background image

 

Instrucciones de montaje y manejo de 

los servomotores tipo BT(P)-.... (30 s / 90 º)

 

(Todo/nada o tres puntos, proporcional 0/2 …10 V)

 

 

 

Installation and operating instructions 

Actuators type BT(P)-…. (30 s / 90 

º

(On/off or floating point, proportional 0/2 …10 V)

 

Estas instrucciones son para los siguientes servomotores: 

Potencia absorbida 

Tipo 

Tipo de 

protección 

Tensión 
nominal 

Par de apriete 

en in lbs 

En servicio 

En reposo 

BT(P)-35A1U 

24 V AC/DC 

4,5 VA / 2,5 W 

 

BS(P)-35A2U 

120/230 V AC 

8,0 VA 

 

BS(P)-35F1U 

24 V AC/DC 

4,5 VA / 2,5 W 

1,0 W 

BS(P)-35F2U 

120/230 V AC 

9,0 VA 

2,0 VA 

BS(P)-35P1U 

24 V AC/DC 

4,5 VA / 2,5 W 

1,0 W 

BS(P)-35P2U 

NEMA 2 
NEMA 4 

120/230 V AC 

35 

7,0 VA 

2,0 VA 

 

Suministro 

El suministro incluye: 

b

c

e

f*

a

d

g

 

 

 

Servomotor 

Arandela elástica 

Adaptador de apriete 

Pletina de sujeción 

Llave allen 

 

 

Indicador de posición 

f* 

Accesorios de montaje para topes finales externos  

 

Medidas de seguridad 

 

  Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de realizar cualquier trabajo en el servomotor: 

-  El servomotor debe funcionar sólo con la tensión de alimentación indicada en la placa de características. 
-  El servomotor debe instalarse sólo en sitios que cumplan la clase de protección indicada en la placa de 

características. 

-  Los servomotores de este tipo no deben ser considerados como componentes/piezas relevantes para la 

seguridad. Esto se aplica especialmente en casos de protección contra incendios y explosión, y también 
cuando sea necesario un cuidado especial por motivos sanitarios.   

-  Sólo el personal especializado y autorizado deberá realizar el montaje y la conexión eléctrica. 
-  La conexión eléctrica del servomotor debe realizarse en conformidad con las normas y directivas vigentes y 

según las disposiciones legales aplicables.  

-  Debe haber un dispositivo que corte la corriente de los servomotores. 
-  El servomotor debe ser puesto en servicio sólo cuando se encuentre en perfecto estado.  
-  La carcasa debe ser abierta sólo por el fabricante. El cable de conexión del servomotor no puede 

reemplazarse. Si el cable se daña, hay que sustituir todo el servomotor. 

-  Para determinar el par necesario para las válvulas se han de tener en cuenta las indicaciones del 

fabricante de las válvulas referentes al diámetro, al tipo de construcción, al lugar de emplazamiento y las 
condiciones. 

-  El manejo manual debe realizarse sólo con la herramienta suministrada u otra que tenga las mismas 

características. 

 

Utilización  

Estos servomotores han sido diseñados para el accionamiento de válvulas y compuertas en instalaciones de calefacción y 
climatización. 

 

Retirada y reciclaje 

 

 

Recicle el servomotor de acuerdo a las normativas y directivas medioambientales vigentes o devuélvalo al 
fabricante. 
El fabricante se reserva el derecho de cobrar una tasa en concepto de gestión de residuos. 

 

Conformidad con las normas 

Modo de funcionamiento: tipo 1 (NE 60730-1). Normas: NE60730-1, NE60730-2-14, NE-55022 clase B, NE55014, 
NE61000 

 

En www.elodrive.com encontrará más información y también la declaración de conformidad con las normas de la UE. 
 
 

 

These instructions describe the following actuators: 

Power consumption 

Type 

Protection 

degree 

Nominal voltage 

Torque 

 in lbs 

Operating  

Stop  

BS(P)-35A1U 

24 V AC/DC 

4,5 VA / 2,5 W 

 

BS(P)-35A2U 

120/230 V AC 

8,0 VA 

 

BS(P)-35F1U 

24 V AC/DC 

4,5 VA / 2,5 W 

1,0 W 

BS(P)-35F2U 

120/230 V AC 

9,0 VA 

2,0 VA 

BS(P)-35P1U 

24 V AC/DC 

4,5 VA / 2,5 W 

1,0 W 

BS(P)-35P2U 

NEMA 2 
NEMA 4 

120/230 V AC 

35 

7,0 VA 

2,0 VA 

 

Scope of delivery 

The scope of delivery consists of: 

b

c

e

f*

a

d

g

 

 

Actuator 

Split washer 

Clamp adapter 

Anti rotation strap 

Allen key 

 

 

Position indicator 

f* 

Mounting set for external limit stops 

 

Safety instructions  

 

  Before working on the actuator, please read the following safety instructions carefully: 

-  Operate the actuator only with the voltages stated on the type label. 
-  Operate the actuator only in areas that comply with the safety class stated on the type label. 
-  We point out that actuators of this type are not envisioned as safety-relevant parts/components. This must 

be especially considered in the areas of fire protection, explosion protection, as well as in areas that require 
special care to maintain health.   

-  Installation and electrical connection to be carried out only by accordingly authorised trained personnel. 
-  The electrical connection of the actuator is to be carried out according to the currently valid standards and 

directives as well as the legal regulations.  

-  Install a device to separate the pole conductors when disconnecting from the power supply. 
-  Put the actuator into operation only when its technical condition is faultless.  
-  Only the manufacturer is allowed to open the housing. The unit connection cable cannot be replaced. We 

recommend replacing the actuator, if the cable is damaged. 

-  When determining the torque requirement of air dampers the information of the damper manufacturers must 

be considered in terms of construction type, installation place and air technical conditions. 

-  Carry out manual adjustment only with the supplied tools, or equivalent tools. 

 

 

 

Proper use 

Actuators of this type are designed to control air dampers in HVAC installations. 

 

Disposal and taking back 

 

Dispose of the actuator according to the valid environmental directives and regulations or return it to the 
manufacturer. The manufacturer reserves the right to charge a fee for the disposal of the actuator. 

 

Norm conformity 

Mode of action: Type 1 (EN 60730-1). Norms: EN60730-1, EN60730-2-14, EN-55022 Class B, EN55014,EN 61000 

 

Information about CE-conformity as well as further information can be found at www.elodrive.com. 
 
 
 
 

Reviews: