background image

23

22

RU

RU

Способы удаления накипи:
1. Растворите в 200 мл воды содержимое одного пакетика с лимонной

кислотой* (10 г). Влейте полученный раствор в пустой стерилизатор.
Не закрывая крышку, включите прибор на 1-2 минуты. Отключите 
от сети и оставьте на 30 минут. Слейте жидкость и промойте
стерилизатор. Не загружая прибор, залейте ровно 90 мл воды 
и проведите полный цикл стерилизации с закрытой крышкой.
Протрите стерилизатор. 

ИЛИ:
2. Смешайте 100 мл пищевого уксуса и 200 мл холодной воды и залейте

полученный раствор в стерилизатор. Оставьте до растворения накипи,
затем слейте жидкость и тщательно ополосните стерилизатор.

*Лимонную кислоту можно купить отдельно. Избегайте попадания в глаза.
Храните в месте, недоступном для детей.

ВНИМАНИЕ

В процессе работы стерилизатор должен стоять на ровной
горизонтальной поверхности. 

Будьте осторожны: во время работы стерилизатора в нем находится
кипящая вода, из отверстия в крышке выходит пар. 

Не кладите на крышку стерилизатора посторонние предметы. 

Открывайте крышку осторожно, чтобы не обжечься паром.

Во время цикла стерилизации корпус и крышка прибора очень горячие.

Храните прибор в месте, недоступном для детей. 

Никогда не открывайте стерилизатор во время 6-минутного цикла
стерилизации. Если 6-минутный цикл прерван, принадлежности не
стерильны. 

Для полного отключения стерилизатора в любое время, нажмите
кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд, чтобы
вернуть стерилизатор в состояние выбора режима, или выньте вилку
прибора из розетки. 

Прежде, чем выливать из стерилизатора воду и\или ополаскивать
стерилизатор, всегда отсоединяйте сетевой шнур от корпуса
стерилизатора. 

Когда стерилизатор не используется, отключайте его от электросети. 

Для полного выключения стерилизатор следует отключать от сети. 

Никогда не погружайте стерилизатор в воду. 

Никогда не используйте стерилизатор без воды. 

Не используйте в паровом стерилизаторе и для обработки предметов,
подлежащих стерилизации, отбеливающие средства, а также
растворы\таблетки для химической стерилизации. 

Не используйте для чистки стерилизатора металлические мочалки,
абразивные и антибактериальные средства. 

Не наливайте в стерилизатор смягченную воду. 

Паровой стерилизатор 

AVENT i

Q

24™

следует использовать только с

сетевым шнуром, входящим в комплект прибора.

Инструкция по эксплуатации

Электронный стерилизатор 

AVENT i

Q

24™

– один из представителей

нового поколения «умных» приборов от AVENT – наиболее

современный, высокотехнологичный стерилизатор из всех

представленных на рынке и в то же время исключительно простой 

в использовании.

Действуя быстро и максимально безопасно, электронный стерилизатор

AVENT i

Q

24

использует для уничтожения болезнетворных микробов

высокую температуру водяного пара. Для большего удобства
предусмотрено два режима стерилизации:

Режим 1

предусматривает один цикл стерилизации

продолжительностью 6 минут. Если не открывать крышку стерилизатора,
его содержимое сохраняет стерильность в течение 6 часов

В режиме 2

содержимое стерилизатора сохраняет стерильность 

в течение 24 часов за счет постоянного повторения цикла стерилизации.
Таким образом, в любое время дня и ночи в вашем распоряжении есть
чистые, стерильные бутылочки.
Можно стерилизовать не только принадлежности для кормления, 
но и любые другие предметы, допускающие стерилизацию кипячением
(рекомендации по стерилизации конкретных изделий смотрите 
в инструкциях производителей)
Перед первым использованием электронного стерилизатора 

AVENT i

Q

24

внимательно прочтите данную инструкцию до конца 
и сохраните ее на будущее. При утере инструкции вы можете найти 
ее текст на сайте www.avent.com

Принадлежности, входящие в комплект 

(см. рис.А, стр. 2)

a) Крышка

g) Мерный стаканчик

b) Верхняя корзина 

h) Средство для удаления накипи

c) Полочка для бутылочек

(лимонная кислота)

d) Нижняя корзина (идентична b) i) Пинцет
e) Центральный стержень

j) Сетевой шнур с вилкой

f) Корпус стерилизатора

Перед первым применением стерилизатора

(см. рис. В и пояснения к показаниям электронного

дисплея)

Выньте из стерилизатора все, что в нем находится. 

1. Используя мерный стаканчик, налейте в прибор ровно 90 мл воды.
2.  Все компоненты голубого цвета (корзины, стержень, полочку для

бутылочек) соберите, поместите в корпус и закройте стерилизатор
крышкой.

3. Присоедините сетевой шнур к корпусу стерилизатора и включите 

в розетку.

4. Мигающая цифра 0 на дисплее показывает, что вы должны выбрать

режим. Быстро нажмите кнопку управления один 
раз – на дисплее появится мигающая цифра 1. Нажмите кнопку
управления и удерживайте ее в течение 2 секунд, затем отпустите. 
На дисплее появится вращающаяся цифра 0. Режим 1 введен 
в действие.

5. По достижении температуры 100°С вода превратится в пар. Незадолго

до окончания цикла стерилизации начнется обратный отсчет времени.

6. По окончании цикла стерилизации звуковой сигнал прозвучит 

5 раз. На дисплее вспыхнут и останутся гореть три горизонтальные
линии.

7. Дайте прибору остыть в течение 3 минут и отключите его от сети.

Отсоедините сетевой шнур от корпуса стерилизатора.

8.  Извлеките из стерилизатора корзины и полочку для бутылочек, слейте

оставшуюся воду и насухо протрите стерилизатор. Теперь стерилизатор
готов к использованию.

Стерилизация в режиме 1 – период стерильности

6 часов 

(см. рис С, стр.3)

Стерилизация в режиме 2 – период стерильности

24 часа 

(см. рис С, стр.3)

Стерилизация до 6 бутылочек 

AVENT

объемом 125, 260 или 330 мл

Перед каждым применением принадлежности, подлежащие
стерилизации, вымойте с небольшим количеством мыла и ополосните.
1. Используя мерный стаканчик, налейте в прибор ровно 90 мл воды для

стерилизации в режиме 1 или 200 мл – в режиме 2. 

2. Наденьте на центральный стержень сначала нижнюю корзину, затем 

2 кольца для бутылочек, затем полочку для бутылочек – таким
образом, чтобы ее горлышко опиралось на верхнее кольцо.

3.  Через отверстия в полочке для бутылочек разместите соски в нижней

корзине. Наденьте на центральный стержень 4 кольца от остальных
бутылочек, подлежащих стерилизации.

4.  Разместите на полочке для бутылочек перевернутые бутылочки.

Наденьте верхнюю корзину на центральный стержень до касания 
с ограничителем. Поместите на нее колпачки для бутылочек и пинцет.

5.

При стерилизации бутылочек объемом 330 мл верхняя

корзина не требуется.

6. Собранную таким образом конструкцию поместите в стерилизатор 

и закройте крышку. Вставьте сетевой шнур в гнездо на корпусе
стерилизатора, подключите прибор к сети. Мигающая цифра 
0 на дисплее показывает, что вам нужно выбрать режим. 

7. Чтобы выбрать 

режим 1,

нажмите кнопку управления один раз, 

на дисплее высветится номер режима. Чтобы запустить данный
режим, нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 
2 секунд, затем отпустите. На дисплее появится вращающаяся 
цифра 0. Режим 1 введен в действие.

ИЛИ

Чтобы выбрать 

режим 2,

нажмите кнопку управления дважды, 

на дисплее высветится номер режима. Чтобы запустить данный
режим, нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 
2 секунд, затем отпустите. На дисплее высветятся три восходящие 
и нисходящие горизонтальные линии. Режим 2 введен в действие.

8. Не открывайте крышку стерилизатора до окончания 6-минутного 

цикла стерилизации. По окончании цикла стерилизации звуковой
сигнал прозвучит 5 раз. На дисплее вспыхнут и останутся гореть три
горизонтальные линии. Если не открывать крышку стерилизатора, 
его содержимое сохраняет стерильность в течение 6 часов. Через 
2 часа на дисплее будут светиться 2 горизонтальные линии, еще через
2 часа – одна. По окончании цикла в 1 или 2 режиме прибор издаст
продолжительный звуковой сигнал, на дисплее появится мигающая
цифра 0

. После этого стерилизованные предметы следует

немедленно использовать или стерилизовать заново. (см. раздел
Извлечение стерилизованных предметов во время или по окончании
цикла). Отсоедините сетевой шнур от корпуса стерилизатора, слейте
оставшуюся воду, ополосните стерилизатор изнутри и насухо вытрите. 

Окончание цикла – это 6 часов от начала действия режима 1 или 

24 часа от начала действия режима 2. Стерилизатор можно отключить 
в любое время в течение цикла, для этого следует нажать кнопку
управления и удерживать ее в течение 2 секунд. Прибор издаст звуковой
сигнал, на дисплее появится мигающая цифра 0, показывающая, 
что прибор вернулся в состояние выбора режима.

Загрузка молокоотсоса AVENT ISIS

(см.рис D,стр.3)

Перед каждым применением вымойте принадлежности, подлежащие
стерилизации, с небольшим количеством мыла и ополосните. 
1. Разберите молокоотсос ISIS, вставьте корпус молокоотсоса в прорезь

в верхней корзине до щелчка и разместите другие части молокоотсоса
как показано на рисунке. 

2. Остальные части молокоотсоса разместите на нижней корзине.
3. Одновременно с молокоотсосом можно стерилизовать до 6 бутылочек

объемом 125 мл или 260 мл 

(без колец для бутылочки, сосок

и колпачков)

.

4. Следуйте инструкциям по стерилизации.

Извлечение стерилизованных предметов из

прибора во время или по окончании цикла

(см. рис.Е, стр.3)

1.

По окончании стерилизации не открывайте крышку

сразу, дайте прибору остыть 3 минуты.

2. Чтобы перевести стерилизатор в исходное положение для следующего

цикла (режим1) или в состояние паузы (режим 2), нажмите кнопку
управления. 

3. Перед тем, как прикасаться к стерилизованным предметам, тщательно

вымойте руки. 

4. Снимите крышку прибора.
5. Для извлечения мелких принадлежностей и закрепления стерильных

сосок в кольцах для бутылочек можно пользоваться пинцетом. 

6. Извлеченные предметы следует собрать\использовать немедленно, 

в противном случае их необходимо стерилизовать заново. 
Если детское питание готовится в стерилизованных бутылочках, 
его можно хранить в холодильнике в течение суток.

7.

В режиме 1 стерилизатору необходимо дать остыть не

менее 10 минут перед следующим использованием.

8. В режиме 2 предметы можно извлекать из стерилизатора\добавлять 

в стерилизатор, затем цикл стерилизации возобновляется. Для
возобновления цикла нажмите кнопку управления. Прибор немедленно
вступит в новую фазу стерилизации и продолжит 24-часовой цикл 
с того момента, где он был прерван. 

При отключении прибора 

от сети обратный отсчет времени прекратится.

Корзина для посудомоечной машины

(

см.рис.F, стр.3)

1. При соединении верхней и нижней корзин стерилизатора получается

емкость, в которой мелкие принадлежности для кормления (соски,
детали молокоотсоса, пустышки и т.д.) можно перед стерилизацией
вымыть в посудомоечной машине (на верхней полке).

2. Сложив корзины так, чтобы метки находились одна напротив другой,

соедините их до щелчка. Чтобы разъединить корзины, потяните 
их в стороны, поместив пальцы в боковые углубления.

ВНИМАНИЕ: При мытье принадлежностей для кормления 

в посудомоечной машине вместе с грязной посудой возможно 

их окрашивание остатками пищи, например, томатным соусом.

Уход за стерилизатором

Образование накипи в стерилизаторе 

AVENT i

Q

24

можно снизить, если

использовать кипяченую или фильтрованную воду. Для эффективной
работы прибора накипь следует удалять каждые 4 недели, а в районах 
с жесткой водой даже чаще. 

Пояснения к показаниям электронного дисплея 

Стерилизатор включен и готов
к выбору режима 

Готов к выбору 

режима 1

Выполняется 

стерилизация 

в режиме 1 – 

звуковой сигнал 

и вращающаяся 

цифра 0 

Выполняется стерилизация 

в режиме 2 – звуковой 

сигнал и три восходящие 

и нисходящие 

горизонтальные линии.

Обратный отсчет времени показывает, что 

стерилизация почти завершена (только в режиме 1) 

Звуковой

сигнал

Звуковой

сигнал

Готов к выбору

режима 2

Звуковой

сигнал

Звуковой

сигнал

Звуковой

сигнал

5

Стерилизация завершена – 5-кратный 
звуковой сигнал и три мигающих линии. 
Предметы в стерилизаторе сохраняют 
стерильность в течение 6 часов, если 
не открывать крышку прибора. 

Предметы в стерилизаторе сохранят 
стерильность меньше 6 часов

Предметы в стерилизаторе сохранят 
стерильность меньше 4 часов

Предметы в стерилизаторе сохранят 
стерильность меньше 2 часов

Звуковой

сигнал

Режим 1 или 2 завершен – 
продолжительный звуковой сигнал 
и мигающая цифра 0 на дисплее

Звуковой

сигнал

Уровень воды слишком высок. 
См. раздел «Возможные неполадки 
и пути их устранения»

Уровень воды стишком низок. 
См. раздел «Возможные неполадки 
и пути их устранения»

Звуковой

сигнал

Стерилизатор не работает

Из-под крыши выбивается пар.

Цикл стерилизации длится 
слишком долго.

На дисплее мигают 
нижняя и боковые 
линии, прибор издает 
звуковой сигнал

На дисплее мигают 
верхняя и боковые 
линии, прибор издает 
звуковой сигнал.

Убедитесь, что шнур соединен с гнездом стерилизатора и включен в сеть. Проверьте
предохранитель в вилке.

Принадлежности неправильно загружены. Прочтите рекомендации по загрузке на стр.22.

Неполная загрузка стерилизатора. В этом случае стерилизация занимает больше времени.

В стерилизатор налито недостаточно воды. Выключите прибор, слейте воду (соблюдайте
осторожность, корпус стерилизатора может быть горячим), налейте ровно 90 мл для
использования в режиме 1 или 200 мл – для использования в режиме 2. Включите прибор снова.

В стерилизатор налито слишком много воды. Выключите прибор, слейте воду (соблюдайте
осторожность, корпус стерилизатора может быть горячим), налейте ровно 90 мл для
использования в режиме 1 или 200 мл – для использования в режиме 2. Включите прибор снова.

Звуковой

сигнал

Звуковой

сигнал

Возможные неполадки и пути их устранения

Summary of Contents for IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER

Page 1: ...las condiciones de garantía vigentes en el país de compra PT A AVENT lda garante a substituição do Esterilizador iQ24 da AVENT sem quaisquer encargos caso avarie durante o período de 12 meses a partir da data de aquisição Deverá efectuar a devolução no revendedor onde comprou o aparelho Por favor guarde a factura de compra como prova de aquisição ou a garantia com a data de aquisição e carimbo do ...

Page 2: ...fect niet het gevolg is van een ongeluk verkeerd gebruik vuil onachtzaamheid of normale slijtage Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke garantie bepalingen NO AVENT Ltd garanterer at hvis din AVENT iQ24 sterilistor har mangler eller blir defekt innenfor 12 måneder fra kjøpsdatoen vil du få den erstattet uten omkostninger for deg Vennligst returner produktet til forhandleren der du kjøp...

Page 3: ...sterilised with the pump 4 Follow sterilising instructions To remove sterilised items during or after a cycle see diagram E page 3 1 Let the steriliser cool down for 3 minutes after sterilising cycle has been completed 2 Press the control button to reset Mode 1 or pause Mode 2 the unit 3 Wash your hands thoroughly before removing the sterilised items 4 Remove the lid 5 The tongs can be used to rem...

Page 4: ... le bouton pour re initialiser l appareil Programme 1 ou le mettre en pause Programme 2 3 Lavez vous soigneusement les mains avant de retirer les articles stérilisés 4 Enlevez le couvercle 5 La pince s utilise pour prendre les petits objets et pour enfiler les tétines stérilisées dans les bagues des biberons 6 Les articles retirés s utilisent s assemblent tout de suite ou doivent être re stérilisé...

Page 5: ...iehe Abb E Seite 3 1 Lassen Sie das Gerät nach Abschluss des Sterilisationszyklus für 3 Minuten abkühlen 2 Drücken Sie die Kontrolltaste um das Gerät in die Ausgangsposition zu bringen Programm 1 oder zu pausieren Programm 2 3 Waschen Sie Ihre Hände gründlich bevor Sie die sterilisierten Artikel herausnehmen 4 Nehmen Sie den Deckel ab 5 Mit der Zange können Sie kleineres Zubehör aus dem Sterilisat...

Page 6: ...t steriliseren Het uitnemen van gesteriliseerde producten tijdens of na een cyclus zie afbeelding E pagina 3 1 Laat de sterilisator 3 minuten afkoelen voordat de deksel wordt verwijderd 2 Druk de aan uit knop in om de sterilisator in te stellen voor volgend gebruik stand 1 of te pauzeren stand 2 3 Was uw handen grondig voordat u de gesteriliseerde artikelen uitneemt 4 Verwijder de deksel 5 De fles...

Page 7: ...t Metode 1 eller avbryt Metode 2 sterilisatoren 3 Vask hendene godt før du fjerner de steriliserte delene 4 Fjern lokket 5 Klypen kan brukes til å fjerne små deler og til å plassere smokkene gjennom skruringen til flaskene 6 Deler må brukes settes sammen med en gang eller steriliseres på nytt Ferdiglagede måltider kan oppbevares i kjøleskap i 24 timer 7 I Metode 1 må sterilisatoren avkjøles minst ...

Page 8: ...ionerna Hur man tar ut steriliserade produkter under eller efter en cykel se diagram E sid 3 1 Låt sterilisatorn kallna i 3 minuter efter en steriliseringscykel har blivit avslutad 2 Tryck ner kontrollknappen för att återställa Sätt 1 eller pausa Sätt 2 enheten 3 Tvätta händerna noga innan du tar i de steriliserade delarna 4 Ta av locket 5 Tängerna kan användas till att ta ur små delar och för att...

Page 9: ...i 4 Seguire le istruzioni per la sterilizzazione Per rimuovere gli oggetti sterilizzati durante o dopo un ciclo vedi schema E pagina 3 1 Una volta che il ciclo di sterilizzazione è terminato lasciare raffreddare lo sterilizzatore per 3 minuti 2 Premere il tasto di controllo per reimpostare Modalità 1 o per mettere in pausa Modalità 2 l unità 3 Lavare le mani con cura prima di togliere gli oggetti ...

Page 10: ...tractor en la bandeja inferior 3 Pueden esterilizarse hasta 6 biberones de 125ml o 260ml sin incluir las roscas tapas o tetinas junto con el extractor 4 Continuar con las instrucciones de esterilización Para sacar los accesorios esterilizados durante o después del ciclo de esterilización ver diagrama E pagina 3 1 Dejar que el esterilizador se enfríe durante 3 minutos 2 Presionar el botón on off pa...

Page 11: ...do ciclo veja figura E página 3 1 Deixe o esterilizador arrefecer durante 3 minutos depois do ciclo de esterilização estar finalizado 2 Prima o botão ligar desligar para limpar Programa 1 ou interromper Programa 2 o esterilizador 3 Lave bem as mãos antes de retirar os produtos esterilizados 4 Retire a tampa 5 Pode utilizar as pinças para retirar os produtos pequenos e colocar as tetinas esteriliza...

Page 12: ...е кнопку управления один раз на дисплее высветится номер режима Чтобы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд затем отпустите На дисплее появится вращающаяся цифра 0 Режим 1 введен в действие ИЛИ Чтобы выбрать режим 2 нажмите кнопку управления дважды на дисплее высветится номер режима Чтобы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ...

Page 13: ...zowane max 6 butelek 125ml lub 260ml bez nakrętek smoczków i kapsli 4 Postępuj według instrukcji sterylizacji Wyjmowanie wysterylizowanych akcesoriów podczas lub po zakończeniu cyklu patrz rysunek E strona 3 1 Po zakończeniu cyklu należy pozostawić sterylizator na 3 minuty do ostygnięcia 2 Naciśnij przycisk kontrolny aby skasować program Program 1 lub zrobić przerwę Program 2 w pracy urządzenia 3 ...

Reviews: