background image

AUSTRALIA

Philips product warranty for Australia only

Warranty conditions valid for Colour Television, Video Cassette Recorders, CD
Recordable, DVD Players, Audio Systems, and Portable Audio.
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights
and remedies which the purchaser has in respect of the product under the Trade
Practices Act or other Commonwealth or State Law.

Philips Consumer Electronics warrants it’s products to the purchaser as follows
and subject to the stated conditions.

12 months free service

Conditions of warranty
1.

All claims for warranty service should be made to your nearest Philips
Authorised Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be
provided.

2.

This warranty extends only to defects occurring under normal use of the prod-
uct when operated in accordance with the instructions.

3.

Home service within the normal service area of our Philips Authorised Service
Centres will be provided for television receivers with screen size 48cm and
above. All other products are to be brought or sent to your nearest Philips
Authorised Service Centre.

4.

This warranty does not cover:

a)

Mileage or traveling time, pickup or delivery, cost of insurance.

b)

Service costs arising from failure to correctly adjust the controls of the
product or to observe the instructions, or inspections that reveal that the
product is in normal working order.

c)

Product failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, acciden-
tal breakage, transit damage, inexpert repairs or modification by unautho-
rised persons, lightning strikes, vermin infestation or liquid spillage.

How to claim

Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to
the retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able
to satisfactorily repair or replace the product.
However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if
you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact

The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.

4

P.O. Box 41.021

Auckland

(09) 84 94 160

fax

(09) 84 97 858

d)

Cleaning of video or audio heads.

e)

Inadequate receiving antennae.

f)

Replacement of worn or used batteries, styli or other consumables.

The conditions contained in this warranty card replace and override the provisions
of the World-Wide Guarantee for Products sold in Australia.

Philips Service Branches

To contact your nearest Philips Authorised Service Centre call 

1300 36 1392

from anywhere in Australia.

Service is provided through 350 accredited service dealers throughout Australia.
To find out about your nearest centre, call 

1300 36 1392

.

Please record the following information for your records and keep in a safe place.

Model No:....................................................

Serial No:....................................................

Please retain your purchase receipt which is

required to claim service under warranty.

Philips Consumer Electronics Australia Limited
ACN 008 445 743, 3 Figtree Drive
Homebush NSW 2140

Version 4, 03/99, FPCP–03

Sydney

Newcastle

Perth

Melbourne

Brisbane

Adelaide

Hobart

Wollongong

Canberra

NEWZEALAND

Guarantee and Service for New Zealand

Thank-you for purchasing this quality Philips product.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components
and faulty workmanship for a period of 12 months. Any defect in materials or
workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject to the
following conditions will be rectified free of charge by the retailer from whom this
product was purchased.

Conditions
1. 

The product must have been purchased in New Zealand. As proof of purchase,
retain the original sales docket indicating the date of purchase.

2. 

The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty
workmanship on the part of the manufacturer.

3. 

The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear
and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to
operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by
an unauthorised technician.

4. 

Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indi-
cate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date
of your claim.

5. 

In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any
loss or damage caused to property or products other than the product under
guarantee.

This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, and
is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips.

English

Français

Español

Meet Philips at the Internet

http://www.philips.com

CLASS 1

LASER PRODUCT

3140 115 2914.2

English

CONTROLS / POWER SUPPLY

CONTROLS ( see figure 

)

1

MODE .................selects the different playing possibilities: 

SHUFFLE

SHUFFLE REPEAT ALL

REPEAT

REPEAT ALL

and 

SCAN

2

ESP......................

E

LECTRONIC 

S

KIP 

P

ROTECTION ensures continuous CD 

playback regardless of vibrations and shocks.

3

.......................skips and searches CD tracks backwards, tunes to radio 

stations downwards

4

§

.......................skips and searches CD tracks forwards, tunes to radio 

stations upwards

5

9

.........................stops CD play, clears a CD program or switches the player off

6

2;

......................switches the player on, starts or pauses CD play

7

............................display

8

PRESET 

3

...........selects the next preset station

9

PRESET 

4

...........selects the previous preset station

0

PROGRAM ..........programs CD tracks and radio stations, reviews the program

!

DBB.....................DIGITAL 

D

YNAMIC 

B

ASS 

B

OOST switches the bass

enhancement on and off. This button also switches acoustic
feedback (the beep) on/off when it is pressed for more than
2 seconds

@

RESUME .............stores the last position of a CD track played

HOLD

..................

locks all buttons

OFF......................switches RESUME and HOLD off

#

LINE OUT/

p

........3.5 mm headphone socket and socket to connect the player

to another analogue audio input of an additional appliance,
remote control socket.

$

VOL 

E

............adjusts the volume

%

OPEN 

2

..............opens the CD lid

^

FM/ MW.............switches the radio on, selects a waveband

&

4.5V DC...............socket for external power supply

*

............................belt clip holder

(

............................typeplate

)

............................battery compartment

Batteries (supplied or optionally available)

You can use the following batteries with this CD-player:
• normal batteries type 

LR6

UM3

or 

AA 

(preferably Philips), or

• alkaline batteries type 

LR6

UM3

or 

AA 

(preferably Philips).

Notes:– Old and new or different types of batteries should not be combined.

– Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for

a long time.

Inserting batteries
1

Push OPEN 

2

to open the CD lid.

2

Open the battery compartment and insert either 2 
normal or alkaline batteries.

Battery indication

The approximate power level of your batteries is shown in the display.

Battery full

Battery two-thirds full

Battery one-third full

Battery dead or empty. When the batteries are

dead or empty, the symbol 

flashes,

bAtt

is displayed, and the beep tone sounds repeatedly.

Average playing time of batteries under normal conditions
Battery type

ESP on

Power Save

Normal

5 hours

6 hours

Alkaline

22 hours

25 hours

Rechargeable ECO-PLUS NiMH battery

9 hours

10 hours

Batteries contain chemical substances, so they should be disposed 
of properly.

POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION

Recharging works only on players supplied with the rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery AY 3362.

Recharging the ECO-PLUS NiMH battery on board
1

Insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.

2

Connect the mains adapter to the 4.5V DC socket of 
the player and then to the wall socket.

y

is pulsing.

• Recharging stops after a maximum of 7 hours, or when you start playback.

3

When the battery is fully recharged,  

and

FULL

appear briefly in the display,

before the display switches off.

Notes: – It is normal for the batteries to become warm during recharging.

– If the batteries become too warm, recharging will be interrupted for

approximately 30 minutes and 

Hot

is displayed.

– To ensure proper recharging on board, take care that contacts are

clean.

– Use only the ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.

Handling instructions

• Recharging already charged or half-charged batteries will shorten their 

lifetime. We therefore recommend that you let the rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery run till it is completely empty before you recharge it.

• To avoid a short circuit, do not let the battery touch any metal object.

• If the battery becomes empty soon after recharging, then either its contacts 

are dirty or it has reached the end of its lifetime.

Mains adapter (supplied or optionally available)

Use only the AYT 3170 adapter (4.5 V / 300 mA direct 
current, positive pole to the center pin). Any other 
product may damage the player.

1

Make sure the local voltage corresponds to the power
adapter’s voltage.

2

Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of
the player and to the wall socket.

Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.

Belt Clip (not on all versions)

1

To attach the belt clip to the CD-player, position the
shaped grip (found on the back of the belt clip) so
that it fits into the belt clip hole of the CD-player.

2

Turn the clip to LOCK as indicated on the set.

3

To detach, gently lift the belt clip and turn 
to RELEASE as indicated on the set.

Environmental information

• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to

make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).

• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a 

specialized company. Please observe the local regulations regarding the 
disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.

BELT CLIP

LIFT

LOCK

RELEASE

ECO-PLUS NiMH battery information (for versions supplied with the
rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362)

GENERAL INFORMATION

CD player and CD handling

• Do not touch the lens 

A

of the CD player.

• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,

rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).

• You can clean the CD player with a soft, slightly 

dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.

• To clean the CD, wipe it in a straight line from the

center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may
damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it.

• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm

surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
environment until the moisture has evaporated.

• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
• Avoid dropping the unit as this may cause damage.

Headphones HE205

• Connect the supplied headphones to the LINE OUT/

p

jack of the player.

Note:

LINE OUT/

p

can also be used for connecting the

player to your HiFi system (with a signal lead) or to
your car radio (with a cassette adapter or signal
lead). In both cases, the volume of the player must
be set to position 8.

IMPORTANT!

Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts
advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a 
hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air
type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.

O

FF

•R

ES

U

M

E

• H

OL

D

LIN

E O

UT /

OPEN

VO

L.

In-car use (connections supplied or optionally available)

Only use the AY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) car voltage
converter (4.5 V DC, positive pole to the center pin) and the AY 3501 cassette car
adapter. Any other product may damage the set.

1

Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an 
obstacle to the driver and the passengers.

2

Plug the voltage converter into the 
cigarette lighter jack 

(only for 12 V car 

battery, negative grounding)

, then connect the

wired end with 4.5V DC input jack on the set.

3

If necessary, clean the cigarette lighter jack to obtain a good electrical contact.

4

Turn down the volume and connect the cassette adapter plug to LINE OUT/

p

on the set.

5

Carefully insert the cassette adapter into the car radio’s cassette compartment.

6

Make sure the cord does not hinder your driving.

7

Set VOL 

E

on the set to position 8. Start playback on the set and adjust the

sound with the car radio controls.

Always remove the voltage converter from the cigarette lighter jack-
when the set is not in use.

Note: If your car radio has a LINE IN jack, it is better to use it for the 

car radio connection instead of the cassette.adapter. Connect the signal
lead to this LINE IN jack and to 

LINE OUT/

p

on the set.

4,5 V  DC

12 V  DC

CD PLAY

Playing a CD

This CD-player can play all kinds of 

Audio Discs

such 

as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.

1

Push the OPEN 

2

slider to open the player.

2

Insert an audio CD, printed side up, by pressing the CD
onto the hub. 

3

Close the player by pressing the lid down.

4

Press 

2;

to switch the player on and start playback.

y

The current track number and elapsed playing
time are displayed.

• You can pause playback by pressing 

2;

y

The time at which playback was paused starts
flashing.

• You can continue playback by pressing 

2;

again.

5

Press 

to stop playback.

y

The total number of tracks and the total playing
time of the CD are displayed.

6

Press 

again to switch the player off.

• To remove the CD, hold it by its edge and press the

hub gently while lifting the CD.

Note: If there is no activity, the set will automatically

switch off after a while to save energy.

O

FF

• R

ES

U

M

E

• H

OL

D

LIN

E O

UT /

OPEN

VO

L.

Playback information

If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded properly,

nF dISC

is displayed, indicating that the CD has not been finalized. In that

case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the recording.

When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15 
seconds after pressing 

2; 

for sound reproduction to start.

Playback will stop if you open the CD lid.

While the CD is read, 

1 -:-

flashes in the display.

Volume and bass

Volume adjustment

• Adjust the volume by using VOL 

E

.

Bass adjustment

• Press DBB to switch the bass enhancement on or off.

y

is shown if the bass enhancement is 

activated.

OPEN

VOL

FEATURES

Selecting a track and searching

Selecting a track during playback

• Briefly press 

∞ 

or 

§

once or several times to skip to

the current, previous or next track.

y

Playback continues with the selected track, and
the track’s number is displayed.

Selecting a track when playback is stopped

1

Briefly press 

∞ 

or 

§

once or several times to select the desired track. The

track number is displayed.

2

Press 

2;

to start CD play.

y

Playback starts with the selected track.

Searching for a passage during playback

1

Keep 

∞ 

or 

§

pressed to find a particular passage in a backward or forward

direction.

y

Searching starts while playback continues at low volume. After 2 seconds
the search speeds up.

2

Release the button when you reach the desired passage.

y

Playback continues from this position.

Notes: – If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not

possible.

– In shuffle, shuffle repeat all or repeat mode (see MODE

chapter), or while playing a program, searching is only possible within
the particular track.

Programming track numbers

You can store up to 30 tracks to play in a program. A 
single track may be stored more than once in the program.

1

While playback is stopped, select a track with

or

§

.

2

Press PROGRAM to store the track.

y

program

lights up; the track number 

programmed and 

P

with the total number of

stored tracks are displayed.

3

Select and store all desired tracks in this way.

4

Press 

2;

to start playback of your selected tracks.

y

program

is shown and playback starts.

• You can review the program by pressing PROGRAM for more than 2 seconds.

y

The display shows all the stored tracks in sequence.

Notes: – If you press 

PROGRAM

and there is no track 

selected, is 

displayed.

– If you try to store more than 30 tracks,

FULL

is displayed.

Clearing the program

• While playback is stopped, press 

to clear program.

y

CLEAr

is displayed once, 

program

goes off,

and the program is cleared.

Note:The program will also be cleared if the power sup-

ply is interrupted, or if the CD-player lid is 
opened, or if the set switches off automatically.

program

program

FEATURES

Selecting different playing possibilities

MODE

It is possible to play tracks in random order, to repeat a 
single track or the entire CD, and to play the first few 
seconds of each track.

1

Press MODE during playback as often as required in
order to activate one of the following ‘modes’. The
active mode is shown in the display.

y

shuffle

All tracks of the CD are played in 

random order until all of them have been played once.

y

shuffle repeat all

All tracks of the CD are

played repeatedly in random order.

y

repeat

The current track is played repeatedly.

y

repeat all

The entire CD is played repeatedly.

y

SCAN

: The first 10 seconds of each of the

remaining tracks are played in sequence.

2

Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.

• To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display shows

no active modes.

ESP / Power Save Mode

With a conventional portable CD-player you might have experienced that the
music stopped e.g. when you were jogging. The 

E

LECTRONIC 

S

KIP 

P

ROTECTION 

prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping!
In this set ESP is default ON. It is possible to set ESP off. and enter the Power
Save Mode.(PS). PS helps to extend battery lifetime for longer playback.
• Press ESP once.

y

disappears.

• Press ESP again .

y

PS

is displayed once 

ESP on

ESP off

Power Save 

ESP on

shuffle

repeat all

FEATURES

Radio Play

You can tune to any FM or MW station automatically or
manually. Stereo stations are indicated by 

ST

.

1

Press FM/ MW to switch the radio on.

2

Press FM/ MW repeatedly if necessary to select the
desired waveband.

y

FM

or

MW

is shown.

Tuning to radio stations automatically
1

Keep 

or 

§

pressed for at least 1 second.

y

The radio tunes to a station with sufficient
strength and radio play starts. The current 
waveband and frequency are displayed.

2

Repeat searching until you find the desired radio 
station.

Tuning to radio stations manually
1

Keep 

or 

§

pressed.

2

Release 

or 

§

, then briefly press 

or 

§

again 

when you are close to the desired frequency.

3

Briefly press 

or 

§

repeatedly until you reach the 

desired frequency.

y

Radio play starts. The current waveband and 
frequency are displayed.

• To switch from radio play to CD play, press 

2;

.

• Press 

9

to switch the radio off.

Note: In case of interferences in stereo mode, press. 

MODE

to switch to mono.

TROUBLESHOOTING

Troubleshooting

WARNING: 

Under no circumstances should you try to repair the set yourself as

this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed,
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service center.

The CD player has no power, or playback does not start

• Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted 

correctly, that the contact pins are clean.

• Your adapter connection may be loose. Connect it securely.

For in-car use,

check that the car ignition is on. Also check player’s batteries.

The indication

no diSC

is displayed

• Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
• If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.

The indication

nF diSC

is displayed

• CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.

The indication HOLD is on and/or there is no reaction to controls

• If HOLD is activated, then deactivate it.
• Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.

The CD skips tracks

• The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
• RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off whichever is on.

Troubleshooting

No sound or bad sound quality.

• PAUSE might be active. Press 

2;

.

• Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
• Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
• Strong magnetic fields. Check player’s position and connections. Also keep

away from active mobile phones.

For in-car use,

check that the cassette adapter is inserted correctly, that the

car cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to
change), and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for 
temperature change.

CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe 
operation.

Français

COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE

COMMANDES ( voir fig. 

)

1

MODE .................sélectionne l’une des possibilités de lecture : 

SHUFFLE

,

SHUFFLE REPEAT ALL

REPEAT

REPEAT ALL

et 

SCAN

2

ESP......................

E

LECTRONIC 

S

KIP 

P

ROTECTION assure une lecture continue

du CD, indépendamment des vibrations et des chocs.

3

.......................recule d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers

l'arrière, passe aux stations radio de fréquences inférieures

4

§

.......................avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers 

l'avant, passe aux stations radio de fréquences supérieures

5

9

.........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le

lecteur

6

2;

......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD

7

............................affichage

8

PRESET 

3

...........passe à la station de radio programmée suivante

9

PRESET 

4

...........passe à la station de radio programmée précédente

0

PROGRAM ..........permet de programmer les pistes du CD et les stations radio,

affiche la programmation

!

DBB.....................DIGITAL 

D

YNAMIC 

B

ASS 

B

OOST active/désactive l'amplifi-

cation des basses. Une pression de plus de 2 secondes sur ce
bouton active/désactive le signal sonore (le bip)

@

RESUME .............enregistre la dernière position de lecture d'une piste de CD

HOLD

..................

verrouille toutes les touches

OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD

#

LINE OUT/

p

........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le

lecteur à l'entrée audio analogique d'un autre appareil, prise pour
la télécommande

$

VOL 

E

............règle le volume

%

OPEN 

2

..............ouvre le couvercle du lecteur

^

FM/ MW.............allume la radio, sélectionne une gamme d'ondes

&

4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure

*

............................support encastré pour le clip ceinture

(

............................identification du modèle

)

............................compartiment des piles

Piles (fournies ou disponibles en option)

Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
• des piles normales du type 

LR6

UM3

ou 

AA 

(de préférence Philips), ou

• des piles alcalines du type 

LR6

UM3

ou 

AA 

(de préférence Philips).

Remarques :

– Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles

de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou
si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.

Mise en place des piles
1

Appuyez sur OPEN 

2

pour ouvrir le couvercle du

lecteur.

2

Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines.

Témoin des piles

La charge approximative restante des piles est indiquée
à l’affichage.

Pile pleine

Pile à deux-tiers pleine

Pile à un-tiers pleine

Pile vide. Quand les piles sont vides, 

clignote, 

bAtt

est affiché, et le bip se fait 

entendre de façon répétée.

Durée moyenne d’utilisation des piles dans des conditions normales

Type de piles

ESP activé

Économie d'énergie

Normales

5 heures

6 heures

Alcalines

22 heures

25 heures

Piles ECO-PLUS NiMH 

9 heures

10 heures

(pas sur tous les modèles)

Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par 
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.

QUICK START

MISE EN SERVICE RAPIDE

ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES

Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec des piles AY 3362
ECO-PLUS rechargeables.

Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l’appareil
1

Insérez la pile rechargeable AY3362 ECO-PLUS au NiMH.

2

Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC 
du lecteur et sur la prise murale.

y

clignote.

• Le chargement s’arrête après une durée maximale de 7 heures, ou quand vous

démarrez la lecture.

3

Lorsque la pile est complètement rechargée, 
et 

FULL

apparaissent brièvement à 

l’affichage avant que l’affichage ne s’éteigne 
automatiquement.

Remarques :

– Il est normal que les piles chauffent pendant le chargement.
– Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu

pendant environ 30 minutes et l'indication 

Hot

apparaît.

– Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce

que les contacts soient propres et n'utilisez que des piles 
AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH.

Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH

• Recharger des piles déjà chargées ou à moitié chargées diminue leur durée de

vie. Nous vous recommandons donc d’utiliser la pile ECO-PLUS au NiMH 
jusqu’à ce qu’elle soit complètement vide avant de la recharger.

• Pour éviter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d’objets 

métalliques.

• Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées, cela signifie

que les contacts sont sales ou qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile.

Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH (uniquement pour
les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au
NiMH)

Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)

N’utilisez que le bloc d’alimentation AYT 3170 (4,5 V / 
300 mA, courant continu, tension positive sur la borne
centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le
lecteur.

1

Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.

2

Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.

Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.

Clip ceinture (disponible sur certaines versions)

1

Pour fixer le clip ceinture, placez l’attache (située 
sur le dos du clip) dans le trou prévu à cet effet sur
l’appareil.

2

Tournez l’attache jusqu’à LOCK, comme indiqué sur
l’appareil.

3

Pour enlever l’attache, soulevez-la doucement et 
tournez-la jusqu’à RELEASE.

Informations relatives à l’environnement

• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait

tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).

• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est 

démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.

BELT CLIP

LIFT

LOCK

RELEASE

INFORMATIONS GENERALES

Lecteur de CD et manipulation des CD

• Ne touchez jamais la lentille 

A

du lecteur de CD.

• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à 

l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive 
(chauffage ou lumière directe du soleil).

• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un 

chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont 
susceptibles d’avoir un effet corrosif.

• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du cen-

tre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoy-
age risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y
collez aucune étiquette.

• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement 

l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.

• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones 

portables fonctionnent près de l’appareil.

• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.

Ecouteurs HE205

• Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINE OUT/

p

.

Remarque : 

LINE OUT/

p

peut également servir pour 

relier le lecteur à votre chaîne Hi-Fi (avec un fil
de sortie de signal) ou sur votre autoradio
(avec une cassette adaptatrice ou un fil de 
sortie de signal). Dans les deux cas, le 
volume du lecteur doit être réglé sur 8.

IMPORTANT!

Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de 
l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule.
Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons
environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe
autour de vous.

O

FF

•R

ES

U

M

E

• H

OL

D

LIN

E O

UT /

OPEN

VO

L.

Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)

N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219
10033) ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la
broche centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre
produit risque d'endommager l'appareil.

1

Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.

2

Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare 

(seulement pour

une batterie de voiture de 12 V, mise à terre
négative

) puis connectez l'embout du câble au

jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.

3

Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon contact
électrique.

4

Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice à
LINE OUT/

p

de l'appareil.

5

Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment pour
cassettes de l'autoradio.

6

Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.

7

Réglez VOL 

E

sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil

et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.

Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de 
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.

Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de l

'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette-adap-
tatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à 

LINE OUT/

p

sur l'appareil.

4,5 V  DC

12 V  DC

LECTURE CD

Lecture d’un CD

Ce lecteur CD peut lire tous les types de 

disques 

audio

comme les CD enregistrables ou réenregistrables.

N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
DVD ou un CD d’ordinateur.

1

Appuyez sur la glissière OPEN 

2

pour ouvrir le lecteur.

2

Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en
appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.

3

Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.

4

Appuyez sur 

2;

pour mettre le lecteur en marche et

démarrer la lecture.

y

Le numéro de la piste en cours de lecture et le
temps écoulé sont affichés.

• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 

2;

.

y

L’affichage du temps de lecture clignote.

• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois 

sur 

2;

.

5

Appuyez sur 

pour arrêter la lecture. 

y

Le nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont affichés.

6

Appuyez une nouvelle fois sur 

pour éteindre 

l’appareil.

• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez

doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.

Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après un

certain temps s’il n'est pas utilisé, de
manière à économiser l’énergie.

O

FF

• RE

S

U

M

E

• H

OL

D

LIN

E O

UT /

OPEN

VO

L.

Informations relatives à la lecture

Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré
correctement, l’indication

nF dISC

est affichée. Dans ce cas, utilisez la

fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.

Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre 
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur

2;

.

• La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.

• Pendant le balayage du CD, l’indication 

1 -:-

est affichée

Volume et basses

Réglage du volume

• Réglez le volume au moyen de VOL 

E

.

Réglage des basses

• Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver 

l’accentuation des basses.

y

est affiché si l’accentuation des basses

est activée.

OPEN

VOL

CARACTERISTIQUES

Sélection d’une piste et recherche

Sélection d’une piste en cours de lecture

• Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur 

∞ 

ou

sur 

§

pour aller au début de la piste en cours ou à la

piste précédente ou suivante.

y

La lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
dont le numéro s’affiche.

Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée
1

Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur 

∞ 

ou sur 

§

.

y

Le numéro de la piste sélectionnée est affiché.

2

Appuyez sur 

2;

pour lancer la lecture du CD.

y

La lecture débute à la piste sélectionnée.

Recherche d’un passage en cours de lecture
1

Maintenez 

∞ 

ou 

§

enfoncé pour trouver un passage 

donné vers l’avant ou vers l’arrière.

y

La recherche débute et la lecture se poursuit avec 
un volume inférieur. La recherche s’accélère après 
2 secondes.

2

Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.

y

La lecture normale reprend à partir de cette position.

Remarques :

– Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la 

recherche n’est pas possible.

– En mode shuffle, shuffle repeat all ou repeat mode (voir chapitre

MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche
n’est possible que pour la piste en lecture.

Programmation des numéros de pistes

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un.
programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs
fois dans un programme.

1

Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste
à l’aide de 

ou

§

.

2

Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste.

y

program

s’allume; le numéro de la piste 

programmée, le symbole 

P

et le nombre total de

pistes programmées sont affichés.

3

Sélectionnez et mémorisez de la même manière 
toutes les pistes voulues.

4

Appuyez sur 

2; 

pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies.

y

program

apparaît et la lecture débute.

• Vous pouvez passer votre programme en revue en appuyant pendant plus de

2 secondes sur PROGRAM.

y

L’affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l’ordre.

Remarques :

– Si vous appuyez sur 

PROGRAM

sans

qu’aucune piste ne soit sélectionnée,
l’indication apparaît.

– Si vous essayez de mémoriser plus de

30 pistes, l’indication 

FULL

apparaît.

Effacer le programme

• Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 

pour

effacer le programme.

y

CLEAr

apparaît une fois, 

program

s’éteint

et le programme est effacé.

Remarque :Le programme s’efface également si 

l’alimentation est coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand
l’appareil s’éteint automatiquement.

program

program

CARACTERISTIQUES

Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE

Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléa-
toire, de rejouer une piste ou d’écouter les premières
secondes de chaque piste.

1

Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
que nécessaire pour activer un des modes suivants.
Le mode actif apparaît à l’affichage.

y

shuffle

: Toutes les pistes du CD sont lues

dans un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune
ait été lue une fois.

y

shuffle repeat all

: Toutes les pistes du CD

sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.

y

repeat

: La piste en cours de lecture est jouée

de façon répétée.

y

repeat all

: L’ensemble du CD est joué de

façon répétée.

y

SCAN

: Les 10 premières secondes des pistes restantes sont lues dans

l’ordre.

2

La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.

• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises 

jusqu’à que l’indication disparaisse.

ESP / Mode d'économie d'énergie

Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils sont
soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction 

E

LECTRONIC 

S

KIP 

P

ROTECTION

(ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il s’agit de
légères vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de lecture dues à un entraîne-
ment sportif intensif. Il n’évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe ! Sur cet
appareil ESP est activé par défaut. Il est possible de désactiver ESP et d'entrer en mode
d'économie d'énergie. Le mode d'économie d'énergie (PS; Power Save) permet de pro-
longer la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.
• Appuyez une fois ESP .

y

disparaît.

• Appuyez de nouveau sur ESP .

y

PS

est affiché une fois.

ESP activé

ESP désactivé

Économie d'énergie 

ESP activé

shuffle

repeat all

CARACTERISTIQUES

Ecouter la radio

Vous pouvez sélectionner n’importe quelle station FM ou 
MW automatiquement ou manuellement. Les stations
stéréos sont indiquées par 

ST

.

1

Appuyez sur FM/ MW pour enclencher la radio.

2

Appuyez sur FM/ MW à plusieurs reprises si nécessaire
pour sélectionner la gamme d’ondes souhaitée.

y

FM

ou 

MW

apparaît.

Sélection automatique des stations radio
1

Maintenez 

ou

§

enfoncé pendant 1 seconde au minimum.

y

La radio passe à une station ayant une émission
suffisamment puissante et la diffusion débute. La
gamme d’ondes actuelle et la fréquence sont
affichés.

2

Recommencez la recherche jusqu’à ce que vous 
trouviez la station radio souhaitée.

Sélection manuelle des stations radio
1

Maintenez 

ou

§

enfoncé.

2

Relâchez 

ou

§

, puis appuyez à nouveau brièvement 

sur 

ou sur 

§

lorsque vous êtes proche de la fréquence souhaitée.

3

Appuyez brièvement sur 

ou sur 

§

à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous

atteigniez la fréquence souhaitée.

y

La diffusion débute. La gamme d’ondes et la
fréquence actuelles sont affichées.

• Pour passer de la radio au CD, appuyez sur 

2;

.

• Appuyez sur 

9

pour couper la radio.

Remarque : En cas d’interférences en mode stéréo, appuyez sur 

MODE

pour passer en mono.

Antennies

• FM: Le fil du casque sert d’antenne FM. Si nécessaire,

bougez-le pour une réception optimale.

• MW: L’antenne MW interne est dirigée en tournant le

lecteur.

Mise en mémoire des stations radio

Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 30 stations radio.
Sélectionnez un numéro de préréglage 1 à 24 pour les 
stations radio en FM, et un numéro 1 à 6 en MW.

1

Branchez-vous sur la station radio souhaitée, puis
appuyez sur PROGRAM.

2

Appuyez sur 

3

ou 

4

, si nécessaire à plusieurs repris-

es, pour sélectionner le numéro que vous voulez assigner à cette station radio.

3

Appuyez sur PROGRAM alors que

PRESET

clignote pour confirmer 

l’enregistrement.

y

PRESET

, la gamme d’ondes, la fréquence et le 

numéro réglé de la station enregistrée sont
affichés.

4

Enregistrez de cette façon toutes les stations
souhaitées.

Remarque : Les stations déjà programmées peuvent être reconnues par l’indica-

tion 

PRESET

et par le numéro de présélection.

Sélection d’une station radio enregistrée
1

Sélectionnez la gamme d’ondes.

2

Appuyez sur 

3

ou sur 

4

, si nécessaire à plusieurs reprises, 

pour sélectionner le numéro présélectionné de la station radio souhaitée.

y

La radio commence à fonctionner 

PRESET

, la gamme d’ondes, 

la fréquence et le numéro réglé de la station enregistrée sont affichés.

PANNEST ET REMEDES

Pannes et remedes

AVERTISSEMENT : 

N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,

sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instruc-
tions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.

Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas

• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées 

correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.

• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.

Lors de l'utilisation en voiture, 

contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez

aussi contrôler les piles du lecteur.

L'affichage indique 

no diSC

• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face

imprimée orientée vers le haut).

• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la

lentille ait disparu.

L'affichage indique 

nF diSC

• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre 

enregistreur CD.

Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit

• Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
• Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant

quelques secondes.

Le CD saute des plages

• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.

Pannes et remedes

Absence de son ou mauvaise qualité de son

• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 

2;

.

• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.

Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.

Lors de l'utilisation en voiture, 

contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée 

correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est 
correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares
n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.

ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences
sur la sécurité.

(

1

*

&

2

1

$

%

)

6

7

0

8

9

!

@
#

4

5

3

^

2

4

6

PLAY

7

VOLUME

!!!

1

OPEN

3

CD

5

HOLD

OFF

AA
LRG
UM3

RESUME and HOLD

You can interrupt playback and continue (even after an 
extended period of time) from the position where 
playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD). Use
the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.

RESUME – continuing from where you have stopped
1

Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME.

y

resume

is shown.

2

Press 

9

whenever you want to stop playback.

3

Press 

2;

whenever you want to resume playback.

y

resume

is shown and playback continues from

where you have stopped.

• To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.

y

resume

goes off.

HOLD – locking all buttons

You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a
key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when
transporting the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental
activation of other functions.

1

Switch the slider to HOLD to activate HOLD.

y

All buttons are locked. 

HoLd

is shown when

you press any button.

2

To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.

Note: If you deactivate 

HOLD

by switching the slider to 

RESUME,

you will be 

activating the 

RESUME

function.

OFF • RESU

ME • HOLD

resume

resume

hold

Antennas

• FM: The headphone wire is used as an FM antenna. 

If necessary, move it for optimum reception.

• MW: The internal MW antenna is directed by turning

the player.

Storing radio stations

You can store up to 30 radio stations. Select a preset
number 1-24 for FM stations and a number 1-6 for MW 
station.

1

Tune to a desired radio station and press PROGRAM.

2

Press 

3

or 

4

repeatedly if necessary to select the

number that should be assigned to this radio station.

3

Press PROGRAM while 

PRESET

is blinking to confirm 

the storage.

y

PRESET

, the waveband, the frequency and the 

preset number of the stored station are dis-
played.

4

Store all desired stations this way.

Note: Already stored stations can be recognized by the 

indicator 

PRESET

and the preset number.

Tuning to a stored radio station
1

Select the waveband.

2

Press 

3

or 

4

repeatedly if necessary to select the 

preset number of the desired radio station.

y

Radio play starts. 

PRESET

, the waveband, the frequency 

and the preset number of the stored station are displayed.

PRESET FM ST

FM

FM

RESUME et HOLD

Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même
après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée
(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de
l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la
glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.

RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous
avez arrêté
1

Pendant la lecture, faites glisser le commutateur 
en position RESUME pour activer la fonction RESUME.

y

resume

apparaît.

2

Appuyez sur 

9

lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.

3

Appuyez sur 

2;

lorsque vous souhaitez reprendre la

lecture.

y

resume

est affichée et la lecture reprend à 

partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.

• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le

commutateur sur OFF.

y

resume

s’éteint.

HOLD – Blocage de toutes les touches

Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD.
Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile
quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est
actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.

1

Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD.

y

Toutes les touches sont bloquées. 

HoLd

est affichée dès que vous appuyez

sur une touche.

2

Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le 
commutateur sur OFF.

Remarque : Si vous désactivez la fonction 

HOLD

en

amenant le commutateur sur 

RESUME

et que

vous remettez l'appareil en marche, la  
lecture reprend là où vous l’aviez arrêtée.

OFF • RESU

ME • HOLD

resume

resume

hold

PRESET FM ST

FM

FM

Portable CD Player

AZT

9500

Portable CD Player

AZT9500/01  26/2/02  17:46  Page 1

Summary of Contents for AZT9500

Page 1: ...des piles alcalines du type LR6 UM3 ou AA de préférence Philips Remarques Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types différents Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous n utilisez pas le lecteur pendant un certain temps Mise en place des piles 1 Appuyez sur OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du lecteur 2 Ouvrez le compartiment des piles et placez y soit 2 p...

Page 2: ...circuits les piles ne doivent pas toucher d objets métalliques Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées cela signifie que les contacts sont sales ou qu elles ont atteint la fin de leur vie utile Informations relatives aux piles ECO PLUS au NiMH uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO PLUS rechargeables au NiMH INFORMATIONS GENERALES Lecteur de CD et ma...

Page 3: ...circuits les piles ne doivent pas toucher d objets métalliques Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées cela signifie que les contacts sont sales ou qu elles ont atteint la fin de leur vie utile Informations relatives aux piles ECO PLUS au NiMH uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO PLUS rechargeables au NiMH INFORMATIONS GENERALES Lecteur de CD et ma...

Page 4: ...circuits les piles ne doivent pas toucher d objets métalliques Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées cela signifie que les contacts sont sales ou qu elles ont atteint la fin de leur vie utile Informations relatives aux piles ECO PLUS au NiMH uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO PLUS rechargeables au NiMH INFORMATIONS GENERALES Lecteur de CD et ma...

Page 5: ...circuits les piles ne doivent pas toucher d objets métalliques Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées cela signifie que les contacts sont sales ou qu elles ont atteint la fin de leur vie utile Informations relatives aux piles ECO PLUS au NiMH uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO PLUS rechargeables au NiMH INFORMATIONS GENERALES Lecteur de CD et ma...

Page 6: ...circuits les piles ne doivent pas toucher d objets métalliques Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées cela signifie que les contacts sont sales ou qu elles ont atteint la fin de leur vie utile Informations relatives aux piles ECO PLUS au NiMH uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO PLUS rechargeables au NiMH INFORMATIONS GENERALES Lecteur de CD et ma...

Page 7: ...circuits les piles ne doivent pas toucher d objets métalliques Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées cela signifie que les contacts sont sales ou qu elles ont atteint la fin de leur vie utile Informations relatives aux piles ECO PLUS au NiMH uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO PLUS rechargeables au NiMH INFORMATIONS GENERALES Lecteur de CD et ma...

Page 8: ...circuits les piles ne doivent pas toucher d objets métalliques Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées cela signifie que les contacts sont sales ou qu elles ont atteint la fin de leur vie utile Informations relatives aux piles ECO PLUS au NiMH uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO PLUS rechargeables au NiMH INFORMATIONS GENERALES Lecteur de CD et ma...

Reviews: