background image

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and 

welcome to Philips! To fully benefit from 

the support that Philips offers, register 

your product at  

www.philips.com/welcome

.

Important

Read this user manual carefully before 

you use the appliance and save it for 

future reference.

Warning

 - This appliance is not intended for 

use by persons (including children) 

with reduced physical, sensory 

or mental capabilities, or lack of 

experience and knowledge, unless 

they have been given supervision 

or instruction concerning use of the 

appliance by a person responsible 

for their safety.

 - Children should be supervised to 

ensure that they do not play with 

the appliance.

Caution

 - Use and store the appliance at a 

temperature between 5°C and 

35°C. 

 - The shaver complies with the 

internationally approved IEC safety 

regulations and can be safely 

cleaned under the tap (Fig. 1).

 - Be careful with hot water. Always 

check if the water is not too hot, to 

avoid burning your hands.

 - This washable shaver is not suitable 

for shaving in the shower.

 - Do not immerse the shaver in 

water (Fig. 2).

 - Remove the batteries from the 

appliance if you are not going to 

use it for a month or more.

 - Do not use the shaver in 

combination with pre-shave 

lotions, creams, foams, gels or other 

cosmetic products.

Compliance with standards

 - This Philips appliance complies 

with all standards regarding 

electromagnetic fields (EMF). If 

handled properly and according to 

the instructions in this user manual, 

the appliance is safe to use based 

on scientific evidence available 

today.

Preparing for use

The appliance runs on two R6 AA 

1.5-volt alkaline batteries. Preferably 

use Philips batteries to achieve optimal 

shaving performance.

Inserting batteries

Make sure your hands and the 

appliance are dry when you insert the 

batteries.

  1 

 Remove the battery compartment 

cover (Fig. 3).

  2 

 Put two batteries in the battery 

compartment (Fig. 4).

Make sure the + and - poles point in 

the right direction.

Note: The appliance does not work if the 

batteries have been placed incorrectly.

  3 

 Slide the battery compartment 

cover back onto the appliance 

(‘click’) (Fig. 5).

Avoiding damage due to 

battery leakage

 - Do not expose the appliance to 

temperatures higher than 35°C.

 - Remove the batteries if you are 

not going to use the appliance for a 

month or more.

 - Do not leave empty batteries in the 

appliance.

Using the appliance

  1 

 Remove the protection cap.

  2 

 Press the on/off button to switch 

on the shaver (Fig. 6).

  3 

 Move the shaving heads over 

your skin. Make both straight and 

circular movements (Fig. 7).

Note: Shaving on a dry face gives the best 

results.

Note: Your skin may need 2 or 3 weeks 

to get accustomed to the Philips shaving 

system.

  4 

 When you have finished shaving, 

press the on/off button again to 

switch off the appliance.

  5 

 Clean the shaver after every use 

(see chapter ‘Cleaning’). 

  6 

 Put the protection cap on the 

shaver to prevent damage to the 

shaving heads (Fig. 8).

Note: Make sure that the lug of the 

protection cap covers the release button.

Cleaning and maintenance

Never use scouring pads, abrasive 

cleaning agents or aggressive liquids 

such as petrol or acetone to clean the 

appliance. 
Be careful with hot water. Always check 

if the water is not too hot, to avoid 

burning your hands.

Regular cleaning guarantees better 

shaving performance.

The easiest and most hygienic way 

to clean the appliance is to rinse the 

shaving unit and the hair chamber with 

hot water every time you have used the 

appliance.

After every use: shaving unit 

and hair chamber

Never rinse the shaver when the 

battery compartment is open. Always 

make sure the battery compartment 

cover is properly attached before you 

start rinsing the shaver.

  1 

 Switch off the shaver.

  2 

 Rinse the outside of the shaving 

unit under a hot tap for some 

time (Fig. 9).

  3 

 Press the release button (1) and 

pull the shaving unit in a straight 

upward movement off the shaver 

(2) (Fig. 10).

  4 

 Rinse the inside of the shaving 

unit under a hot tap for some 

time (Fig. 11).

  5 

 Rinse the hair chamber under a 

hot tap for some time (Fig. 12).

  6 

 Put the shaving unit back onto the 

shaver (Fig. 13).

Every two months: shaving 

heads

Note: Do not use cleaning agents or 

alcohol to clean the shaving heads. Only 

use HQ110 Shaving Head Cleaning Spray. 

  1 

 Switch off the shaver.

  2 

 Press the release button (1) and 

pull the shaving unit off the shaver 

(2) (Fig. 10).

  3 

 Turn the orange wheel 

anticlockwise (1) and remove the 

retaining frame (2) (Fig. 14).

  4 

 Remove the shaving heads 

from the shaving unit one by 

one (Fig. 15).

제품 소개

필립스 제품을 구입해 주셔서 감사
합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택
을 받으실 수 있도록  

www.philips.co.kr

에서 제품을 등록

하십시오.

중요사항

본 제품을 사용하기 전에 이 사용 
설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참
조할 수 있도록 잘 보관하십시오.

경고

 

-

신체적인 감각 및 정신적인 능
력이 떨어지거나 경험과 지식이 
풍부하지 않은 사용자(어린이 
포함)는 혼자 제품을 사용하지 
말고 제품 사용과 관련하여 안
전에 책임질 수 있도록 지시사
항을 충분히 숙지한 사람의 지
도와 도움을 받으십시오.

 

-

어린이가 제품을 가지고 놀지 
못하도록 지도해 주십시오.

주의

 

-

제품은 5°C - 35°C 사이의 
온도에서 사용 및 보관하는 것
이 적합합니다. 

 

-

본 제품은 국제적으로 공인 받
은 IEC 안전 규정을 따르고 있
으며, 흐르는 수돗물로 간편하
고 위생적인 물 세척이 가능합
니다 (그림 1).

 

-

뜨거운 물을 사용하는 경우 주
의하십시오. 손을 데지 않도록 
물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 
확인하십시오.

 

-

이 방수 면도기는 물 세척이 가
능하지만 샤워 중 사용에는 적
합하지 않습니다.

 

-

면도기를 물 속에 담그지 
마십시오 (그림 2).

 

-

한 달 이상 제품을 사용하지 않
을 경우에는 배터리를 꺼낸 후 
보관하십시오.

 

-

면도기를 프리 쉐이빙 로션, 크
림, 폼, 젤 또는 기타 화장품과 
함께 사용하지 마십시오.

기준 지원

 

-

이 필립스 제품은 전자기장
(EMF)과 관련된 모든 기준을 
준수합니다. 이 사용 설명서
의 지침에 따라 적절하게 취급
할 경우 이 제품은 안전하게 사

4222.002.5128.3

HQ906, HQ902

Note: Do not clean more than one cutter 

and guard at a time, since they are all 

matching sets. If you accidentally mix 

up the cutters and guards, it may take 

several weeks before optimal shaving 

performance is restored.

  5 

 Remove the cutter from the 

guard (Fig. 16).

  6 

 Clean the cutter with the short-

bristled side of the brush. Brush 

carefully in the direction of the 

arrows (Fig. 17).

  7 

 Clean the guard with the 

brush (Fig. 18).

  8 

 Put the shaving heads back into 

the shaving unit. 

  9 

 Put the retaining frame back into 

the shaving unit and turn the 

orange wheel clockwise.

 10 

 Put the shaving unit back onto the 

shaver.

Storage 

 - Put the protection cap on the 

shaver after use to prevent damage 

to the shaving heads (Fig. 8).

Note: Make sure that the lug of the 

protection cap covers the release button.

Replacement

Replace the shaving heads every two 

years for optimal shaving results.

Replace damaged or worn shaving 

heads with Philips HQ55 shaving heads.

For instructions on how to remove 

the shaving heads, see section ‘Every 

two months: shaving heads’ in chapter 

‘Cleaning and maintenance’.

Environment

 - Do not throw away the appliance 

with the normal household waste 

at the end of its life, but hand it in 

at an official collection point for 

recycling. By doing this, you help to 

preserve the environment (Fig. 19).

 - Batteries contain substances that 

may pollute the environment. 

Do not throw away empty 

batteries with the normal 

household waste, but dispose of 

them at an official collection point 

for batteries. Always remove the 

batteries before you discard and 

hand in the appliance at an official 

collection point (Fig. 20).

Guarantee & service

If you need service or information or 

if you have a problem, please visit the 

Philips website at  

www.philips.com

 or contact the Philips 

Consumer Care Centre in your country 

(you find its phone number in the 

worldwide guarantee leaflet). If there 

is no Consumer Care Centre in your 

country, go to your local Philips dealer.

Guarantee restrictions

The shaving heads (cutters and guards) 

are not covered by the terms of the 

international guarantee because they are 

subject to wear.

Troubleshooting

This chapter summarises the most 

common problems you could encounter 

with the appliance. If you are unable to 

solve the problem with the information 

below, contact the Consumer Care 

Centre in your country. 

Problem

Possible cause Solution

The 

shaver 

does not 

shave as 

well as it 

used to.

The shaving 

heads are 

dirty.

Clean the shaving 

heads thoroughly 

before you 

continue shaving 

(see chapter 

‘Cleaning’).

Long 

hairs obstruct 

the shaving 

heads.

Clean the cutters 

and guards 

properly with the 

brush supplied 

(see chapter 

‘Cleaning’).

The shaving 

heads are 

damaged or 

worn.

Replace the 

shaving heads 

(see chapter 

‘Replacement’).

The batteries 

are low.

Replace the 

batteries 

(see chapter 

‘Preparing for 

use’).

The 

shaver 

does not 

go on 

when I 

press the 

on/off 

button.

The batteries 

are placed 

incorrectly.

Make sure the + 

and - indications 

on the batteries 

match the 

indications in 

the battery 

compartment.

The batteries 

are empty.

Replace the 

batteries 

(see chapter 

‘Preparing for 

use’).

My skin is 

irritated 

after 

shaving.

Your skin 

needs time 

to get used 

to the Philips 

shaving system.

Skin irritation 

during the first 2-

3 weeks of use is 

normal. After this 

period, the skin 

irritation usually 

disappears.

용할 수 있으며 이는 현재까지
의 과학적 증거에 근거하고 있
습니다.

사용 전 준비

이 제품은 2개의 R6 AA 1.5V 알카
라인 배터리로 작동됩니다. 최적의 
면도 성능을 위해 필립스 배터리를 
사용하는 것이 가장 좋습니다.

배터리 삽입

배터리를 삽입할 때에는 반드시 제

품과 손이 마른 상태인지 확인하십

시오.

 1 

 배터리함 덮개를 여십시오 

(그림 3).

 2 

 배터리함에 배터리 2개를 넣으

십시오 (그림 4).

배터리의 극성(+/-)에 맞게 끼우
십시오.

참고: 배터리를 잘못 넣으면 제품이 
작동하지 않습니다.

 3 

 배터리함 덮개를 다시 제품으로 

밀어 넣습니다(‘딸깍’ 소리가 
남) (그림 5).

배터리 누액에 의한 손상 방지

 

-

제품을 35°C 이상의 고온에 
노출시키지 마십시오.

 

-

한 달 이상 제품을 사용하지 않
을 경우에는 배터리를 꺼낸 후 
보관하십시오.

 

-

수명이 다 된 배터리를 제품에 
넣은 상태로 두지 마십시오.

제품 사용

 1 

 보호용 캡을 제거하십시오.

 2 

 전원 버튼을 눌러 면도기를 켜

십시오 (그림 6).

 3 

 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직

선 또는 원을 그리듯이 고루 문
지르십시오 (그림 7).

참고: 피부가 건조한 상태에서 사용
하시면 면도가 더 잘 됩니다.
참고: 필립스 면도 시스템에 피부
가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸
립니다.

 4 

 면도가 끝나면 다시 한번 전원 

버튼을 눌러 제품의 전원을 끄
십시오.

 5 

 사용 후에는 항상 면도기를 청

소하십시오(‘청소’란 참조). 

 6 

 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도

록 보호용 캡을 씌우십시오 (그
림 8).

참고: 보호용 캡이 열림 버튼을 덮
고 있는지 확인하십시오.

청소 및 유지관리

제품을 세척할 때 수세미, 연마성 

세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 

세제를 사용하지 마십시오. 

뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하

십시오. 손을 데지 않도록 물이 너

무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십

시오.

면도기를 정기적으로 청소하면 더 
좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다.
가장 쉽고 위생적인 청소법은 제품
을 사용한 후에 항상 쉐이빙 유닛
과 수염받이를 따뜻한 물로 헹구는 
것입니다.

매 회 사용 후: 쉐이빙 유닛과 
수염받이

절대 배터리함을 열어놓은 상태에

서 면도기를 세척하지 마십시오. 항

상 면도기를 세척하기 전에 배터리

함 덮개가 제대로 끼워졌는지 확인

하십시오.

 1 

 면도기를 끄십시오.

 2 

 쉐이빙 유닛의 외부를 뜨거운 

수돗물로 한동안 세척하십시
오 (그림 9).

 3 

 열림 버튼을 누르고(1) 쉐이빙 

유닛을 위로 당겨 면도기에서 
분리합니다(2) (그림 10).

 4 

 쉐이빙 유닛의 내부를 뜨거운 

수돗물로 한동안 세척하십시
오 (그림 11).

 5 

 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한

동안 세척하십시오 (그림 12).

 6 

 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 

결합하십시오 (그림 13).

매 2개월: 쉐이빙 헤드

참고: 쉐이빙 헤드를 청소할 때 세
제나 알콜을 사용하지 마십시오. 
HQ110 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레
이만을 사용하십시오. 

 1 

 면도기를 끄십시오.

 2 

 열림 버튼을 눌러(1) 쉐이빙 유

닛을 면도기에서 분리하십시오
(2) (그림 10).

 3 

 주황색 잠금 장치를 시계 반대 

방향으로 돌린 다음(1) 지지대
를 꺼내십시오(2) (그림 14).

 4 

 쉐이빙 유닛에서 쉐이빙 헤드를 

한개씩 꺼내십시오 (그림 15).

참고: 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바
깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 
섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시
오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합
이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상
으로 돌아오기까지 몇 주가 걸릴 수
도 있습니다.

 5 

 보호대에서 커터를 꺼내십시

오 (그림 16).

 6 

 브러시의 짧은 면으로 안쪽날을 

청소하십시오. 화살표 방향으로 
조심스럽게 청소하십시오 (그
림 17).

 7 

 바깥날을 브러시로 청소하십시

오 (그림 18).

 8 

 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 유닛에 

다시 넣으십시오. 

 9 

 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 

놓고 주황색 잠금 장치를 시계
방향으로 돌려 지지대를 잠그십
시오.

 10 

 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 

결합하십시오.

보관 

 

-

쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 
사용 후에는 보호용 캡을 씌우
십시오 (그림 8).

참고: 보호용 캡이 열림 버튼을 덮
고 있는지 확인하십시오.

교체

최상의 면도 효과를 얻으려면 2년
에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하
십시오.
손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 
HQ55 필립스 쉐이빙 헤드로 교체
하십시오.
쉐이빙 헤드를 교체할 때는 ‘청
소 및 유지관리’ 란에 있는 ‘매 
2개월: 쉐이빙 헤드’ 절을 참조하
십시오.

환경

 

-

수명이 다 된 제품은 일반 가정
용 쓰레기와 함께 버리지 마시
고 지정된 재활용 수거 장소에 
버리십시오. 이런 방법으로 환
경 보호에 동참하실 수 있습니
다 (그림 19).

 

-

배터리는 환경 오염 물질을 
포함하고 있습니다. 배터리는 

13

14

15

16

17

18

19

20

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Pendahuluan

Selamat atas pembelian Anda dan 

selamat datang di Philips! Untuk 

memanfaatkan sepenuhnya dukungan 

yang ditawarkan Philips, daftarkan 

produk Anda di www.philips.com/

welcome.

Penting

Bacalah petunjuk pengguna ini secara 

saksama sebelum Anda menggunakan 

alat dan simpan untuk referensi di 

kemudian hari.

Peringatan

 - Alat ini tidak dimaksudkan untuk 

digunakan oleh orang (termasuk 

anak-anak) dengan cacat fisik, 

indera atau kecakapan mental yang 

kurang, atau kurang pengalaman dan 

pengetahuan, kecuali jika mereka 

diberikan pengawasan atau petunjuk 

mengenai penggunaan alat oleh 

orang yang bertanggung jawab bagi 

keselamatan mereka.

 - Anak kecil harus diawasi untuk 

memastikan mereka tidak bermain-

main dengan alat ini.

Perhatian

 - Gunakan dan simpan alat pada suhu 

antara 5°C dan 35°C. 

 - Alat cukur ini memenuhi peraturan 

keselamatan IEC yang disepakati 

secara internasional dan dapat 

dengan aman dibersihkan di bawah 

keran air (Gbr. 1).

 - Hati-hati dengan air panas. Selalu 

periksa apakah air tidak terlalu 

panas agar tangan Anda tidak 

terbakar.

 - Pencukur yang dapat dicuci ini tidak 

sesuai untuk mencukur di bawah 

pancuran.

 - Jangan mencelupkan pencukur ke 

dalam air (Gbr. 2).

 - Keluarkan baterai dari alat jika Anda 

tidak akan menggunakannya selama 

sebulan atau lebih.

 - Jangan gunakan pencukur 

bersamaan dengan lotion cukur, 

krim, busa, gel, atau produk 

kosmetik lainnya.

Sesuai standar

 - Alat Philips ini mematuhi semua 

standar yang berkenaan dengan 

medan elektromagnet (EMF). Jika 

ditangani dengan benar dan sesuai 

dengan instruksi petunjuk pengguna 

ini, alat tersebut aman digunakan 

berdasarkan pada bukti ilmiah yang 

kini tersedia.

Menyiapkan penggunaan

Alat ini menggunakan dua baterai 

alkaline R6 AA 1.5-volt. Disarankan 

untuk menggunakan baterai Philips 

untuk mencapai kinerja pencukuran yang 

optimal.

Memasang baterai

Pastikan tangan Anda dan alat 

dalam keadaan kering sewaktu Anda 

memasukkan baterai.

  1 

 Lepaskan tutup kompartemen 

baterai (Gbr. 3).

  2 

 Masukkan dua baterai ke dalam 

wadah baterai (Gbr. 4).

Pastikan kutub + dan - menunjuk ke 

arah yang benar.

Catatan: Alat tidak akan bekerja jika letak 

baterai salah

  3 

 Geser tutup kompartemen baterai 

kembali ke alat (sampai terdengar 

bunyi ‘klik’) (Gbr. 5).

Hindari kerusakan akibat 

baterai bocor

 - Jangan sampai alat berada pada 

suhu di atas 35 °C.

 - Keluarkan baterai jika Anda tidak 

akan menggunakan alat selama satu 

bulan atau lebih.

 - Jangan meninggalkan baterai kosong 

di dalam alat.

Menggunakan alat

  1 

 Lepaskan tutup pelindung .

  2 

 Tekan tombol on/off untuk 

menghidupkan pencukur (Gbr. 6).

  3 

 Gerakkan kepala cukur pada kulit 

Anda. Lakukan gerakan lurus 

maupun memutar (Gbr. 7).

Catatan: Mencukur pada kulit yang kering 

memberikan hasil terbaik.

Catatan: Kulit Anda mungkin memerlukan 

2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan 

sistem pencukuran Philips.

  4 

 Setelah selesai mencukur, 

tekan tombol on/off lagi untuk 

mematikan alat.

  5 

 Bersihkan pencukur setiap 

selesai menggunakan (lihat bab 

‘Membersihkan’). 

  6 

 Pasang tutup pelindung pada 

pencukur untuk mencegah 

kerusakan pada kepala 

pencukur (Gbr. 8).

Catatan: Pastikan cuping tutup pelindung 

menutupi tombol lepas.

Membersihkan dan 

pemeliharaan

Jangan sekali-kali menggunakan sabut 

gosok, bahan pembersih abrasif atau 

cairan agresif seperti bensin atau 

aseton untuk membersihkan alat. 
Hati-hati dengan air panas. Selalu 

periksa apakah air tidak terlalu panas 

agar tangan Anda tidak terbakar.

Membersihkan secara teratur akan 

menjamin hasil cukur yang lebih baik.

Cara termudah dan paling higienis untuk 

membersihkan alat adalah membilas unit 

pencukur dan tempat rambut dengan 

air panas setiap kali setelah Anda selesai 

menggunakan alat cukur.

Setiap selesai digunakan: unit 

pencukur dan wadah rambut

Jangan pernah bilas pencukur jika 

kompartemen baterai terbuka. Selalu 

pastikan tutup kompartemen baterai 

dipasang dengan benar sebelum mulai 

membilas pencukur.

  1 

 Mematikan alat cukur.

  2 

 Bilas bagian luar unit pencukur 

di bawah keran air panas selama 

beberapa saat (Gbr. 9).

  3 

 Tekan tombol pelepas (1) dan 

tarik unit cukur dengan gerakan 

lurus ke atas lepas dari pencukur 

(2) (Gbr. 10).

  4 

 Bilas bagian dalam unit pencukur 

di bawah keran air panas selama 

beberapa saat (Gbr. 11).

  5 

 Bilas wadah rambut di bawah 

keran air panas selama beberapa 

saat (Gbr. 12).

  6 

 Pasang kembali unit pencukur pada 

alat cukur (Gbr. 13).

Tiap dua bulan: kepala cukur

Catatan: Jangan gunakan bahan 

pembersih atau alkohol untuk 

membersihkan kepala pencukur. Hanya 

gunakan HQ110 Shaving Head Cleaning 

Spray. 

  1 

 Mematikan alat cukur.

  2 

 Tekan tombol pelepas (1) lalu 

lepaskan unit cukur dari pencukur 

(2) (Gbr. 10).

  3 

 Putar roda jingga berlawanan arah 

jarum jam (1) dan lepaskan bingkai 

penahan (2) (Gbr. 14).

  4 

 Lepaskan kepala pencukur dari unit 

pencukur, satu per satu (Gbr. 15).

Catatan: Jangan membersihkan lebih 

dari satu pemotong dan pelindung 

sekaligus, karena keduanya merupakan 

pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda 

mencampuradukkan pemotong dan 

pelindung, akan dibutuhkan beberapa 

minggu sebelum alat cukur dapat kembali 

optimal.

  5 

 Lepaskan pemotong dari 

pelindung (Gbr. 16).

  6 

 Bersihkan komponen pemotong 

dengan bagian sikat yang berbulu 

pendek. Sikat ke arah panah 

dengan hati-hati (Gbr. 17).

  7 

 Bersihkan pelindungnya dengan 

sikat (Gbr. 18).

  8 

 Kembalikan kepala cukur ke dalam 

unit cukur. 

  9 

 Pasang kembali bingkai penahan 

pada unit pencukur dan putar roda 

jingga searah jarum jam.

 10 

 Pasang kembali unit pencukur pada 

alat cukur.

한국어

일반 가정용 쓰레기와 함께 
버리지 마시고 지정된 배터리 
분리 수거함에 버리십시오. 
제품을 버리기 전에 항상 
배터리를 분리하여 지정된 
수거함에 버려 주십시오 (
그림 20).

품질 보증 및 서비스

보다 자세한 정보가 필요하시거나, 
사용상의 문제가 있을 경우에는 
필립스전자 홈페이지 

www.philips.

co.kr

 를 방문하시거나 필립스 

고객 상담실로 문의하십시오. 전국 
서비스센터 안내는 제품 보증서를 
참조하십시오. *(주)필립스전자: 
(02)709-1200 *고객 상담실:  
(080)600-6600(수신자부담)

보증 제한

쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)
는 소모품이므로 보증에 해당되지 
않습니다.

문제 해결

이 란은 제품을 사용하면서 가장 
일반적으로 경험하게 되는 문제와 
그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 
문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 
경우에는 필립스 고객 상담실로 
문의하십시오. 

문제점

가능한 원인

해결책

면도기가 
예전처럼 잘 
작동하지 
않습니다.

쉐이빙 헤드가 
더럽습니다.

쉐이빙 해드를 깨끗하게 청소한 
후 면도를 계속하십시오(‘청
소’란 참조).

긴 체모가 
쉐이빙 헤드에 
걸렸을 수 
있습니다.

면도기와 함께 제공된 브러시로 
안쪽날과 바깥날을 깨끗이 청소
하십시오(‘청소’란 참조).

쉐이빙 헤드가 
손상 또는 
마모되었습니다.

쉐이빙 헤드를 교체하십시오
(‘교체’란 참조).

배터리가 
부족합니다.

배터리를 교체하십시오(‘사용 
전 준비’란 참조).

전원 버튼을 
눌러도 
면도기가 
작동하지 
않습니다.

배터리를 잘못 
넣었습니다.

배터리함에 표시된 배터리의 극
성(+/-)에 맞게 끼우십시오.

배터리가 
방전되었습니다.

배터리를 교체하십시오(‘사용 
전 준비’란 참조).

면도 후 
피부 자극이 
일어납니다.

피부가 필립스 
면도 시스템에 
적응할 시간이 
필요합니다.

처음 2-3주 동안 피부 자극이 
일어나는 것은 정상입니다. 일
반적으로 이 기간이 지난 후 피
부 자극은 사라집니다.

INdoNESIA

Penyimpanan 

 - Pasang tutup pelindung pada alat 

cukur untuk mencegah kerusakan 

pada kepala cukur (Gbr. 8).

Catatan: Pastikan cuping tutup pelindung 

menutupi tombol lepas.

Penggantian

Ganti kepala cukur setiap dua tahun 

untuk hasil pencukuran yang optimal.

Ganti kepala cukur yang rusak atau aus 

dengan kepala cukur HQ55 Philips. 

Untuk instruksi cara melepaskan kepala 

cukur, lihat bagian, ‘Tiap dua bulan: kepala 

cukur’ pada bab ‘Membersihkan dan 

pemeliharaan’.

Lingkungan

 - Jangan membuang alat bersama 

limbah rumah tangga biasa jika alat 

sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi 

serahkan ke tempat pengumpulan 

barang bekas yang resmi untuk 

didaur ulang. Dengan melakukan 

hal ini, Anda ikut membantu 

melestarikan lingkungan (Gbr. 19).

 - Baterai mengandung zat yang 

dapat mencemari lingkungan. 

Jangan membuang baterai kosong 

dengan limbah rumah tangga 

biasa, tetapi buanglah di tempat 

pengumpulan resmi untuk baterai. 

Selalu keluarkan baterai sebelum 

Anda membuangnya dan serahkan 

alat ke tempat pengumpulan 

resmi (Gbr. 20).

Garansi & servis

Jika Anda membutuhkan servis atau 

informasi atau mengalami masalah, 

harap kunjungi situs web Philips di www.

philips.com atau hubungi Pusat Layanan 

Pelanggan Philips di negara Anda (Anda 

dapat menemukan nomor teleponnya 

dalam leaflet garansi internasional). Jika 

tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di 

negara Anda, kunjungi dealer Philips 

setempat.

Batasan garansi

Kepala cukur (pemotong dan pelindung) 

tidak tercakup oleh ketentuan garansi 

internasional karena tergantung pada 

pemakaian.

Pemecahan Masalah

Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi 
masalah dengan informasi di bawah, hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. 

Masalah

Kemungkinan 

penyebab

Solusi

Mengapa alat 

cukur tidak 

mencukur sebaik 

biasanya?

Kepala cukur sudah kotor.

Bersihkan alat cukur seluruhnya sebelum Anda melanjutkan 

pencukuran (lihat bab ‘Membersihkan’).

Rambut yang panjang akan 

menghalangi kepala cukur.

Bersihkan komponen pemotong dan pelindung dengan sikat 

yang tersedia (lihat bab ‘Membersihkan’).

Kepala cukur rusak atau aus.

Ganti kepala pencukur (lihat bab ‘Penggantian’).

Baterai hampir habis..

Ganti baterai (lihat bab ‘Menyiapkan penggunaan’).

Alat cukur tidak 

mau hidup 

sewaktu saya 

menekan tombol 

on/off.

Baterai tidak dipasang dengan 

benar.

Pastikan tanda + dan – pada baterai sesuai dengan tanda 

dalam wadah baterai.

Baterai habis.

Ganti baterai (lihat bab ‘Menyiapkan penggunaan’).

Kulit saya 

mengalami iritasi 

setelah dicukur.

Kulit Anda perlu waktu 

agar terbiasa dengan sistem 

pencukur Philips.

Iritasi kulit selama 2-3 minggu pertama pemakaian adalah 

normal. Setelah itu, iritasi kulit biasanya hilang.

4222.002.5128.3.indd   1

08-12-09   10:52

Summary of Contents for HQ906/15

Page 1: ...받이를 뜨거운 수돗물로 한 동안 세척하십시오 그림 12 6 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오 그림 13 매 2개월 쉐이빙 헤드 참고 쉐이빙 헤드를 청소할 때 세 제나 알콜을 사용하지 마십시오 HQ110 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 이만을 사용하십시오 1 면도기를 끄십시오 2 열림 버튼을 눌러 1 쉐이빙 유 닛을 면도기에서 분리하십시오 2 그림 10 3 주황색 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음 1 지지대 를 꺼내십시오 2 그림 14 4 쉐이빙 유닛에서 쉐이빙 헤드를 한개씩 꺼내십시오 그림 15 참고 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바 깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시 오 만일 안쪽날과 바깥날의 조합 이 섞이게 되면 면도 성능이 정상 으로 돌아오기까지 몇 주가 걸릴 수 도...

Page 2: ...วโกนเข ากับชุดหัวโกนตามเดิม 9 ประกอบโครงยึดกลับเข าไปในชุดหัวโกนแล ว หมุนเฟ องสีส มตามเข มนาฬิกา 10 ประกอบชุดอุปกรณ โกนหนวดกลับเข าที เดิม การจัดเก บ ป ดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื องโกนหนวดหลังเลิกใช งา นทุกครั ง เพื อป องกันไม ให หัวโกนชำ รุด รูปที 8 หมายเหตุ ตรวจสอบให แน ใจว าห วงของฝาป ดป องกัน ครอบบนปุ มปลด การเปลี ยนอะไหล ควรเปลี ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื อการโกนหนวดอย างมี ประสิทธิภาพ เปลี ยนชุดหัวโ...

Reviews: