B
160x200
NOTICE DE MONTAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
MONTERINGSVEJLEDNING
MONTERINGENS- INSTRUKSJON BESKRIVELSER
ASENNUSOHJE
DE MONTAJ
NÁVOD KE SLOŽENÍ
SZERELÉSÍ ÚTASÍTÁS
NÁVOD
NA MONTÁŽ
INSTALLATIE INSTRUCTIES
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
УПУТСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈУ
INSTRUKCJA MONTA
Ż
U
MONTERINGSANVISNING
INSTRUCȚIUNI
DE:
WICHTIG!
Alle Schrauben, die zur Montage
verwendet wurden, müssen 2
Wochen nach dem Aufbau und
danach alle 3 Monate
nachgezogen werden. Dies
gewährleistet die Stabilität und
Lebensdauer des Produkts.
DK:
VIGTIGT!
Det er vigtigt, at alle produkter,
der samles med alle former for
skruer, efterspændes to uger
efter samling samt h
ver tredje
måned for at sikre, at produktet
er stabilt I hele dets levetid.
NO:
VIKTIG!
Det er viktig at alle produkter
som monteres med skruer blir
etterstrammet 2 uker etter
montering, og hver 3. måned for
å sikre stabiliteten gjennom hele
produktets levetid.
FI:
TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, että kaikki ruuvien
avulla koottavat tuotteet
kiristetään uu
delleen 2 viikkoa
kokoamisen jälkeen ja aina
3 kuukauden välein, jotta
tuote pysyy vakaana koko
käyttöikänsä ajan.
PL:
WA
Ż
NE!
Wa
ż
ne jest,
ż
eby ka
ż
dy ze
skr
ę
canych produktów zosta
ł
ponownie dokr
ę
cony w ci
ą
gu 2
tygodni od monta
ż
u, a n
ast
ę
pnie
sprawdza
ć
co 3 miesi
ą
ce czy
ś
ruby s
ą
dokr
ę
cone - w celu
zapewnienia stabilno
ś
ci przez
czas u
ż
ytkowania produktu.
FR:
IMPORTANT!
Il est important que tout produit
monté à l'aide de vis soit resserré
2 semaines après son montage,
puis tous les 3 m
ois,
afin de garantir sa stabilité durant
tout son cycle de vie.
EN:
IMPORTANT!
It is important that any product
which is assembled using any
kind of screw is re -tightened
2 weeks after assembly, and
once every 3 months
- in order to assure stability
through-out the lifespan
of the product.
CZ:
D
Ů
LEŽITÉ!
U každého výrobku, který se sestavuje
pomocí jakýchkoli šroubk
ů
, je d
ů
ležité
dotáhnout šroubky 2 týdny po s estavení
a potom každé 3 m
ě
síce, aby byla
zajišt
ě
na stabilita po celou dobu
životnosti výrobku.
PT:
IMPORTANTE!
HU:
FONTOS!
Minden terméknél fontos, hogy
bármilyen fajta csavarral is történik az
összeszerelése, utána 2 héttel, majd
3 havi r endszerességgel szükséges
a
csavarok utánhúzása. Ezzel
a
termék teljes élettartalmán
k
eresztül biztosítható a
stabilitása.
SK:
DÔLEŽITÉ!
Je dôležité, aby sa na akomko
ľ
vek
produkte, montovanom pomocou
akýchko
ľ
vek skrutiek, skrutky dotiahli
po dvoch
t ýžd
ň
och od montáže, a
jedenkrát v priebehu každých 3
mesiacov - tak sa zaru
č
í stabilita po
č
as
celej životnosti produktu.
NL:
BELANGRIJK!
Het is belangrijk om elk product dat met
om het even welk soort schroef wordt
gemonteerd, twee weken na montage
e n om de drie maanden, opnieuw wordt
vastgeschroefd, om de stabiliteit
van h
et product tijdens de hele
levensduur
te verzekeren.
SI:
POMEMBNO!
Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo
kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po
sestavitvi ponovno pregledati in vijake
p
o potrebi priviti. To ponovite vsake 3
mesece, da bi zagotovili
sta bilnost izdelka skozi njegovo
celotno življenjsko dobo.
HR:
VAŽNO!
Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo
kojoj vrsti proizvoda koji se s pomo
ć
u
njih sastavlja ponovno
ć
u njih sastavlja
ponovno pritegnu 2 tjedna
nakon
sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca
- kako bi se zajam
č
ila stabilnost tijekom
životnog vijeka proizvoda.
stabilnost tokom celog veka trajanja
RS:
VAŽNO!
Važno je da svaki proizvod koji je
sklopljen koriš
ć
enjem bilo kakvih
šrafova bude ponovo pri
č
vrš
ć
en 2
nedelje nakon s
klapanja I jednom
svaka 3 meseca - kako bi se obezbedila
proizvoda.
SE:
VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt
att dessa efterdras två veckor efter monteringen och
d
ärefter en gång var tredje månad. Detta för att
säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin
livslängd.
RO:
IMPORTANT!
Este important ca șuruburile de orice tip, cu ajutorul
c
ă
rora au fost montate produsele, s
ă
fie strânse din nou
la 2 s
ă
pt
ă
mâni dup
ă
montare și, apoi, o dat
ă
la 3 luni,
pentru a se asigura stabilitatea de-
a lungul duratei de
viaț
ă
al produsului.
ES:
IMPORTANTE!
Es importante que cualquier
producto que se ensambla con
cualquier tipo de tornillos se vuelva
a apretar 2 semanas después del
ensamblaje y una vez cada 3
meses para garantizar la
estabilidad durante toda la vida útil
del producto.
é importante que qualquer produto
montado usando qualquer tipo de parafuso
seja reapertado 2 semanas após
a montagem e uma vez a cada 3 meses
para garantir estabilidade durante toda
a vida útil do produto
SLOVENSKÝ
Potrebné balenie a preprava by mohli ma
ť
vplyv na pôvodný vzh
ľ
ad výrobkov. Napriek
tomu, môžete ziska
ť
pôvodný stáv výrobkov velmy ve
ľ
mí rychle, pomoci oboch
ruk vyhladite od stredu do rohu a roztiahnutím prikrývky ziskate ploché oblasti
okolo rohov, jmne tatla
č
te vakúše od stredu smerem do rohu.
NÁVOD NA MONTÁŽ :
POKYNY PRE ÚDRŽBU :
1 > STAROSTLIVO SI PRE
Č
ÍTAJTE NÁVOD NA MONTÁŽ.
2 > ROZPONA
Ť
PRVKY NÁBYTKU.
PRÍSLUŠENSTVO.
3 > SKONTROLOVAT A ZORADI
Ť
KOVOVÉ
4 > PRIPRAVIT POTREBNÉ NARADIE.
5 > PRIPRAVTE PRIESTOR NA MONTÁŽ.
6 > ZA
Č
AT MONTÁŽ.
7 > NIKDY NEPRE
Ť
AŽOVAT KOVOVÉ
PRÍSLUŠENSTVO.
8 > DODRŽUJTE POKYNY NÁVODU NA
SA NA PREDAJCU.
MONZÁŽ, V PRÍPADE POTREBY OBRÁTTE
1 > POZORNE ODSTRA
Ň
OVAT PRACH.
2 > O
Č
IS
Ť
OVAT VLHKOU MÄKKOU HANDRI
Č
KOU NAVLH
Č
ENU MYDLOVOU VODOU ALEBO
Č
ISTIACIM
PROSTRIEDKOM.
3 > NIKDY NEPOUŽIVAJTE ODIERAJÚCE PROSTRIEDKY: PRÁŠOK,
Č
ISTIACE PODLOŽKY, ROZPUŠTADLÁ.
4 > NEPOUŽÍVAJTE VE
Ľ
KE MNOŽSTVO VODY.
NEDERLANDSE
Verpakking en transport kunnen van invloed zijn op het oorspronkelijke uiterlijk van de
producten. Met enkele handige manoeuvres kunt u echter de originele look
uit te rekken en de kussens voorzichtig van het midden naar de randen te drukken.
weergeven. Met beide handen, strijk elke kant glad, vanaf het midden tot aan
de hoeken, breng de afgevlakte gebieden rond de hoeken in vorm door de deken
INSTALLATIE INSTRUCTIES :
ONDERHOUDSINSTRUCTIES :
1 > LEES DE INSTALLATIE-INSTRUCTIES AANDACHTIG
DOOR.
2 > IDENTIFICEER DE ELEMENTEN VAN DE ONDERDELEN
VAN UW MEUBILAIR.
3 > BEKIJK EN GROEPEER HARDWARE-ACCESSOIRES.
4 > BEREID DE NODIGE HULPMIDDELEN VOOR.
5 > BEREID UW MONTAGERUIMTE VOOR.
6 > START DE MONTAGE.
7 > FORCEER NOOIT METALEN ONDERDLEEN.
8 > GOOI DE INSTALLATIE-INSTRUCTIES NIET
WEG, RAADPLEEG DE VERKOPER INDIEN NODIG.
1 > STOF ZORGVULDIG.
2 > GEBRUIK EEN VOCHTIGE EN ZACHTE DOEK. MAAK SCHOON MET WATER EN EEN BEETJE ZEEP
(OF AFWASMIDDEL).
3 > GEBRUIK NOOIT SCHURENDE PRODUCTEN: POEDER, DRAADSPONS, OPLOSMIDDELEN.
4 > NIET DOORWEKEN.
SLOVENSKI
Potrebna embalaža in transport lahko vplivata na originalni izgled artikla. Z nekaj
hitrimi prijemi lahko izdelku povrnete prvotni videz. Z obema rokama zgladite nagubane
dele tako, da za
č
nete na sredini in nadaljujete proti vogalom; sploš
č
ene dele okoli vogalov
fraztegnete z nežnim pritiskom na blazino od sredine do robov.
NAVODILA ZA MONTAŽO :
NAVODILA ZA NEGO :
1 > PREVIDNO PREBERITE NAVODILA ZA MONTAŽO.
2 > IDENTIFICIRAJTE VSE ELEMENTE VAŽEGA
POHIŠTVA.
3 > ZBERITE IN PREVERITE POHIŠTVENO OKOVJE.
4 > PRIDOBITE USTREZNO ORODJE.
5 > UREDITE PROSTOR ZA DELO.
6 > ZA
Č
NITE S SESTAVLJANJEM.
7 > NE UPORABLJAJTE SILE PRI MONTAŽI OKOVJA.
8 > HRANITE NAVODILA ZA MONTAŽO. V PRIMERU
DODATNIH VPRAŠANJ SE OBRNITE NA DOBAVITELJA.
1 > PREVIDNO O
Č
ISTITE PRAH.
2 > NAVLAŽITE MEHKO KRPO IN O
Č
ISTITE Z MILNICO (ALI Z DETERGENTOM).
3 > NIKOLI NE UPORABLJAJTE ABRAZIVNIH PRODUKTOV: PRAŠKA, JEKLENE VOLNE, TOPIL.
4 > NE MO
Č
ITE KAV
Č
A PREKOMERNO.
HRVATSKI
Pakiranje i transport mogu imati utjecaja na izvorni izgled proizvoda. Me
đ
utim,
s nekim prakti
č
nim manevrima možete prikazati izvorni izgled. S obje ruke ispravite
svaku stranu od sredine do uglova, izravnajte podru
č
je oko uglova, tako što
ć
ete
istegnuti pokriva
č
i lagano gurnuti jastuke s sredine do rubova.
UPUTE ZA MONTAŽU :
UPUTE ZA ODRŽAVANJE :
1 > PAŽLJIVO PRO
Č
ITAJTE UPUTE ZA MONTAŽU.
2 > OZNA
Č
ITE KOMPONENTE ELEMENATA VAŠEG
NAMJEŠTAJA.
3 > PROVJERITE PRIBOR I DODATKE.
4 > PRIPREMITE POTREBNE ALATE.
5 > PRIPREMITE VAŠ PROSTOR ZA MONTAŽU.
6 > PO
Č
NITE MONTIRATI.
7 > NE UPOTREBLJAVAJTE SILU KOD METALNIH KOMPONENATA.
8 >
Č
UVAJTE UPUTE ZA UGRADNJU, KONTAKTIRAJTE
PRODAVATELJA U SLU
Č
AJU POTREBE.
1 >
Č
ISITE PAŽLJIVO.
2 >
Č
ISTITE SA MEKANOM KRPOM I
Č
ISTOM VODOM SA MALO SAPUNA (ILI DETERGENTA)..
3 > NIKADA NE KORISTITE ABRAZIVNE PROIZVODE KAO ŠTO SU: PRAŠAK, ŽI
Č
ANE SPUŽVE, OTAPALO.
4 > NE NATAPAJTE U VODI.
СРПСКИ
Паковање и транспорт могу утицати на оригинални изглед производа
.
Међутим
,
са неким практичним маневрима можете да направите оригиналан
изглед
.
Са обе руке померите сваку страну од средине ка угловима
,
довршите облацима у равнинама око углова тако што ћете истегнути
покривач и нежно гурнути јастуке од средине до ивица
.
УПУТСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈУ :
УПУСТВО ЗА УПОТРЕБУ :
1 >
ЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО УПУСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈУ
.
2 >
ОЗНАЧИТЕ ЕЛЕМЕНТЕ КОМПОНЕНТЕ ОД ВАШЕГ
НАМЕШТАЈА.
3 >
ПРОВЕРИТЕ ПРИБОР И ОПРЕМУ
.
4 >
ПРИПРЕМИТЕ НЕОПХОДАН АЛАТ
.
5 >
ПРИПРЕМИТЕ ПРОСТОР ГДЕ ЋЕТЕ СКЛАПАТИ
.
6 >
ПОЧНИТЕ СКЛАПАТИ
.
7 >
НЕМОЈТЕ ГУРАТИ НА СИЛУ МЕТАЛНЕ КОМПОНЕНТЕ
.
8 >
ЧУВАЈТЕ ИНСТАЛАЦИЈСКЕ ИНСТРУКЦИЈЕ
,
КОНТАКТИРАЈТЕ ПРОДАВЦА АКО ЈЕ ПОТРЕБНО
.
1 >
ЧИСТИТЕ ПАЖЉИВО
.
2 >
ЧИСТИТЕ МЕКАНОМ КРПОМ И ЧИСТОМ ВОДОМ И КОМАДИЋ САПУНА
(
ИЛИ ДЕТЕРЏЕНТА
).
3 >
НЕ УПОТРЕБЉАВАТИ ПРОИЗВОДЕ ПОПУТ
:
ПРАХА
,
ЖИЧАНЕ СПУЖВЕ
,
РАСТВАРАЧА
.
4 >
НИКАДА
NE
НАТАПАТИ ВОДОМ
.
KARBANTARTÁSÍ ÚTASÍTÁS :
1 > FIGYELMESEN PORMENTESÍTSE.
2 > NEDVES PUHA RUHÁVAL TISZTÍTSA ENYHÉN SZAPPANOS VÍZZEL (VAGY MOSÓSZERREL).
3 > SOHA NE HASZNÁLJON SÚROLÓ TERMÉKEKET: PORT, ACÉLKEFÉT, OLDÓSZEREKET.
4 > NE ÁZTASSA TÚLSÁGOSAN.
MAGYAR
A szükséges csomagolás és szállítás hatással lehetett a termékek eredeti megjelenésére.
Azonban néhány gyors kézi man
ő
verrel visszaadhatja az eredeti formajat, mindkét
középer
ő
l a széléig.
kezével simítsa ki középr
ő
l a sarkokig minden egyes részt, a sarkokat körülölel
ő
területeket helyezze alakra a kárpit nyújtásával, a párnákat könnyedén nyomja a
SZERELÉSÍ ÚTASÍTÁS :
1 > FIGYELMESEN OLVASSA EL A SZERELÉSÍ ÚTASÍTÁST.
2 > AZONOSÍTSA AZ ÖN BÚTORDARAB ÖSSZETEV
Ő
RÉSZEIT.
3 > ELLEN
Ő
RIZZE ÉS CSOPORTOZZA A HARDVER
ALKATRÉSZEKET.
4 > KÉSZÍTSE ELÖ A SZÜKSÉGES ESZKÖZÖKET.
5 > KÉSZÍTSE ELÖ A SZERELÉSÍ HELYSZÍNT.
6 > KEZDJE AZ ÖSSZESZERELÉST.
7 > SOHA NE ER
Ő
LTESSE A HARDVER
ALKATRÉSZEKET.
8 >
Ő
RIZZE MEG A SZERELÉSÍ ÚTASÍTÁST,
SZÜKSÉG ESETÉN FORDULJON AZ ELADÓHOZ.
CONSEILS DE MONTAGE :
CONSEILS D’ENTRETIEN :
1 > BIEN
É
TUDIER LA NOTICE DE MONTAGE.
2 > REPÉRER CHAQUE PIÈCE CONSTITUANT VOTRE MEUBLE.
3 > CONTRÔLER ET REGROUPER LA QUINCAILLERIE.
4 > SE MUNIR DES OUTILS NÉCESSAIRES ET ADAPTÉS.
5 > AMÉNAGER UNE ZONE DE MONTAGE DÉGAGÉE.
6 > SUIVRE LA NOTICE POUR LE MONTAGE.
7 > NE PAS FORCER SUR LES RACCORDS.
8 > CONSERVER LA NOTICE DE MONTAGE. EN CAS
CONTACTER VOTRE MAGASIN.
DE BESOIN (DE RENSEIGNEMENT), MERCI DE
1 > DEPOUSSI
É
REZ SOIGNEUSEMENT.
2 > NETTOYEZ À L’AIDE D’UN CHIFFON HUMIDE, EVENTUELLEMENT À L’AIDE D’EAU SAVONNEUSE.
3 > NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS: POUDRE, LAINE D’ACIER, SOLVANTS.
4 > NE PAS TROP HUMIDIFIER.
Durch die Verpackung, Nutzung und den Transport kann Ihr Sofa eventuell etwas „gestresst“ aussehen.
Mit ein paar kleinen Handgriffen können sie dies beheben. Klopfen, schütteln und streichen sie über
die Polster, wie es auf der Abbildung zu sehen ist. So wird Ihr Sofa lange schön und ansprechend aussehen.
DEUTSCH
7 > SCHRAUBEN NICHT MIT GEWALT FIXIEREN.
6 >
BEGINNEN SIE MIT DER MONTAGE.
8 > BEHALTEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG
FÜR EVENTUELLE BEANSTANDUNGEN BEI
IHREM HÄNDLER.
1 > BITTE DIE AUFBAUANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
2 > MACHEN SIE SICH MIT DEN EINZELTEILEN VERTRAUT.
3 > SORTIEREN UND KONTROLLIEREN SIE DEN SCHRAUBENSATZ.
4 > BENUTZEN SIE DIE RICHTIGEN WERKZEUGE.
5 >
SCHAFFEN SIE AUSREICHEND PLATZ FÜR DAS MÖBELSTÜCK.
MONTAGEANLEITUNG :
1 > VORSICHTIG ENTSTAUBEN.
2 > MIT EINEM SAUBEREN, WEICHEN TUCH, SOWIE DESTILLIERTEM WASSER ODER NEUTRALER SEIFENLAUGE ANFEUCHTEN.
3 > BENUTZEN SIE KEINE SCHEUERMITTEL WIE PULVER, STAHLWOLLE ODER LÖSUNGSMITTEL.
4 > NICHT ZU NASS ABWISCHEN.
PFLEGEHINWEISE :
ENGLISH
The necessary packing and transport could have had an effect on the products original appearance.
However, with some quick manoeuvring by hand you can return its original look, with both hands
smooth each part from the middle to its corners, bring flattened areas around the corners back into
form by stretching the cover, push lightly the cushions from the middle to the edges.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS :
CARE INSTRUCTIONS :
1 > READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY.
2 > IDENTIFY THE ELEMENTS CONSTITUING YOUR
PIECE OF FURNITURE.
3 > GROUP AND CHECK THE HARDWARE FITTINGS.
4 > GET THE NEEDED TOOLS.
5 > CLEAR SPACE TO WORK.
6 > PROCEED TO ASSEMBLE.
7 > NEVER FORCE THE FITTINGS.
8 > KEEP YOUR ASSEMBLY INSTRUCTIONS, IN THE EVENT
OF QUERY, PLEASE CONTACT YOUR SUPPLIER.
1 > DUST OFF CAREFULLY.
2 > MOISTEN A SOFT CLOTH AND CLEAN WITH SLIGHTLY SOAPY WATER (OR DETERGENT).
3 > NEVER USE ABRASIVES PRODUCTS: POWDER, STEEL WOOL, SOLVENTS.
4 > DO NOT WET TOO ABUNDANTLY.
DANSK
Nødvendig emballage og transport kan have indvirkning på produktets originale udseende.
Men med nogle håndholdte manøvrer kan du gøre det originale udseende, med begge
hænder glat hver side fra midten til hjørnerne, bring de flade områder rundt om hjørnerne
til form ved at strække tæppet, skub forsigtigt puderne fra midten til kanterne.
MONTERINGSVEJLEDNING :
VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER :
1 > LÆS INSTALLATIONSINSTRUKTIONER.
2 > IDENTIFICERE ALLE KOMPONENTE ELEMENTER
AF DIN MØBLER.
3 > TJEK OG GRUPPE ALLE TILBEHØR.
4 > GET THE NEEDED TOOLS.
5 > VÆRE KLAR MED DIN MONTERINGSMØBLINGSOMRÅDE.
6 > START MONTERING.
7 > TVING ALDRIG TILBEHØRENE.
8 > GEM INSTALLATIONSINSTRUKTIONER, HVIS DER
NØDVENDIGE KONTAKT SÆLGEREN.
1 > STØV AF FORSIGTIGT.
2 > BRUG EN VÅD KLUD OG RENS MED LET SÆBEVAND (ELLER VASKEMIDDEL).
3 > BRUG ALDRIG ABRASIVE VARE: PULVER, GRYDESVAMP, OPLØSNINGSMIDLER.
4 > VÅD IKKE FOR MEGET.
NORSK
Pakkingen og transporteringen som er nødvendig kunne ha hatt en påvirkning over den
originelle aspekten av produktene. Til tross for all dette, kan dere tilby den originelle
aspekten til produkten, hvis Dere gjør raske bevegelser med handene Deres. Du kan
gjøre dette med å glatte ut foldene fra den midten op til kjørnene, gjengi formene av
kjørnene som var flate til den opprinnelige former med å glatting ut av sengeteppen,
og trykk på hodeputene fra midten til hjørnene.
MONTERINGENS- INSTRUKSJON BESKRIVELSER :
VEDLIKEHOLDETS- INSTRUKSJONER :
1 > DERE SULLE LESE MED OPMERKSOMHET DE
MONTERINGENS- INSTRUKSJON BESKRIVELSER.
2 > DERE SKULLE IDENTIFISERE DE ELEMENTENE
SOM TILHØRER TIL MØBLENE DERES.
3 > DERE SKULLE VERIFISERE OG GRUPPERE DE
GJERN- ARMATUR ELEMENTENE.
4 > DERE SKULLE FORBEREDE DERES ARBEIDS-
UTSYRET.
5 > DERE SKULLE FORBEREDE DERES FRI OMRÅDET
FOR Å SAMLE MØBLEN DERES.
6 > DERE SKULLE BEGYNNE MONTERINGEN.
7 > DERE SKULLE IKKE TVINGE DE GJERN- ARMATUR
8 > DERE SKULLE OPBEVARE DE MONTERINGENS-
ELEMENTENE.
INSTRUKSJON BESKRIVELSER, OG I NØDS- SITUASJONER
SKULLE DERE HENVENDE DERE TIL SELGEREN.
1 > DERE SKULLE GJØRE RENT MØBLENE MED OPPMERKSOMHET.
2 > DERE SKULLE FUKTE EN MILD STOFF OG GJØR MØBLENE RENE MED VANN OG LITT SÅPE
(ELLER VASKEMIDDEL).
3 > ALDRI BRUK SLIPEMIDLER: PULVER, JERN/METALISKE SVAMPER ELLER OPPLØSENDE
VÆSKER.
4 > DERE SKULLE IKKE FUKTE FOR MYE.
ASENNUSOHJE :
HUOLTO-OHJEET :
1 > LUE HUOLELLISESTI ASENNUSOHJEET.
3 > TARKISTA JA JÄRJESTÄ TYÖKALUT.
2 > IDENTIFIOI KALUSTEEN OSAT.
4 > VALMISTELE TÄRKEÄT TYÖKALUT.
5 > VALMISTA TYÖYMPÄRISTÖ.
6 > ALOITA TYÖSKENTELY.
7 > ÄLÄ KOSKAAN PAKOTA METALLISIA KOMPONENTTEJA.
8 > PIDÄ ASENNUSOHJEET TALLESSA, TARVITTAESSA
OTA YHTEYS MYYJÄÄN.
1 > PÖLYTÄ HUOLELLISESTI.
2 > PUHDISTA NIHKEÄLLÄ MIETOON SAIPPUAVEDESSÄ KÄYTETYLLÄ LIINALLA (TAI
PUHDISTUSAINEELLA).
3 > ÄLÄ KÄYTÄ HANKAUSTUOTTEITA: JAUHETTA, RAUTA PESUSIENTÄ, SOLVENTTIJA.
4 > ÄLÄ LIOTA.
SUOMEKSI
Pakkaus ja kuljetus saattavat vaikuttaa tuotteiden alkuperäiseen ulkoasuun.
Pienellä korjauksella on mahdollista saavuttaa alkuperäinen ulkoasu. Pois
sijoiltaan menneen kankaan voi palauttaa muotoonsa painamalla kangasta
molemmilla käsillä keskeltä kulmiin päin ja kiristämällä kangasta reunoilta
alas päin.
POLSKI
Opakowanie i transport, konieczne, mog
ł
yby mie
ć
wp
ł
yw na pierwotny wygl
ą
d wyrobów.
Mimo wszystko, kilkoma szybkimi manewrami obiema r
ę
kami, mo
ż
ecie im odda
ć
pierwotny
przepchn
ąć
poduszki od
ś
rodka do kraw
ę
dzi.
wygl
ą
d. Ka
ż
d
ą
stron
ę
nale
ż
y wyg
ł
adzi
ć
od
ś
rodka do naro
ż
ników,sp
ł
aszczone obszar wokó
naro
ż
ników przywró
ć
do pierwotnego kszta
ł
tu poprzez rozci
ą
gni
ę
cie koca, potem delikatni
INSTRUKCJA MONTA
Ż
U :
INSTRUKCJE OPIEKI :
1 > PRZECZYTAJ UWA
Ż
NIE INSTRUKCJ
Ę
MONTA
Ż
U.
2 > ZIDENTYFIKOWA
Ć
ELEMENTY STANOWI
Ą
CE
SWÓJ KAWA
Ł
EK MEBLI.
3 > GRUPOWANIE I SPRAWDZENIE OKUCIA.
4 > PRZYGOTOWA
Ć
NIEZB
Ę
DNE NARZ
Ę
DZIA.
5 > PRZYGOTUJ MIEJSCE DO PRACY.
6 > ROZPOCZ
ĄĆ
MONTA
Ż
.
7 > ZACHOWAJ OSTRO
Ż
NO
ŚĆ
PRZY MONTA
Ż
U OKU
Ć
.
8 > ZACHOWAT SWOJ
Ą
INSTRUKCJ
Ę
MONTA
Ż
U, W PRZYPADKU
W
Ą
TPLIWO
Ś
CI SE PROSZ
Ę
O KONTAKT Z DOSTAWC
Ą
.
1 > ZETRZEC DOKLADNIE KURZ.
2 > ZWIL
Ż
Y
Ć
MI
Ę
KK
Ą Ś
CIERECZK
Ą
I WYCZY
Ś
CI
Ć
Z LEKKO WOD
Ą
Z MYD
Ł
EM (LUB DETERGENTEM).
3 > NIGDY NIE UZYWAC PRODUKTOW
Ś
CIERNYCH: PROSZEK, WE
Ł
NA STALOWA, ROZPUSZCZALNIKI.
4 > NIE ZANURZA
Ć
Z DU
ŻĄ
ILO
Ś
CI
Ą
WODY.
Č
EŠKI
Balení a nutná doprava mohou mít vliv na p
ů
vodní vzhled výrobk
ů
. Nicmén
ě
s
n
ě
kterými ru
č
ními manévry m
ů
žete obnovit jeho originální vzhled, s ob
ě
ma rukama
okraj
ů
m.
Vyhla
ď
te každou stranu od st
ř
edu k roh
ů
m, p
ř
ineste zplošt
ě
lé oblasti kolem roh
ů
zpátky do p
ů
vodního tvaru, natažením deku, jemn
ě
zatla
č
te polštá
ř
e od st
ř
edu k
NÁVOD KE SLOŽENÍ :
INSTRUKCE PRO ÚDRŽBU :
1 > P
Ř
E
Č
T
Ě
TE SI PE
Č
LIV
Ě
NÁVOD KE SLOŽENÍ.
2 > IDENTIFIKUJTE PRVKY ZE KTERÝCH SE
SKLÁDÁ VÁŠ KUS NÁBYTKU.
3 > SHROMÁŽD
Ě
TE A ZKONTROLUJTE KOVANÉ
PRVKY.
4 > ZÍSKEJTE POT
Ř
EBNÉ NÁ
Ř
ADÍ.
5 > VYKLI
Ď
TE MÍSTO K PRÁCI.
6 > POKRA
Č
UJTE K SESTAVOVÁNÍ.
7 > NIKDY NEPOUŽÍVEJTE MOC VELKOU SÍLU NA
KOVANNÉ PRVKY.
8 > PONECHEJTE SI NÁVOD KE SLOŽENÍ, V P
Ř
ÍPAD
Ě
DOTAZU SE OBRAT
Ť
E NA DODAVATELE.
1 > PE
Č
LIV
Ě
O
Č
IŠT
Ě
TE OD PRACHU.
2 > NAVLH
Č
ETE M
Ě
KKÝ HAD
Ř
ÍK A O
Č
IŠT
Ě
TE S MÝDLOVOU VODOU (NEBO SAPONÁTEM).
3 > NIKDY NEPOUŽÍVEJTE HRUBÉ PRODUKTY: PRÁŠEK, OCELOVOU VLNU, ROZPOUŠTEDLA.
4 > NEVLH
Č
ETE P
Ř
ÍLIŠ.
ROMÂN
Ă
Ambalarea și transportul necesare ar fiputut avea un efect asupra aspectului
original al produselor. Cu toate acestea, cu unele manevre rapide de mân
ă
, puteți
reda aspectul original, cu ambele mâini neteziți fiecare parte de la mijloc
pân
ă
la colțuri, aduceți zonele aplatizate din jurul colțurilor la form
ă
prin
întinderea cuverturii, împingeți ușor pernele de la mijloc spre margini.
INSTRUCȚIUNI DE MONTAJ :
INSTRUCȚIUNI DE ÎNTREȚINERE :
1 > CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE MONTAJ.
2 > IDENTIFICAȚI ELEMENTELE COMPONENTE ALE PIESEI
DUMNEAVOASTR
Ă
DE MOBILIER.
3 > VERIFICAȚI ȘI GRUPAȚI ACCESORIILE DE FERONERIE.
4 > PREG
Ă
TIȚI-V
Ă
SCULELE NECESARE.
5 > PREG
Ă
TIȚI-V
Ă
SPAȚIUL PENTRU ASAMBLARE.
6 > ÎNCEPEȚI MONTAREA.
7 > NU FORȚAȚI NICIODAT
Ă
FERONERIA.
8 > P
Ă
STRAȚI INSTRUCȚIUNILE DE MONTAJ, ÎN
CAZ DE NEVOIE ADRESAȚI-V
Ă
VÂNZ
Ă
TORULUI.
1 > DESPR
Ă
FUIȚI CU ATENȚIE.
2 > UMEZIȚI O CÂRP
Ă
MOALE ȘI CUR
Ă
ȚAȚI CU AP
Ă
UȘOR S
Ă
PUNIT
Ă
(SAU DETERGENT).
3 > NU FOLOSIȚI NICIODAT
Ă
PRODUSE ABRAZIVE : PUDR
Ă
, BUREȚI DE SÂRM
Ă
, SOLVENȚI.
4 > NU UDAȚI PREA TARE.
SVENSKA
Vid paketering och transport kan produkten utseende ha förändrats.
Släta ut frön mitten till hörnen för att återfå original utseende, flytta försiktigt
ut kuddarna frön mitten till sidorna.
MONTERINGSANVISNING :
1 > LÄS NOGGRANT MONTERINGSANVISNINGARNA.
2 > IDENTIFIERA MÖBELNS DELAR.
3 > KONTROLLERA OCH GRUPPERA KOMPONENTERNA.
4 > TA FRAM NÖDVÄNDIGA VERKTYG.
5 > FÖRBERED PLATSEN FÖR MONTERING.
6 > BÖRJA MONTERA.
MONTERINGEN.
7 > VAR FÖRSIKTIG BRUKA INTE VÅLD VID
8 > BEHÅLL MONTERINGSANVISNINGAR.
VID BEHOV KONTAKTA SÄLJAREN.
1 > DAMMA FÖRSIKTIG.
2 > FUKTA EN MJUK TRASA I VATTEN MED LITE SÅPA (ELLER DISKMEDEL).
3 > ÄNDVÄND ALDRIG DISKSVAMP MED SKRUBBYTA ELLER LÖSNINGSMEDEL.
4 > ÄNDVÄND INTE FÖR MYCKET VATTEN PÅ YTAN.
SKÖTSELRÅD :
1 > ESPOLVOREAR CUIDADOSAMENTE.
2 > HUMEDECER CON PURA AGUA O LIGERAMENTE ENJABONADA (JABÓN NEUTRO) USANDO UN PAÑO SUAVE Y LIMPIO.
3 > NO USE NUNCA PRODUCTOS ABRASIVOS TALES COMO POLVO DE LIMPIAR, LANA DE ACERO, SOLVENTES.
4 > NO MOJAR EXAGERADAMENTE.
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO :
El embalaje y el transporte necesarios podrían haber tenido un efecto en la apariencia original de los productos.
Sin embargo, con algunas maniobras manuales rápidas se puede devolver el aspecto original del producto, con
ambas manos suavizar cada parte desde el centro hasta sus esquinas, para devolver la forma original de las àreas
aplanadas alrededor de las esquinas estire la cubierta, empuje ligeramente los cojines desde el centro hasta los bordes.
ESPAÑOL
5 > PREPARAR UNA ZONA DE MONTAJE.
1 > ESTUDIAR BIEN LOS INSTRUCCIONES DE MONTAJE.
2 > ORDENAR LAS PIEZAS QUE CONSTITUYEN SU MUEBLE.
3 > AGRUPAR Y CONTROLAR LA QUINCALLERIA.
4 > ESCOGER LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS.
6 > PROCEDER AL MONTAJE.
7 > NO FORZAR NUNCA LOS ENSEMBLAJES.
8 > CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE SI
PARA COMMUNICAR CON SU ALMACEN.
FALTABA UNA PIEZA, SERIA EL MEDIO MAS CLARO
CONSEJOS PARA EL MONTAJE :
1 > POUPE CUIDADOSAMENTE
2 > UMedeça um pano macio e limpo com água com um pouco de sabão (ou detergente).
3 > NUNCA USE PRODUTOS ABRASIVOS: PÓ, AÇO, LÃ, SOLVENTES.
4 > NÃO MOLHE MUITO ABUNDANTEMENTE.
INSTRUÇÕES DE CUIDADO:
PORTUGUES
5 > LIMPAR O LUGAR PARA TRABALHAR.
1 > LEIA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM COM ATENÇÃO.
2 > IDENTIFICAR OS ELEMENTOS QUE CONSTITUEM SUA
PARTE DE MÓVEIS.
3 > GRUPO E VERIFIQUE AS MONTAGENS DE HARDWARE.
4 > OBTENHA AS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS.
6 > PROCURAR PARA MONTAR.
7 > NUNCA FORÇAR AS MONTAGENS.
8 > MANTENHA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
EM CASO DE CONSULTA, ENTRE EM CONTATO
COM O FORNECEDOR.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM:
A embalagem e o transporte necessários podem ter afetado a aparência original do produto. No entanto, com algumas
manobras rápidas à mão, você pode retornar a aparência original, com as duas mãos suavizando cada parte do meio para
os cantos, trazendo áreas achatadas em volta dos cantos, esticando a tampa e empurrando levemente as almofadas do
meio para as bordas.
30 min
A87410
Summary of Contents for A87410
Page 3: ...17 M6x35 Sx2 Q10 Q13...
Page 4: ...x13 x14 16 M6x35 Sx2 Q10 Q13...
Page 5: ...18 18 18 19 19 46mm 25mm Sw4 x1 C2 C1 Gx8...
Page 6: ...Sw4 E1x1 Sw5 Fx10 Rx2 M6x35 Q10 Q13...
Page 7: ...x28 x28 x14 x14 B160x200...
Page 8: ...Bx4 160x200 140x190 Yx2 M6x20 G1x8 Sw5 E1x1 Cx4 140x190 C1 Q10 Q8 P1...