die sechs langen Schrauben K fest anziehen
und die Schlitze für die Kabeldurchführung zur Mitte des Sockels C hin ausrichten.
Schrauben Sie die beiden Abstandshalter L an die Sockelrohre D.
6. Führen Sie die beiden Kabel mit Stecker G in die Rohre D ein, indem Sie sie in die
Schlitze stecken, so dass sie auf der anderen Seite 20/30 cm herausschauen.
7. Schieben Sie die Abdeckung E entlang der beiden Sockelrohre D, bis sie auf dem
Sockel C aufliegt, und befestigen Sie sie mit den Schrauben H an den Messing-
Abstandshaltern. Die Kabel mit Stecker G müssen durch den Schlitz in der Abdeckung
geführt werden.
8. Führen Sie den Sockel mit den darauf montierten Rohren (C+D) an die beiden
Rohre mit den darauf montierten Strahlern (B1+B2+A) und schneiden Sie die
elektrischen Kabel auf eine für den Kabelanschluss ausreichende Länge zurecht.
Verbinden Sie die Kabel mit den spritzwassergeschützten Verbindungsstücken F.
Folgen Sie dabei den Anweisungen in der Verpackung der Verbindungsstücke und
achten Sie darauf, dass Phase auf Phase, Nullleiter auf Nullleiter und Schutzleiter auf
Schutzleiter liegen. Ziehen Sie die Klemmmuttern des Verbindungsstückes so fest an,
dass sie Witterungsdichte gewährleisten.
9. Schieben Sie beide Verbindungsstücke 20/30 cm tief in beide Rohre D ( in Richtung
Sockel) hinein. Führen Sie dann die Rohre B1+B2 in die Sockelrohre und schrauben
sie mit den Schrauben I fest.
10. Richten Sie den Strahler in die gewünschte Richtung aus und ziehen Sie
Schraube H endgültig fest. Sollte der Strahler (A) nicht in der gewünschten Position
verbleiben, beginnen sie ab Punkt 3 erneut und verwenden zusätzlich die
Klebescheiben H.
11. Stellen Sie den Standfuß aufrecht und richten Sie die Lampen in die gewünschten
Richtungen aus.
A. Achtung
:
Das Gerät darf ausschließlich an einen für
Stromstärken von 2000W ausgelegten Stromkreis angeschlossen
werden. Klären Sie mit einem Elektriker, ob Ihr Stromkreis diese
Stromstärke tatsächlich unterstützt!
ACHTUNG: Bei Betrieb des Gerätes im Freien verwenden
Sie
bitte
ausschließlich
ausreichend
stark
witterungsdichte Verbindungen.
Urbani srl behält sich das Recht vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des
Verkaufsangebots vorzunehmen.
________________________________________________________
FR
— INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Montage de la lampe chauffante Hotdoor avec
fixations sur double pied HCA21-22
Précaution : la lampe chauffante Hotdoor doit être montée et orientée en
respectant une distance de sécurité entre les murs, les parois et les objets
inflammables. Suivre les indications reportées dans le manuel d’instructions de
la lampe chauffante Hotdoor.
1. Contenu
de l’emballage :
A.
Deux lampes chauffantes Hotdoor
B.
Quatre tubes de support B1+B2
C.
Base
D.
Deux tubes de base
E.
Couvercle
F.
Deux raccords étanches
G.
Deux câbles avec fiche
H.
Deux disques autocollants
I.
Huit vis M4
J.
Deux vis M6 avec rondelle
K.
Six vis M8
L.
Deux entretoises en laiton
2. Pour chaque lampe, insérer l’extrémité libre du câble électrique de la lampe A dans
la fente prévue à cet effet sur le tube de support
B1 et la faire glisser à l’intérieur,
jusqu’à ce que la gaine en silicone sortant de la lampe soit insérée dans cette fente
(triple protection du câble électrique).
3. Fixer chaque lampe A à l’extrémité du tube de support B1, en serrant la vis J. La vis
doit être montée à l’aide de la rondelle crantée fournie prévue à cet effet. Lorsque
l’installation est terminée, la vis J doit être resserrée de manière à empêcher la lampe
de tourner accidentellement et de surchauffer les murs, les éléments susceptibles de
s’enflammer ou les prises.
4. Le câble doit être entièrement sorti du tube B1, puis introduit dans le tube B2 et
entièrement sorti de l’autre côté du tube. Fixer les tubes B1 et B2 avec 2 vis I.
5. Après avoir placé les pièces sur un carton ou une protection anti-rayures, fixer les
tubes D à la base C en serrant à fond les six longues vis K et en orientant les fentes
prévues pour le passage du câble vers le centre de la base C. Visser les deux
entretoises L aux tubes de base D
6. Introduire les deux câbles avec fiche G dans les tubes D en les insérant dans les
fentes prévues pour
le passage, en les faisant ressortir de 20/30 cm de l’autre côté.
7. Faire glisser le couvercle E le long des deux tubes de base D jusqu’à ce que celui-
ci repose sur la base C, et le fixer aux entretoises en laiton à l’aide des vis H. Les
câbles avec fiche G doivent passer à travers la fente située sur le couvercle.
8. Rapprocher la base portant le tube (C+D) des deux tubes portant les lampes
(B1+B2+A) et couper les câbles électriques à une longueur suffisante pour les
connecter. Relier les câbles avec le
raccord d’étanchéité F, en suivant les instructions
indiquées dans l’emballage de ces raccords et en prenant soin de coupler la phase à
la phase, le neutre au neutre et la terre à la terre. Visser les écrous de serrage sur le
raccord de manière à en assure
r l’étanchéité.