C
B
J
A
B
A
D
I
I
1
F
F
H
E
G
G
General description
(fig. 1)
A
Comb attachment (adjustable/detachable to set the
beard length)
B
Beard length indication window
C
”Zoom ring” for beard length control (rotate)
D
Cutting unit
E
Precision trimmer (only for the HQ T368!)
To switch on: slide the trimmer upwards.
To switch off: slide the trimmer downwards.
F
On/Off switch
On: slide the switch upwards.
Off: slide the switch downwards.
G
Pilot light “Charging”
H
Brush
I
Charging stand, with cord
J
Storage opening for brush
English
Français
Charging
• Charge (and use) the appliance at temperatures
b15 °C and +35 °C (+60 °F and +95 °F
respectively).
• Types HQ T364 and HQ T368 come in two versions:
with NiMH battery
and with NiCd
battery .
Please check the symbol on the typeplate of the
appliance first.
- The battery will be fully charged in approximately 12 h
(NiMH version) and 10 h (NiCd version).
- A full charge provides you with an average of 60 minutes
(NiMh version) and 40 minutes (NiCd version) of use.
The appliance only gets charged if you:
1. put the On/Off switch in the ‘Off’ position (fig. 2).
2. store the trimmer in the charging stand (fig. 3).
3. plug the cord to a wall socket (fig. 4).
During charging, the pilot light “Charging” will be on
(fig. 5).
Note:
• The charging stand can also be used to store the trimmer.
• In order to guarantee the longest possible working life of
the battery:
- do not charge for more than 24 hours.
- do not keep the charging stand permanently plugged in.
- a weaker motor sound indicates that the rechargeable
battery will be empty soon. Only plug in the charging stand
when you hear this weaker sound.
- discharge the battery completely once a year by letting
the motor run until it stops.
• If the battery is empty and you want to trim your beard,
charge it for at least for 1.5 h to have enough power for
one trim.
• If you haven’t used the appliance for a long period, charge
it before use.
How to use the trimmer
Before trimming, always comb your beard and/or
moustache, using a fine comb.
• Beard trimming: with comb attachment
- Initially use the position for maximum beard length: set the
comb attachment to position 9, by turning the “zoom ring”
(fig. 6).
- For most effective cutting, move the trimmer against the
direction of beard growth (fig. 7).
- Choose the required beard length (fig. 8). There are
9 positions:
Position
Resulting beard
setting of zoom ring
length (in mm.)
9
18.0
8
15.0
7
12.0
6
9.5
5
7.5
4
5.5
3
4.0
2
2.5
1
1.5
• Trimming the unique ‘Stubble look’
Your appliance comes equipped with a unique comb that
has a small slot between the two rows of teeth
(see fig. 9). This enables you to cut the hairs of the beard to
a length of only 1.5 mm. The result is a very short stubble
beard. To obtain the shortest possible look, the trimmer can
be used without the comb in order to reach a stubble length
of 0.8 mm.
• Clipping single hairs, trimming and shaping of full
beards:
without comb attachment
- Pull the comb from the appliance (fig. 10).
- Make well-controlled movements. Touch the hair lightly
with the trimmer (fig. 11).
• Moustache trimming and clipping of single hairs
Precision trimmer (HQ T368 only!)
- Push the precision trimmer upwards and it will start working
immediately if the appliance is switched on (fig. 12, 13).
The precision trimmer is also suitable for straightening the
edges of the beard in the neck and on the cheeks. Please
note: the main cutting unit continues working as well.
Cleaning
- Always switch off the appliance before cleaning.
• During use:
- If much hair has accumulated in the comb area, pull off the
comb attachment (fig. 10) and remove the hairs by
shaking and/or blowing (fig. 14). The current beard length
setting will be maintained.
• After each trim:
- Pull the comb from the appliance (fig. 10).
- Pull the cutting unit backwards (fig. 15).
- Clean with the brush (fig. 16, 17).
Replacing the cutting unit
If th cutting unit is damaged or worn, a new unit can be
bought from the Philips Service Centre. Replace the cutting
unit as follows:
- Remove the old cutting unit by first pulling it backwards
(fig. 15) and then upwards.
- Place the two notches of the new cutting unit into the
guide slots (fig. 18).
- Push the cutting unit down (‘Click’!) (fig. 19).
Protecting the environment
The built-in rechargeable battery contains substances which
may pollute the environment. When you eventually discard
this appliance, remove the rechargeable battery and hand it
in separately at an officially assigned collection point.
Note: You can also take the appliance to a Philips Service
Centre. The staff will be happy to help you.
How to remove the built-in rechargeable battery
- Undo the screw of the base plate on the rear side of the
appliance (fig. 20).
- Pull the rechargeable battery holder approx. 4 cm out of
the appliance.
- Insert a screwdriver into the small slot in the printed-circuit
board, which is marked with an arrow (fig. 21).
- Push screwdriver down untill part of the printed-circuit
breaks off.
- Grasp the blue wire and pull th battery out of the appliance,
as shown in fig. 22.
Do not connect the appliance after the rechargeable
battery has been removed!
Important
• Please read these instructions carefully and study
the illustrations, before using the appliance.
• Before connecting the appliance, check if the
voltage indication on the charging stand
corresponds to the mains voltage in your home.
• Before first use, charge the appliance completely.
• Take care when using the trimmer the first couple
of times.
Do not move too fast: make smooth and gentle
movements.
• Regular cleaning and good maintenance guarantee
optimum performance and a very long working life.
• Do not allow the appliance to become wet.
• Do not expose the appliance to high temperatures
or direct sunlight.
• Keep the appliance out of children’s reach.
• Your trimmer is only designed for trimming the
human beard. Do not use the appliance for other
applications!
• Do not use abrasives or scourers, or liquids such
as alcohol, petrol or acetone for cleaning.
• The mains cord of the charging stand cannot be
replaced. If the cord is damaged, the stand should
be discarded.
• (If your appliance is marked with
the following
text applies:)
To protect the environment, this appliance has
been equipped with a nickel-hydride (NiMH) battery
which contains less than 0.01% cadmium.
Still we advise you to make sure sure that, when you
discard the appliance, you keep the battery separate
from normal household refuse and dispose of it at an
officialy assigned collection point. Pleasr refere to
section "Protecting the environment".
• (If your appliance is marked with
the following
text applies:)
The built-in rechargeable (NiCd) battery contains
substances which may pollute the environment.
When you discard your appliance in due course,
please ensure that the battery is kept separate from
normal household refuse and disposed of at an
officially assigned collection point. Pleasr refere to
section "Protecting the environment".
Description générale
(fig. 1)
A
Guide de coupe (ajustable, amovible)
B
Indicateur de longueur de barbe
C
Zoom de réglage de coupe
D
Tête de coupe
E
Tondeuse précision (uniquement sur HQ T368)
Mise en marche : faites glisser vers le haut
Arrêt : faites glisser vers le bas
F
Interrupteur Marche/Arrêt
Marche : glissez le curseur vers le haut
Arrêt : glissez le curseur vers le bas
G
Témoin lumineux “Charge”
H
Brosse
I
Support chargeur
J
Rangement pour la brosse
Mise en charge
• Chargez (et utilisez) l'appareil à une température
comprise entre +15 °C et +35 °C.
• Les types HQ T364 et HQ T368 sont équipés
d'accumulateurs NiMH
ou NiCd
.
Vérifiez ces symboles sur la plaque signalétique.
- Les accumulateurs seront complètement chargés après
environ 12 heures (pour les versions NiMH) ou 10 heures
(pour les versions NiCd).
- Une charge complète vous assure une autonomie
moyenne de 60 minutes (version NiMH) ou 40 minutes
(version NiCd).
Pour recharger l'appareil, vous devez :
1. le mettre sur la position arrêt (fig. 2)
2. le laisser sur le support de charge (fig. 3)
3. brancher le cordon sur une prise (fig. 4)
Le témoin lumineux "Charge" est allumé durant la charge
(fig. 5).
Nota
• Vous pouvez ranger l'appareil sur son support de charge.
• Afin de garantir une longue durée de vie aux
accumulateurs :
- ne les chargez pas plus de 24 heures
- ne laissez pas le support de charge branché en
permanence
- Un son plus faible du moteur indique que la batterie
rechargeable sera bientôt déchargée. Ne connecter au
chargeur que lorsque vous entendez ce son plus faible.
- déchargez les accumulateurs complètement une fois par
an en laissant le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Puis rechargez l'appareil complètement.
• Si les accumulateurs sont vides, une charge d'une heure et
demie vous permettra de vous raser une fois.
• Si l'appareil n'a pas été utilisé depuis très longtemps (un
mois ou plus), rechargez-le complètement avant de
l'utiliser.
Utilisation
Avant de vous raser, peignez votre barbe et/ou votre
moustache à l'aide d'un peigne fin.
• Taille de la barbe : avec le guide de coupe
- Utilisez la position pour une longueur de barbe maximum:
mettez le guide de coupe sur la position 9, en tournant le
"zoom de réglage" (fig. 6).
- Pour un rasage plus efficace, passez la tondeuse dans le
sens contraire de la pousse des poils (fig. 7).
- Choisissez la longueur de coupe désirée (fig. 8), suivant
les 9 positions ci-dessous :
Position
Hauteur de coupe
zoom de réglage
(en mm)
9
18,0
8
15,0
7
12,0
6
9,5
5
7,5
4
5,5
3
4,0
2
2,5
1
1,5
• Taille d'une barbe de plusieurs jours
Votre appareil est pourvu d'un guide de coupe unique
possédant une petite rainure entre les dents (fig. 9). Ceci
vous permet de couper les poils de la barbe à une longueur
de 1,5 mm. Pour obtenir un look de barbe plus court, vous
pouvez utiliser la tondeuse sans le guide de coupe afin
d'obtenir une longueur de barbe de 0,8 mm.
• Coupe des poils longs ou égalisation d'une barbe
sans le guide de coupe ajustable
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
- Avec des mouvements bien contrôlés, passez légèrement
la tondeuse sur la barbe (fig. 11).
• Coupe de la moustache et des poils isolés (HQ T 368
uniquement)
- Poussez le tondeuse précision vers le haut et il
commencera immédiatement à fonctionner si l’appareil est
mis en service (fig. 12, 13). La tondeuse précision est
également conseillée pour égaliser la barbe dans des
endroits difficiles du cou, ou des favoris.
Nota - La tête de coupe principale fonctionne également ;
ceci est normal.
Nettoyage
- Débranchez toujours l'appareil avant tout nettoyage.
• Pendant l'utilisation :
- Retirez le guide de coupe (fig. 10) et enlevez les poils en le
secouant et/ou soufflant dessus (fig. 14). Le réglage de
coupe sera maintenu.
• Après chaque utilisation :
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
- Basculez la tête de coupe (fig.15).
- Nettoyez la chambre (fig. 16) et les dents (fig. 17) en
utilisant la brosse.
Remplacement de l'ensemble tête de coupe
Utilisez uniquement un ensemble tête de coupe Philips pour
remplacer un ensemble usé ou endommagé.
- Retirez la tête de coupe (fig. 15).
- Faites glisser la nouvelle tête de coupe en plaçant
correctement les 2 ergots sur la tondeuse (fig. 18).
- Replacez la tête de coupe ("clic") (fig. 19).
Protection de l'environnement
Les accumulateurs rechargeables contiennent des
substances qui peuvent polluer l'environnement.
Nous vous conseillons de vous assurer que les
accumulateurs ont bien été séparés des ordures ménagères
et déposés dans un endroit désigné à cet effet par les
pouvoirs publics quand vous remplacerez votre appareil en
temps utile. Vous pouvez aussi déposer l'appareil dans un
Centre Service Agréé où le meilleur accueil vous sera
réservé.
Comment enlever les accumulateurs
Avant tout, assurez-vous que l'appareil soit bien déchargé.
- Retirez la vis ainsi que le clip en métal en utilisant un
tournevis (fig. 20).
- Pour retirer l'accumulateur de l'appareil, insérez un
tournevis dans la fente sur le petit circuit imprimé marqué
d'une flèche (fig. 21).
- Poussez le tournevis vers le bas pour casser le circuit.
- Retirez l'accumulateur avec le fil bleu ou coupez les fils
(fig. 22).
Ne rebranchez jamais l'appareil après ouverture.
Important
• Lisez ces instructions soigneusement en même
temps que les illustrations avant toute utilisation
de l'appareil.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la
tension indiquée sur le transformateur correspond
à la tension du secteur de votre logement.
• Avant la première utilisation chargez l'appareil
complètement.
• Ayez des mouvements lents et contrôlés, sans
précipitation.
• Un nettoyage régulier et un bon entretien
garantissent des performances optimums et une
durée de vie exceptionnelle.
• Ne laissez pas l'appareil dans un lieu humide.
• Ne laissez pas l'appareil exposé à de trop fortes
chaleurs ou aux rayons directs du soleil.
• Maintenez l'appareil hors de portée des enfants.
• Utilisez cet appareil exclusivement pour la barbe.
• N'utilisez pas d'abrasifs, ni d'alcool, pétrole,
acétone pour le nettoyage.
• Le cordon du support de charge ne pas peut être
remplacé. En cas de dommage de celui-ci, vous
devez changer le support de charge.
• (Votre appareil est marqué NiMH :
)
Afin de protéger l'environnement, cet appareil est
équipé d'une pile/accumulateur au nickel-hydrure
(NiMH). Elle contient moins de 0.01 % de
cadmium.
• (Votre appareil est marqué NiCd :
)
La pile/accumulateur rechargeable (NiCd) contient
des substances qui peuvent polluer
l'environnement.
Dans les deux cas, nous vous conseillons de vous
assurer que la pile/accumulateur soit séparée des
ordures ménagères et déposée à un endroit désigné à
cet effet par les pouvoirs publics quand vous
remplacez votre appareil en temps utile. Référez-vous
au paragraphe "Protection de l'environnement".
Deutsch
Nederlands
Allgemeine Beschreibung
(Abb. 1)
A
Scherkamm-Aufsatz, abnehmbar und auf die
Schertiefe einstellbar
B
Schertiefenanzeige
C
Justierring, zum Verstellen der Schertiefe durch Drehen
D
Schereinheit
E
Präzisionsschneider (nur HQ T368)
F
Ein-/Ausschalter
Ein: Schalter hochschieben
Aus: Schalter herabschieben
G
Ladekontrollampe
H
Bürste
I
Ladestation mit Netzkabel
J
Bürstenfach
Laden des integrierten Akkus
• Laden und verwenden Sie den Bartschneider bei
Temperaturen zw15 °C und +35 °C.
• Die Typen HQ T364 und HQ T368 werden in zwei
Versionen ausgeliefert: Mit NiMH-Akku
und mit
NiCd-Akku
.
Prüfen Sie, bevor Sie die Ladestation anschließen, ob
auf dem Typenschild Ihres Geräts (NiMH) oder (NiCd)
steht.
- Der NiMH-Akku ist nach 12 Stunden, der NiCd-Akku nach
10 Stunden voll aufgeladen.
- Mit einer vollen Akku-Ladung können Sie das Gerät bei
NiMH-Akku ca. 60 Minuten, bei NiCd-Akku ca. 40 Minuten
betreiben.
Um den Akku aufzuladen, müssen Sie ...
1. den Ein-/Ausschalter auf "Aus" stellen (Abb. 2),
2. den Bartschneider in die Ladestation setzen (Abb. 3),
3. den Netzstecker in die Steckdose stecken (Abb. 4).
Die Ladekontrollampe (G) zeigt an, daß der Akku
geladen wird (Abb. 5).
Hinweise:
• Der Bartschneider kann in der Ladestation aufbewahrt
werden.
• Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus, indem Sie...
- den Akku nicht länger als 24 Stunden aufladen,
- die Ladestation nicht permanent am Netz halten, sondern
- Ein schwächeres Motorgeräusch zeigt an, daß der
wiederaufladbare Akku schwächer wird. Das Gerät nur
dann in die Ladestation einsetzen, wenn dieses
schwächere Geräusch zu hören ist.
- Lassen Sie den Motor einmal im Jahr solange laufen, bis
er anhält, und laden Sie anschließend neu auf.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben,
so laden sie zuerst die Akkus auf.
• Sollte der Akku gänzlich entladen sein, so laden Sie ihn
erst mindestens 11/2 Stunden auf. Er enthält dann
genügend Energie für eine Anwendung.
Die Anwendung des Bartschneiders
Kämmen Sie vor der Anwendung den Bart und/oder den
Schnurrbart mit einem feinen Kamm aus.
• Bartschneiden mit dem Scherkamm-Aufsatz
- Stellen Sie zu Beginn den Justierring auf die Position 9 für
die größte Barthaarlänge (Abb. 6).
- Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen
die natürliche Bartwuchsrichtung führen (Abb. 7).
- Stellen Sie dann am Justierring die gewünschte
Barthaarlänge ein (Abb. 8). Neun verschiedene
Einstellungen sind möglich:
Position
Barthaarlänge (mm)
9
18,0
8
15,0
7
12,0
6
9,5
5
7,5
4
5,5
3
4,0
2
2,5
1
1,5
• 3-Tage-Bart schneiden
Ihr Gerät ist mit einem einzigartigen Scherkamm-Aufsatz
ausgerüstet, der zwischen den beiden Zahnreihen einen
kleinen Schlitz aufweist (Abb. 9). Damit können Sie die
Haare auf eine Länge von 1,5 mm herunter schneiden.
Damit erhalten Sie einen äußerst kurzen Stoppelbart. Einen
noch kürzeren Schnitt von 0,8 mm erhalten Sie, wenn Sie
das Gerät ohne den Scherkamm-Aufsatz verwenden.
• Einzelne Barthaare schneiden, sowie Vollbart
konturieren:
ohne Scherkamm-Aufsatz
- Nehmen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 10).
- Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Hand ruhig und
gleichmäßig führen. Berühren Sie die Barthaare nur leicht
mit dem Gerät (Abb. 11).
• Schnurrbart trimmen und Schneiden einzelner Haare
Präzisionsschneider (nur HQ T368)
- Den Präzisionsschneider ausfahren. Dieser wird aktiviert,
sobald das Gerät eingeschaltet ist (Abb. 12 und 13). Auch
die Schereinheit wird dadurch eingeschaltet.
Der Präzisionsschneider ist auch zum Begradigen der
Konturen des Bartes an Hals und Wangen geeignet.
Reinigen
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Während des Gebrauchs:
- Haben sich am Scherkamm-Aufsatz viele Haare
angesammelt, so ziehen Sie den Aufsatz ab (Abb. 10) und
entfernen Sie die Haare, durch Schütteln und/oder Blasen
(Abb. 14). Die Einstellung der Schertiefe bleibt erhalten.
• Nach jedem Gebrauch:
- Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 10).
- Klappen Sie die Schereinheit zurück (Abb. 15).
- Verwenden Sie die Bürste (H) zum Reinigen
(Abb. 16 und 17).
Ersatz der Schereinheit
Ist die Schereinheit beschädigt oder verbraucht, so können
Sie beim Philips Service Center Ihres Landes neue
bestellen. Gehen Sie wie folgt vor:
- Klappen Sie die alte Schereinheit zurück (Abb. 15), und
ziehen Sie sie heraus.
- Setzen Sie die beiden Nocken der neuen Schereinheit in
die Führungsrillen (Abb. 18).
- Schieben Sie die Schereinheit bis zum Anschlag ("Klick")
ein (Abb. 19).
Umweltschutz
Der Akku enthält Substanzen, die einer Wiederverwendung
zugeführt werden können. Nehmen Sie den Akku aus dem
Gerät, wenn Sie es außer Betrieb nehmen, und geben Sie
ihn bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
Hinweis: Sie können das Gerät auch dem Philips Service
Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine
ordnungsgemäße Entsorgung.
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen
an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe auf der
Ladestation mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch voll
auf.
• Nehmen Sie sich bei den ersten Anwendungen
Zeit zum Barttrimmen. Gehen Sie stets mit
langsamen, ruhigen Bewegungen vor.
• Regelmäßige Reinigung und gute Wartung
gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange
Nutzungsdauer des Geräts.
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals
Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin oder Azeton.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Ihr Bartschneider ist nur für das Trimmen
menschlicher Bärte konstruiert. Verwenden Sie
ihn niemals zu anderen Zwecken!
• Ist das Netzkabel der Ladestation defekt oder
beschädigt, so kann es nicht ersetzt werden. Die
Ladestation muß dann entsorgt werden.
• Wichtiger Hinweis zum Schutz der Umwelt:
Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll!
Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus aus den Geräten
der Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei
den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder
an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder
für Batterien und Akkus ab.
Sie können das Gerät auch dem Philips Service
Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um
eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu
die beiliegende "Weltweite Garantie".
• Ist Ihr Gerät mit
gekennzeichnet, so gilt der
folgende Text:
Ihr Bartschneider ist zum Schutze der Umwelt mit
einem Nickel- Metallhydrid-Akku ausgerüstet, der
keine Schwermetalle enthält.
Sorgen Sie bitte trotzdem dafür, daß dieser Akku nicht
in den Hausmüll gerät. Geben Sie ihn bitte, wenn Sie
das Gerät außer Betrieb nehmen, bei einer offiziellen
Sammelstelle ab.
Sie können den Akku selbst entnehmen; vgl. den
Abschnitt "Umweltschutz".
• Ist Ihr Gerät mit
gekennzeichnet, so gilt der
folgende Text:
Ihr Bartschneider ist zum Schutze der Umwelt mit
einem Nickel- Cadmium-Akku ausgerüstet. Er
enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden
können.
Sorgen Sie bitte dafür, daß dieser Akku nicht in den
Hausmüll gerät. Geben Sie ihn bitte, wenn Sie das
Gerät außer Betrieb nehmen, bei einer offiziellen
Sammelstelle ab.
Sie können den Akku selbst entnehmen; vgl. den
Abschnitt "Umweltschutz".
Algemene beschrijving
(fig. 1)
A
Opzetkam (instelbaar/afneembaar, om de baardlengte
in te stellen)
B
Baardlengte-aanduidingsvenster
C
”Zoom ring” voor baardlengte-instelling (draaien)
D
Trimmer
E
Precisie trimmer (Alleen de HQ T368!)
Inschakelen: precisie trimmer naar boven schuiven.
Uitschakelen: precisie trimmer naar beneden schuiven.
F
Aan/Uit schakelaar
Inschakelen: schakelaar naar boven schuiven.
Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven.
G
Controlelampje “Opladen”
H
Borstel
I
Oplaadhouder met netsnoer
J
Opbergvakje voor borstel
Opladen
• De trimmer kan worden opgeladen (en gebruikt) bij
temperaturen 15 °C en +35 °C.
• De types HQ T364 en HQ T368 zijn in twee versies
leverbaar: met NiMH batterij
en met NiCd
batterij
.
Kijk vóórdat u gaat opladen welk type u heeft
(herkenbaar aan symbooltje op het typeplaatje).
- De batterij is volledig opgeladen na ongeveer 12 uur
(NiMH-versie) en 10 uur (NiCd-versie).
- Een volledig opgeladen batterij geeft een gebruiktijd van
gemiddeld 60 minuten (NiMH-versie) en 40 minuten
(NiCd-versie).
Het apparaat wordt uitsluitend opgeladen
wanneer u:
1. de Aan/Uit schakelaar in de ‘Uit’-stand zet
(fig. 2).
2. het apparaat in de oplaadhouder plaatst (fig. 3).
3. de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt
(fig. 4).
Tijdens het opladen brandt het controlelampje ‘Opladen’
(fig. 5).
Let op:
• De oplaadhouder kan eveneens gebruikt worden als
opbergplaats voor de trimmer.
• Om een zo lang mogelijk levensduur te garanderen voor
de batterij:
- laad de batterij niet langer dan 24 uur op.
- laat het netsnoer niet permanent in het stopcontact zitten.
- een zwakker motorgeluid geeft aan dat de oplaadbare
batterij snel leeg zal zijn. Sluit de oplaadhouder alleen aan
op het stopcontact, zodra u dit zwakkere motorgeluid hoort.
- ontlaad de batterij 1 x per jaar volledig door het apparaat
te laten draaien tot het stopt.
• Als de batterij leeg is en u wilt uw baard bijwerken, laad het
apparaat dan gedurende minimaal 1.5 uur op. U heeft zo
voldoende stroom voor eenmalig gebruik.
• Indien u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het
dan eerst op voordat u het gebruikt.
Werken met de trimmer
Kam altijd eerst uw baard en/of snor met een fijne kam uit,
voordat u met de trimmer uw baard en/of snor korter wilt
maken.
• Baard korter maken: met opzetkam
- Gebruik eerst de stand voor de maximale baardlengte:
zet de opzetkam in stand 9, door aan de zoom ring te
draaien (fig. 6).
- U bereikt het beste effect als u de trimmer tegen de richting
van de haargroei in beweegt (fig. 7).
- Schakel vervolgens over op de gewenste baardlengte-
instelling (fig. 8), door aan de “zoom-ring” te draaien. Er
zijn 9 standen:
Stand
Resulteert in een
instelling baardlengte
van:
zoom-ring
(in mm)
9
18.0
8
15.0
7
12.0
6
9.5
5
7.5
4
5.5
3
4.0
2
2.5
1
1.5
• De unieke ‘stoppel-optie’
Uw trimmer is uitgerust met een unieke opzetkam: de fijne
opening tussen de twee rijen tanden (zie fig. 9) maakt het
mogelijk om de baardhaartjes heel precies af te knippen tot
een lengte van slechts 1.5 mm. Daardoor is het mogelijk om
een zeer korte stoppelbaard te krijgen. Om uw baard zo kort
mogelijk te knippen, kunt u de trimmer worden gebruikt
zonder opzetkam waarbij een stoppellengte
van 0.8 mm wordt bereikt.
• Hier en daar haartjes wegknippen en volle baard
knippen/in model brengen: zonder opzetkam
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Houd uw bewegingen goed onder controle. Raak het haar
lichtjes aan met de trimmer (fig. 11).
• Het bijwerken van de snor en het wegknippen van
enkele haartjes. Precisie trimmer (alleen de HQ T368!)
- Schuif de precisie trimmer omhoog en hij werkt meteen als
het apparaat is ingeschakeld (fig. 12,13). De precisie
trimmer is ook geschikt voor het bijknippen van de randen
van de baard, op de wangen en in de hals. Let op: tijdens
het knippen met de precisie trimmer blijft ook de gewone
trimmer ingeschakeld.
Schoonmaken
- Schakel het apparaat altijd eerst uit, voordat u het apparaat
schoonmaakt.
• Tijdens het gebruik:
- Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trekt
u deze even van het apparaat (fig. 9) en verwijdert u de
haartjes door de opzetkam heen en weer te schudden
en/of door erin te blazen (fig. 14).
De bestaande baardlengte-instelling blijft bewaard.
• Na elk gebruik:
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Kantel de trimmer achterover (fig. 15).
- Maak de trimmer schoon met het borsteltje (fig. 16, 17).
Trimmer vervangen
Indien de trimmer beschadigd of versleten is, kunt u een
nieuwe trimmer kopen bij uw leverancier of een Philips
Service Centre.
Vervang de trimmer als volgt:
- Verwijder de oude trimmer door deze achterover te
kantelen (fig. 15) en dan omhoog te trekken.
- Plaats de beide nokjes van de trimmer in de gleuven
(fig. 18).
- Duw de trimmer omlaag (‘Klik!’) (fig. 19).
Bescherming van het milieu
De ingebouwde oplaadbare batterij bevat stoffen
die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u te
zijner tijd het apparaat afdankt, verwijder dan de
oplaadbare batterij en lever deze in op een door
de overheid daartoe aangewezen plaats. (Depot
Klein Chemisch Afval, Chemokar.)
N.B.: U kunt het apparaat ook naar een Philips Service
Centrum brengen: daar verzorgt men dit graag voor u.
Belangrijk
• Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk
alle tekeningen voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
• Controleer, voordat u de oplaadhouder aansluit, of
de aanduiding van het voltage overeenkomt met de
netspanning in uw woning.
• Laad het apparaat vóór het eerste gebruik geheel
op.
• Let goed op wanneer u nog niet geheel met het
apparaat vertrouwd bent: ga niet te snel, maak
rustige en soepele bewegingen.
• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud
verzekert u van de beste resultaten en geeft uw
apparaat een zeer lange levensduur.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
• Leg of zet het apparaat niet op een zeer warme
plaats of in het volle zonlicht.
• Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
• Uw trimmer is uitsluitend gemaakt om de
menselijke baard te verzorgen en bij te knippen.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
• Gebruik geen schuurmiddelen of schuurdoekjes,
alcohol, benzine of aceton voor het schoonmaken.
• Het snoer van de oplaadhouder kan niet worden
vervangen. Wanneer het snoer is beschadigd, kan
de houder niet meer worden gebruikt.
• (Als de verpakking voorzien is van
geldt de
volgende tekst:)
Om het milieu zoveel mogelijk te ontzien, is uw
apparaat voorzien van nikel-hydride (NiMH)
batterijen. Deze bevatten minder dan 0.01%
cadmium.
Toch adviseren wij u om, als u te zijner tijd het apparaat
afdankt, ervoor te zorgen dat de batterijen niet in het
normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd
worden op een door de overheid daartoe aangewezen
plaats. Zie het hoofdstuk “Bescherming van het Milieu”.
• (Als de verpakking voorzien is van
geldt de
volgende tekst:)
De ingebouwde oplaadbare (NiCd) batterijen
bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het
milieu.
Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, zorgt u er dan
voor dat de batterijen niet in het normale huisvuil
terechtkomen, maar ingeleverd worden op een door de
overheid daartoe aangewezen plaats. Zie het hoofdstuk
“Bescherming van het Milieu”.
20
13
1.5 mm
9
6
6
8
7
9
12
2
1
4
3
5
3
2
1
4
3
6
5
8
7
9
2
5
21
22
8
6
7
8
9
1
2
3
4
5
10
11
14
17
16
2
1
15
4
7
2
1
19
CLICK
1
18
1
2
Beard Trimmer
T 3
64/68
4203 000 43383
u
Ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
- Draai de schroef aan de achterkant op de bodemplaat van
het apparaat los (fig. 20).
- Trek de houder van de oplaadbare batterij ongeveer
4 cm. uit de trimmer.
- Steek de schroevendraaier in de smalle gleuf op de
printplaat, gemarkeerd met een pijl (fig. 21).
- Druk de schroevendraaier naar beneden totdat een deel
van de printplaat afbreekt.
- Trek de batterij aan de blauwe draad uit het apparaat,
zoals aangegeven in fig. 22.
Na verwijdering van de batterij mag het apparaat niet
meer aangesloten worden!
º
Entnahme des integrierten Akkus
- Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube
an der Rückseite des unteren Endes am Gerät (Abb. 20).
- Ziehen Sie den Batteriehalter ca. 4 cm aus dem Gerät.
- Setzen Sie den Schraubendreher in den kleinen Schlitz,
der mit einem Pfeil gekennzeichnet ist (Abb. 21).
- Drücken Sie mit dem Schraubendreher darauf, bis ein Teil
des Bauteils wegbricht.
- Ziehen Sie den Akku an dem blauen Draht aus dem Gerät
(Abb. 22).
Nachdem der Akku ausgebaut ist, dürfen Gerät und
Ladestation nicht mehr an eine Steckdose
angeschlossen werden.