background image

Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
Kurzbedienungsanleitung

GoGear Universal AV docking kit

PAC009

Specifications are subject to change without notice.

Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.

or their respective owners

2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

http://www.philips.com

Printed in China

wk6245

Disposal of your old product

Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please be informed about the local separate collection system for electrical
and electronic products.

Please act according to your local rules and do not dispose of your old product with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences to the environment and human health.

Mise au rebut de votre ancien produit

Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants
de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits
électriques ou électroniques.

Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens
produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut de votre ancien produit
permet de protéger l’environnement et la santé.

Entsorgung Ihres Altgeräts

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von

Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.

Desecho del producto antiguo

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un
producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.

Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos
domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

Setup

Insert the dock adapter corresponding to
particular model. 

1

3

2

4

Remote control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung

Audio video cable
Câble audio vidéo
Cable de audio-vídeo
AV-Kabel

Line-in cable
Câble d'entrée ligne
Cable de entrada de línea
Line In-Kabel

Plastic adaptors
Adaptateurs plastiques
Adaptadores de plástico
Plastikadapter

Docking cradle
Base de recharge/station d'accueil
Docking-Station
Base de acoplamiento

If you connect with different GoGear
model, pop out the dock adapter and
replace the new one. 

Functional Overview

1

2

3

A/V Out – connect to stereo for audio output or to video

jack for TV slideshow*

Audio In - connect to stereo for music recording.*
Cradle socket - connect to PC and/or charger.

*

Available only with selected GoGear models

Remote control

Charging & PC connection 

1

2;

Play/ Pause:
Play music, pause music.
Power On:
power on the player when it is in standby
mode (This function key is not active when
the player is in shutdown mode during
docking without A/C adaptor connected).
Power Off: 
turn the player to standby mode when it is
in operation mode.

2

J(

Previous song

3

)K

Next song

4

+

Increase volume

5

-

Decrease volume

2

4

3

5

1

2

4

3

5

1

2

4

3

5

1

Park your player

Park your player on the dock.

Directly charge your player

Connect the cradle connector to the dock.

Connect the AC/DC adaptor to the main power supply.

(** For some player without provided USB adaptor in the
box, a separated USB travel charger (PAC011) is needed to
support direct charging.)

Connect to PC

Connect the cradle connector to the dock.

Connect the USB connector to the PC.

TV slideshow

(Available only with selected GoGear

models)

Output music/radio to stereo

Make sure the cradle is not connected to the PC via USB

cable.

Disconnect headphone from headphone jack.

Connect the TV cable to the VIDEO jack of the docking

cradle and the TV system.

Select and start the TV slideshow on the player.

Make sure the cradle is not connected to the PC via USB

cable

Disconnect headphones from the headphone jack

Connect the audio video cable or line-in cable to the A/V

OUT jack of the docking cradle and AUDIO IN/ LINE IN
jack of the stereo system.

Music playback: Activate the player to playback mode 

When player is parked in the cradle and outputting sound

to the stereo system, you can use the remote control to
control music and select FM station.

Alternatively, you can use volume control on the stereo

system to maximize sound volume.

Line-in recording 

(Available only with selected GoGear

models)

Plug the audio video cable or line-in cable into the AUDIO IN
jack of the docking cradle. Then activate the recording function
on the main player.

HDD14XX/16XX/

1820/1830/63XX

USB to PC

AC/DC

adaptor

USB to PC

Yellow

White

Red

TV

or
USB

adaptor**

HDD1840/1850,

SA9XXX

Yellow

White

Red

Audio in /

Line in

English

Réglage

Insérez l'adaptateur de base  spécifique à
votre modèle.

Pour un autre modèle de baladeur
GoGear, remplacez l'adaptateur de base
par l'adaptateur requis. 

Aperçu des fonctions

1

2

3

Sortie A/V – connectez à une chaine hifi pour une lecture

audio ou au connecteur vidéo pour un diaporama sur la TV*

Audio In - connexion à la chaîne stéréo pour

l'enregistrement de musique.

3

Prise de station d'accueil - connexion au PC et/ou au chargeur.

*

Disponible uniquement avec  les modèles GoGear sélectionnés

Télécommande

Mise en charge et connexion à l'ordinateur

1

2;

Lecture / Pause:
lecture et pause de la lecture.
Allumer:
allume le lecteur lorsqu'il est en mode veille
(cette fonction n'est pas active lorsque le
lecteur est en mode d'arrêt pendant la recharge
sans que l'adaptateur CA ne soit branché).
Éteindre:
passe le lecteur en mode veille lorsqu'il est
en mode fonctionnement.

2

J(

Titre précédent

3

)K

Titre suivant

4

+

5

-

Volume -

Insertion du lecteur

Insérez le lecteur dans la station d'accueil.

Chargement direct de votre baladeur

Branchez le connecteur de station d'accueil sur la base.

Branchez l'adaptateur CA/CC sur une prise secteur.

(** Si l'adaptateur CA/CC n'est pas fourni avec votre
modèle, un adaptateur de voyage USB (PAC011) vous est
nécessaire pour effectuer un chargement direct.)

Connexion à un ordinateur

Branchez le connecteur de station d'accueil sur la base.

Branchez le connecteur USB sur l'ordinateur.

Diaporama téléviseur

(Disponible uniquement avec

les modèles GoGear sélectionnés)

Sortie musique vers chaîne hi-fi

Assurez-vous que la station d'accueil est branchée sur

l'ordinateur via le câble USB.

Retirez la prise des écouteurs du connecteur sur le lecteur.

Branchez le câble du téléviseur entre la prise VIDEO de la

station d'accueil et le téléviseur.

Sélectionnez le diaporama et lancez sa lecture depuis le

lecteur.

Assurez-vous que la station d'accueil est branchée sur

l'ordinateur via le câble USB.

Retirez les écouteurs du connecteur sur le baladeur.

Connectez le câble audio vidéo ou le câble d'entrée ligne au

connecteur A/V OUT  de la base et au connecteur AUDIO
IN/ LINE IN de la chaîne stéréo.

Lecture de musique : passez le lecteur en mode de lecture.

Lorsque le lecteur est inséré dans la station d'accueil et qu'il

émet du son vers la chaîne hi-fi, vous pouvez utiliser la
télécommande pour régler le niveau sonore et sélectionner
la station de radio.

Vous pouvez également utiliser la commande de volume de

la chaîne hi-fi pour optimiser le volume sonore.

Enregistrement via l'entrée ligne

(Disponible

uniquement avec  les modèles GoGear sélectionnés)

Branchez le câble audio vidéo ou le câble d'entrée ligne au
connecteur AUDIO IN de la base. Démarrez ensuite
l'enregistrement sur votre lecteur.

HDD14XX/16XX/

1820/1830/63XX

USB to PC

AC/DC

adaptor

USB to PC

Yellow

White

Red

TV

or
USB

adaptor**

HDD1840/1850,

SA9XXX

Yellow

White

Red

Audio in /

Line in

Français

Instalación

Inserte el adaptador de base correspondiente
a su modelo.

Si conecta un modelo GoGear diferente,
quite el adaptador y sustitúyalo por el
nuevo.

Mando a distancia

1

2

3

Salida A/V: conéctela a un equipo de música para salida de

vídeo o a un conector de vídeo para una presentación en TV*

Audio Out (Salida de audio): conecte al equipo estéreo para

reproducir sonido.

Conector de la base: conecte al ordenador o al cargador.

*

Disponible sólo para modelos GoGear seleccionados.

Control remoto

Carga y conexión al ordenador

1

2;

Reproducción /Pausa:

reproduce y pausa la música.
Encendido:

enciende el reproductor cuando está en

modo en espera (esta tecla de función

no está activa cuando el reproductor se

encuentra en la base de acoplamiento y

sin el adaptador A/C conectado).
Apagado:

cuando el reproductor se encuentra

en modo operativo, lo cambia a modo

en espera.

2

J(

Canción anterior

3

)K

Siguiente canción

4

+

Subir volumen

5

-

Bajar volumen

Acoplamiento del reproductor

Coloque el reproductor en la base.

Cargue directamente su reproductor

Enchufe el conector de la base a la base.

Conecte el adaptador de CA/CC a la fuente de alimentación

principal. (** Para algunos reproductores que no incluyan
adaptador de CA/CC, es necesario un cargador de viaje
USB independiente (PAC011) para admitir la carga directa.)

Conexión al ordenador

1

Enchufe el conector de la base a la base.

2

Enchufe el conector USB al ordenador.

Presentaciones de diapositivas en el
televisor

(Disponible sólo para modelos GoGear seleccionados)

Reproducción de música en estéreo

Asegúrese de que la base no esté conectada al ordenador

mediante el cable USB.

Desconecte los auriculares del conector.

Enchufe el cable de televisión al conector VIDEO de la base

de acoplamiento y al sistema de televisión.

Seleccione e inicie la presentación de diapositivas en el

reproductor.

Asegúrese de que la base no esté conectada al ordenador

mediante el cable USB.

Desconecte los auriculares del conector.

Conecte el cable de audio-vídeo o de entrada de línea al

conector A/V OUT de la base y al conector AUDIO IN/
LINE IN de su sistema estéreo.

4a Reproducción de música: active el reproductor en modo de

reproducción.

Cuando el reproductor está acoplado en la base y

reproduciendo sonido a través de un sistema estéreo,
puede usar el control remoto para ajustar el volumen de la
música y seleccionar emisoras FM.

Asimismo, puede usar el control de volumen del sistema

estéreo para maximizar el volumen del sonido.

Grabación de entrada de línea

(Disponible sólo para

modelos GoGear seleccionados)

Conecte el cable de audio-vídeo o el cable de entrada de línea
en el conector AUDIO IN de la base. A continuación, active la
función de grabación en el reproductor principal.

HDD14XX/16XX/

1820/1830/63XX

USB to PC

AC/DC

adaptor

USB to PC

Yellow

White

Red

TV

or
USB adaptor

**

HDD1840/1850,

SA9XXX

Yellow

White

Red

Audio in /

Line in

Español

1
HDD63xx

2
HDD14xx/
16xx/1820/1830

3
HDD1840
/1850

4
SA9xxx

1
HDD63xx

2
HDD14xx/
16xx/1820/1830

3
HDD1840/1850

4
SA9xxx

1
HDD63xx

2
HDD14xx/
16xx/1820/1830

3
HDD1840/1850

4
SA9xxx

1
HDD63xx

2
HDD14xx/
16xx/1820/1830

3
HDD1840/1850

4
SA9xxx

CAUTION
- Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same

or equivalent type.

- Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the

compartment or cause the batteries to burst.

- Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.

ATTENTION
- Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les au rebut en prenant

toutes les précautions qui s'imposent.

- Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement. Remplacez

uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent.

- L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant,

contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.

- Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

Precaución
- Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el lugar

apropiado.

- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.

Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.

- Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y

la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.

- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.

pac009_17a.qxd  2006-06-30  12:30  Page 1

Reviews: