Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SQM5222/27
EN
Fixed wall mount
3
FR
Support mural inclinable
9
ES
Soporte de pared fijo
16
Page 1: ... Register your product and get support at www philips com welcome SQM5222 27 EN Fixed wall mount 3 FR Support mural inclinable 9 ES Soporte de pared fijo 16 ...
Page 2: ...t 3 2 1 What s in the box 4 2 2 What you ll also need 4 3 Installing your wall mount 5 3 1 Mounting the wall plate drywall 5 3 2 Mounting the wall plate concrete 5 3 3 Attaching the arms to the display 6 4 Mounting and adjusting 7 5 Guarantee and service 8 ...
Page 3: ...tact a qualified installer The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display otherwise the structure must be reinforced Do not exceed the maximum load capacity of 132lbs for this product Safety gear and proper tools must be used Failure to do so can result in property damage and or serious injury A minimum of two people are required for thi...
Page 4: ...k Washer x4 Bag 4 J M8x16 Bolt x4 K M8x40 Bolt x4 I M8 Lock Washer x4 Bag 5 M Small Spacer x4 N Large Spacer x4 O M6 Washer x4 Bag 6 P Concrete Anchor x6 Q M8x63 Lag Bolt x6 R Lag Bolt Washer x6 2 2 What you ll also need Phillips head screwdriver Ratchet or driver with 1 2 13 mm socket Portable or electric drill 1 4 6 mm drill bit and stud finder for drywall installation 3 8 10 mm masonry bit for ...
Page 5: ... to start over and locate the stud 3 Using the enclosed mounting template place the diagram against the wall and mark four locations two per stud on the wall where the mount Is to be Installed Be sure to use the center of each stud 4 With the help of another person place the mount against the wall and level it using the bubble guide 5 While another person holds the mount in place mark four locatio...
Page 6: ...ese bolts and do not release the mount until all bolts are in place 2 2 8 Once all 6 lag bolts are in place you must tighten each one Be sure not to over tighten D Note If the concrete wall is covered by a layer of plaster or drywall the concrete anchor must pass completely through the layer to rest flush with the concrete surface 3 3 Attaching the arms to the display B Warning Use extra care duri...
Page 7: ...nting and adjusting 1 With the help of another person carefully lift your display and place it on the wall plate Do not release the display until the mounting arms have securely hooked onto the mount 6 6 2 Carefully hook the display onto the wall plate 7 7 B Warning Insert the safety bar at the center of the mount to avoid having the display accidentally knocked off the mount 3 This MUST be done i...
Page 8: ...se in accordance with the specications and warnings for two years from the date of your purchase of this product This warranty extends only to the original purchaser of the product and is not transferable To exercise your rights under this warranty you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt that shows the product name and the date of purchase For customer support o...
Page 9: ...1 Contenu de la boîte 11 2 2 Outils requis 11 3 Installation du support mural 12 3 1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse 12 3 2 Installation de la plaque murale sur un mur de béton 12 3 3 Fixation des bras sur le téléviseur 13 4 Montage et réglage 14 5 Garantie et service 15 ...
Page 10: ...e doit pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur Si le poids total est trop important pour la surface choisie celle ci doit être renforcée Ne dépassez pas la capacité de charge maximum du produit soit 59 87 kg 132 lb Pour réduire les risques de dommages matériels et de blessure portez l équipement de sécurité nécessaire et utilisez les outils appropriés L installation doit êtr...
Page 11: ...x16 x4 K Boulon M8x40 x4 I Rondelle frein M8 x4 Sac 5 M Petite rondelle N Grande rondelle O Rondelle M6 x4 d espacement x4 d espacement x4 Sac 6 P Ancrage en béton x6 Q Boulon M8x63 x6 R Rondelle pour boulon x6 2 2 Outils requis Tournevis cruciforme Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 1 2 po 13 mm Perceuse portative ou électrique Foret de 1 4 po 6 mm et détecteur de montant pour l ins...
Page 12: ...e gabarit fourni sur le mur et marquez l emplacement des 4 trous deux par montant où sera fixée la plaque murale Assurez vous que les marques sont bien au centre du montant 4 Avec l aide d une autre personne placez la plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni pour vous assurer qu elle est parfaitement horizontale 5 Pendant que l autre personne tient la plaque en place marquez l emplacement de...
Page 13: ...Une fois tous les boulons placés vissez les chacun solidement Ne les serrez pas trop D Remarque Si le mur de maçonnerie est recouvert de plâtre ou de gypse les chevilles doivent traverser complètement la surface externe sans dépasser le mur de maçonnerie 3 3 Fixation des bras sur le téléviseur B Avertissement Prenez toutes les précautions qui s imposent lors de cette partie de l installation Ne po...
Page 14: ... Montage et réglage 1 Avec l aide d une autre personne soulevez l écran avec précautions puis placez le sur la plaque murale Tenez l écran en place jusqu à ce que les bras de montage soient fixés solidement sur le support 6 6 2 Accrochez délicatement l écran sur la plaque murale 7 7 B Avertissement Vous devez serrer la barre de sûreté pour empêcher que le téléviseur tombe accidentellement du suppo...
Page 15: ...d utilisation conformes aux spécifications et aux avertissements pour une période de deux ans à compter de la date d achat du produit Cette garantie s applique uniquement à l acquéreur initial du produit et n est pas cessible Pour exercer vos droits dans le cadre de cette garantie vous devez fournir le reçu de caisse original sur lequel figure le nom du produit et la date d achat Pour communiquer ...
Page 16: ... elementos necesarios 18 3 Instalación del soporte de pared 19 3 1 Montaje de la placa de pared para paredes de cartón yeso 19 3 2 Montaje de la placa de pared para paredes de hormigón 19 3 3 Colocación de los brazos en la pantalla 20 4 Montaje y ajuste 21 5 Garantía y servicio técnico 22 ...
Page 17: ...en otro tipo de superficie pónganse en contacto con un instalador profesional La pared o superficie debe ser capaz de sostener el peso del soporte y de la pantalla De lo contrario la estructura deberá ser reforzada No exceda los 59 kg de capacidad de carga máxima del producto Utilice equipos de seguridad y herramientas apropiadas De no hacerlo podría ocasionar serios daños materiales o sufrir lesi...
Page 18: ...t Nº 4 J 4 pernos M8x16 K 4 pernos M8x40 I 4 arandelas de seguridad M8 Kit Nº 5 M 4 espaciadores pequeños N 4 espaciadores grandes O 4 arandelas M6 Kit Nº 6 P 6 tarugos Q 6 tirafondos M8x63 R 6 arandelas para tirafondos 2 2 Otros elementos necesarios Destornillador Philips Trinquete con toma de 13 mm 1 2 Taladro portátil o eléctrico Broca de 6 mm 1 4 y detector de vigas para instalación en paredes...
Page 19: ...lantilla incluida en el kit colóquela sobre la pared y realice cuatro marcas dos por cada viga en el lugar donde colocará el soporte Recuerde utilizar el centro de la viga 4 Con la ayuda de alguien apoye el soporte sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja 5 Mientras la otra persona sostiene el soporte en su lugar realice cuatro marcas sobre la pared dos por cada viga en el lugar ...
Page 20: ...ez que todos los tirafondos 6 estén colocados ajústelos No los ajuste demasiado D Nota Si la pared de hormigón está cubierta con yeso o cartón yeso el tarugo debe traspasar completamente esa capa y quedar al ras de la superficie 3 3 Colocación de los brazos en la pantalla B Advertencia Sea extremadamente cuidadoso en esta etapa de la instalación Para evitar daños no coloque la pantalla boca abajo ...
Page 21: ...o utilice las arandelas M6 O 4 Montaje y ajuste 1 Con la ayuda de otra persona levante la pantalla con cuidado y colóquela en el soporte No suelte la pantalla hasta que los brazos de montaje estén enganchados con firmeza 6 6 2 Enganche la pantalla en la placa de pared con cuidado 7 7 B Advertencia Introduzca la barra de seguridad en el centro del soporte para evitar que la pantalla se caiga 3 Este...
Page 22: ...icación durante los 2 años posteriores a la fecha de compra Esta garantía se extiende sólo al comprador original del producto y es intransferible Para poder hacer uso de la garantía se exige la presentación de un comprobante de compra original en el que figuren el nombre del producto y la fecha de compra Si desea comunicarse con el servicio de atención al cliente o solicitar servicios contemplados...
Page 23: ......
Page 24: ... 2008 Koninklijke Philips Electronics All rights reserved ...