background image

AVENT®, Suffolk, CO10 7

Q

S, England

Tel. 44 1787 267 000  Fax. 44 1787 267 001

www.avent.com

83 0081 0516 #1

GB:

For our complete catalogue of mother and baby care products 
and breastfeeding video. 

Call FREE on 0800 289064

UK ONLY (9am-4.30pm Mon-Fri)

Call FREE on 1800 509 021

IRL ONLY (9am-4.30pm Mon-Fri)

1 300 364 474

AUSTRALIA NATIONAL 

(02) 9457 0127

AUSTRALIA NSW ONLY

FR: 

Pour recevoir notre catalogue sur tous les produits AVENT et notre 
guide d’allaitement maternel, appelez notre 

Numéro Vert 0800 90 81 54

(France uniquement)

De Suisse, composez le : 056 266 5656

DE: 

Für weitere Informationen über unser Sortiment, einen Produktkatalog
oder Stillratgeber erreichen Sie uns unter: 

Deutschland: 0800 180 81 74

(gebührenfrei)

Österreich: 0800 292 553

(gebührenfrei)

Schweiz: 056 266 5656

NL: 

Bel voor meer informatie over de AVENT producten onze consumenten lijn

Nederland 0900 101 101 5

(€0,25 per minuut) 

Belgie/Luxe32 (0)9 259 1050

NO: 

For vår komplette katalog av mor/ babyprodukter og video om amming:

Midelfart AS tlf. 24 11 01 00

SE: 

Om du vill ha en fullständig katalog över våra produkter för mamma och
barn, kontakta oss på telefon 

08-725 14 05

IT: 

Per ricevere il nostro catalogo completo dei prodotti per mamma e bimbo e il
video della guida all’allattamento al seno chiama il numero verde 

800 790502

oppure contattaci all’indirizzo di posta elettronica 

[email protected]

Svizzera: 056 266 5656

ES: 

Si Ud tiene alguna duda sobre el producto o desea alguna información
adicional sobre nuestro catálogo, por favor contacte con el Servicio de
Atención al Cliente en el teléfono gratuito 

900 97 44 35

(sólo para España).

PT: 

Para solicitar o catálogo AVENT pode ligar pela linha verde gratuita: 

800 20 47 23

RU: 

Для получения подробной информации или полного каталога
продукции обращайтесь к официальному дистрибьютору AVENT
в России ООО ОЛТРИ Трейдинг. 

Teл.

(495) 933 15 55

PL:

Katalog produktów dla mamy i dziecka oraz kaseta video o karmieniu 
piersią dostępne pod numerem telefonu.

Tel: (022) 633 9682

TR:

Tüm ürünlerimizi içeren katalo≤umuz ve emzirme CD si için.
Türkiye Distribütörü: GRUP LTD.

Tel : (0216) – 573 62 00 (pbx)

ES:

AVENT Ltd garantiza el Esterilizador a Vapor Electrónico
i

Q

24™ durante los primeros doce meses a partir de la

fecha de compra. En el caso de mal funcionamiento 
el esterilizador será reemplazado gratuitamente 
durante este periodo de tiempo. Devuélvalo en el 
lugar de compra. Conserve el ticket como prueba de
compra o selle la garantía que se adjunta.
Requerimientos para la validez de la garantía:
• El Esterilizador a Vapor Electrónico i

Q

24 debe ser

usado de acuerdo con las instrucciones que se
incluyen y conectado a la red eléctrica correctamente.

• La reclamación no debe de ser el resultado de un

accidente, mal uso, suciedad, dejadez o el desgaste
esperado con el uso. 

Esta garantía es aplicable a las condiciones de garantía
vigentes en el país de compra.

PT:

A AVENT lda, garante a substituição do Esterilizador
i

Q

24 da AVENT, sem quaisquer encargos, caso avarie

durante o período de 12 meses a partir da data de
aquisição. Deverá efectuar a devolução no revendedor
onde comprou o aparelho. Por favor guarde a factura 
de compra, como prova de aquisição ou a garantia 
com a data de aquisição e carimbo do revendedor.
Para que a garantia seja válida, deverá ter em atenção
o seguinte:
• O esterilizador i

Q

24 da AVENT deve ser utilizado 

de acordo com as instruções do presente folheto 
e ligado a uma fonte de energia adequada.

• A reclamação não inclui os danos resultantes de

acidentes, utilização indevida, sujidade, negligência 
ou desgaste normal.

Esta Garantia não afecta os seus direitos.

RU:

Гарантийный срок эксплуатации стерилизаторов
AVENT составляет 12 месяцев с момента
реализации изделия через розничную сеть.
Бесплатное сервисное обслуживание
гарантировано только при наличии фирменного
гарантийного талона со штампом продавца 
и указанием даты продажи.

Гарантия действительна при соблюдении
следующих условий:

Стерилизатор эксплуатировался согласно
инструкции и подключался в сеть
соответствующего напряжения.

Неисправность не является результатом
неправильной эксплуатации, небрежного
обращения или естественного износа. 

Гарантия предоставляется в дополнение 
к правам потребителя, установленным
законодательством Российской Федерации.

PL:

W przypadku, gdy Sterylizator 

AVENT i

Q

24

zepsuje 

się podczas 12 miesięcy od daty zakupu, AVENT Ltd
gwarantuje, że zostanie on wymieniony na nowy 
bez dodatkowych opłat. W tym celu należy zwrócić
urządzenie do punktu sprzedaży, w którym został
zakupiony wraz z dowodem zakupu lub kartą
gwarancyjną z datą zakupu i pieczątką sprzedawcy.
Gwarancja jest ważna pod następującymi warunkami:

Sterylizator 

AVENT i

Q

24

musi być używany zgodnie

z instrukcją podaną w niniejszej ulotce i podłączany
do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.

Przyczyną uszkodzenia nie może być wypadek,
nieprawidłowe użycie, zabrudzenie, zaniedbanie 
oraz zwykłe zużycie. 

Ta Gwarancja nie narusza Twoich praw statutowych.

TR:

AVENT Ltd. üretici firma olarak satın alım tarihinden
itibaren 12 ay içinde 

AVENT i

Q

24

Sterilizörde bir arıza

olu∂ursa ücretsiz olarak ürünü de≤i∂tirece≤ini garanti 
eder. Lütfen satın aldı≤ınız ma≤azaya/ toptancıya ürünü
götürün. Lütfen satın alma fi∂ini nerden ne zaman
alındı≤ını anlatan küçük bir not ile birlikte saklayın. 
Garantinin geçerli olabilmesi için, ∂unlara dikkat edin;

AVENT i

Q

24

Sterilizörünüz bu kılavuzdaki 

talimatlara uygun olarak kullanılmı∂ ve uygun 
elektrik aksam ile ba≤lanmı∂ olmalıdır.

• ∑ikayet kaza, kötü kullanım, kirlilik, ihmal yada do≤al

yıpranma sonucu olmamalıdır.

Bu garanti sizin kanuni haklarınızı etkilemez.

Fecha de compra / Data de aquisição / 

Дата покупки

/

Data zakupu / 

Sat›n al›nma tarihi

Sello del establecimiento / Carimbo do revendedor /

Печать продавца

Pieczątka sprzedawcy /

Ma¤aza kaflesi

Garantía / Garantia / 

Гарантийное обслуживание

/ Gwarancja / Garanti 

Summary of Contents for IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER

Page 1: ...las condiciones de garantía vigentes en el país de compra PT A AVENT lda garante a substituição do Esterilizador iQ24 da AVENT sem quaisquer encargos caso avarie durante o período de 12 meses a partir da data de aquisição Deverá efectuar a devolução no revendedor onde comprou o aparelho Por favor guarde a factura de compra como prova de aquisição ou a garantia com a data de aquisição e carimbo do ...

Page 2: ...fect niet het gevolg is van een ongeluk verkeerd gebruik vuil onachtzaamheid of normale slijtage Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke garantie bepalingen NO AVENT Ltd garanterer at hvis din AVENT iQ24 sterilistor har mangler eller blir defekt innenfor 12 måneder fra kjøpsdatoen vil du få den erstattet uten omkostninger for deg Vennligst returner produktet til forhandleren der du kjøp...

Page 3: ...sterilised with the pump 4 Follow sterilising instructions To remove sterilised items during or after a cycle see diagram E page 3 1 Let the steriliser cool down for 3 minutes after sterilising cycle has been completed 2 Press the control button to reset Mode 1 or pause Mode 2 the unit 3 Wash your hands thoroughly before removing the sterilised items 4 Remove the lid 5 The tongs can be used to rem...

Page 4: ... le bouton pour re initialiser l appareil Programme 1 ou le mettre en pause Programme 2 3 Lavez vous soigneusement les mains avant de retirer les articles stérilisés 4 Enlevez le couvercle 5 La pince s utilise pour prendre les petits objets et pour enfiler les tétines stérilisées dans les bagues des biberons 6 Les articles retirés s utilisent s assemblent tout de suite ou doivent être re stérilisé...

Page 5: ...iehe Abb E Seite 3 1 Lassen Sie das Gerät nach Abschluss des Sterilisationszyklus für 3 Minuten abkühlen 2 Drücken Sie die Kontrolltaste um das Gerät in die Ausgangsposition zu bringen Programm 1 oder zu pausieren Programm 2 3 Waschen Sie Ihre Hände gründlich bevor Sie die sterilisierten Artikel herausnehmen 4 Nehmen Sie den Deckel ab 5 Mit der Zange können Sie kleineres Zubehör aus dem Sterilisat...

Page 6: ...t steriliseren Het uitnemen van gesteriliseerde producten tijdens of na een cyclus zie afbeelding E pagina 3 1 Laat de sterilisator 3 minuten afkoelen voordat de deksel wordt verwijderd 2 Druk de aan uit knop in om de sterilisator in te stellen voor volgend gebruik stand 1 of te pauzeren stand 2 3 Was uw handen grondig voordat u de gesteriliseerde artikelen uitneemt 4 Verwijder de deksel 5 De fles...

Page 7: ...t Metode 1 eller avbryt Metode 2 sterilisatoren 3 Vask hendene godt før du fjerner de steriliserte delene 4 Fjern lokket 5 Klypen kan brukes til å fjerne små deler og til å plassere smokkene gjennom skruringen til flaskene 6 Deler må brukes settes sammen med en gang eller steriliseres på nytt Ferdiglagede måltider kan oppbevares i kjøleskap i 24 timer 7 I Metode 1 må sterilisatoren avkjøles minst ...

Page 8: ...ionerna Hur man tar ut steriliserade produkter under eller efter en cykel se diagram E sid 3 1 Låt sterilisatorn kallna i 3 minuter efter en steriliseringscykel har blivit avslutad 2 Tryck ner kontrollknappen för att återställa Sätt 1 eller pausa Sätt 2 enheten 3 Tvätta händerna noga innan du tar i de steriliserade delarna 4 Ta av locket 5 Tängerna kan användas till att ta ur små delar och för att...

Page 9: ...i 4 Seguire le istruzioni per la sterilizzazione Per rimuovere gli oggetti sterilizzati durante o dopo un ciclo vedi schema E pagina 3 1 Una volta che il ciclo di sterilizzazione è terminato lasciare raffreddare lo sterilizzatore per 3 minuti 2 Premere il tasto di controllo per reimpostare Modalità 1 o per mettere in pausa Modalità 2 l unità 3 Lavare le mani con cura prima di togliere gli oggetti ...

Page 10: ...tractor en la bandeja inferior 3 Pueden esterilizarse hasta 6 biberones de 125ml o 260ml sin incluir las roscas tapas o tetinas junto con el extractor 4 Continuar con las instrucciones de esterilización Para sacar los accesorios esterilizados durante o después del ciclo de esterilización ver diagrama E pagina 3 1 Dejar que el esterilizador se enfríe durante 3 minutos 2 Presionar el botón on off pa...

Page 11: ...do ciclo veja figura E página 3 1 Deixe o esterilizador arrefecer durante 3 minutos depois do ciclo de esterilização estar finalizado 2 Prima o botão ligar desligar para limpar Programa 1 ou interromper Programa 2 o esterilizador 3 Lave bem as mãos antes de retirar os produtos esterilizados 4 Retire a tampa 5 Pode utilizar as pinças para retirar os produtos pequenos e colocar as tetinas esteriliza...

Page 12: ...е кнопку управления один раз на дисплее высветится номер режима Чтобы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд затем отпустите На дисплее появится вращающаяся цифра 0 Режим 1 введен в действие ИЛИ Чтобы выбрать режим 2 нажмите кнопку управления дважды на дисплее высветится номер режима Чтобы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ...

Page 13: ...zowane max 6 butelek 125ml lub 260ml bez nakrętek smoczków i kapsli 4 Postępuj według instrukcji sterylizacji Wyjmowanie wysterylizowanych akcesoriów podczas lub po zakończeniu cyklu patrz rysunek E strona 3 1 Po zakończeniu cyklu należy pozostawić sterylizator na 3 minuty do ostygnięcia 2 Naciśnij przycisk kontrolny aby skasować program Program 1 lub zrobić przerwę Program 2 w pracy urządzenia 3 ...

Reviews: