background image

708plus_13/10/17                                                                                19/28                                                                Copyright  ©  2015 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

PL

- Sprawdzić, czy kable elektryczne nie zostały uszkodzone oraz czy nie ma 

miejsca interferencja z innymi elementami pojazdu, lub czy nie mogłyby 
one zostać przypadkowo przecięte.

- W projekcie urządzeń świetlnych nie została przewidziana możliwość ich 

zanurzania w wodzie.

- Ewentualne ważne operacje wykonywane na instalacji elektrycznej lub 

na złączach muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany 
personel.

-  Z a b e z p i e c z yć  o d p o w i e d n i ą  re p l i kę  t a b l i c y  re j e s t r a c y j n e j  d o 

umiejscowienia na bagażniku rowerowym montowanym na haku 
holowniczym.

- Należy mieć na uwadze to, że przy użytkowaniu bagażnika rowerowego 

mocowanego na haku holowniczym, wystające tylne części pojazdu są 
inne niż zazwyczaj, dlatego też trzeba zachować szczególną ostrożność 
podczas manewrów jazdy wstecznej i parkowania, gdyż z powodu 
większego wymiaru gabarytowego wzdłużnego pojazdu oraz ciężaru 
rowerów załadowanych na bagażniku rowerowym zmieniają się 
własności jezdne pojazdu, szczególnie przy wietrze bocznym, na zakręcie 
lub podczas hamowania; należ y prowadzić pojazd respektując 
ograniczenia prędkości kodeksu drogowego, zwracając uwagę na 
warunki drogowe i unikając wstrząsów.

- Jeżeli widoczność z tyłu jest ograniczona, należy wyposażyć pojazd w 

odpowiednie lusterka wsteczne, które zapewnią bezpieczne prowadzenie 
pojazdu.

- Jeżeli pokr ywa bagażnika/drzwi tylne są wyposażone w system 

automatycznego otwierania, w celu uniknięcia szkód materialnych, 
należy korzystać z tej funkcji zachowując szczególną ostrożność..

- W przypadku użytkowania bagażnika rowerowego montowanego na 

haku holowniczym światła tylne samochodu zostają całkowicie lub 
częściowo zasłonięte, dlatego nabyty przez Państwa bagażnik rowerowy 
został wyposażony w dodatkowy system świateł i w tablicę rejestracyjną. 
Ilość oraz rodzaj potrzebnych świateł są uzależnione od daty pierwszej 
rejestracji pojazdu, zgodnie z tym, co zostało wskazane poniżej:

- Jeżeli ładunek w ystaje na ponad 40 cm poza powierzchnię świateł 

bagażnika rowerowego montowanego na haku holowniczym, wówczas jest 
konieczne zasygnalizowanie tego w widoczny sposób. 

- Sprawdzać wszystkie elementy mocujące bagażnika rowerowego, 

początkowo już po przebyciu krótkiego odcinka drogi, a następnie w 
regularnych odstępach czasu.

- Sprawdzić odległość pomiędzy bagażnikiem, rowerami i rurą/rurami 

wydechową/wydechowymi, w celu uniknięcia ewentualnych szkód 
mogących powstać na skutek wystawienia na działanie ciepła.

- Aby zwiększyć bezpieczeństwo jazdy na drodze oraz ze względu na 

oszczędność energetyczną, należy zdemontować bagażnik rowerowy, gdy 
nie jest on wykorzystywany.

- Zabrania się dokonywania przeróbek bagażnika oraz jego elementów 

składow ych. Każda zuż yta lub uszkodzona część powinna zostać 
bezzwłocznie zastąpiona oryginalną częścią zamienną.

- Bagażnik rowerowy może być czyszczony przy pomocy ciepłej wody i/lub 

środka do mycia samochodu. Bagażnik rowerowy należy przechowywać w 
środowisku o umiarkowanej temperaturze i chronić go przed wilgocią.

PRZYPOMINAMY O ZACHOWANIU INSTRUKCJI U

Ż

YTKOWANIA 

WYROBU I O ZAPOZNANIU SI

Ę

 Z NI

Ą

 PRZED JEGO KA

Ż

DORAZOWYM 

U

Ż

YCIEM 

Producent  nie  jest  odpowiedzialny  za  szkody  spowodowane 

u

ż

ytkowaniem   niezgodnym  z  za

łą

czonymi  instrukcjami  i 

nieprzestrzeganiem     wy

ż

ej     wymienionych    przepisów 

bezpiecze

ń

stwa.

UWAGA: podczas u

ż

ywania uchwytu na rowery nale

ż

y przestrzega

ć

 

obowi

ą

zuj

ą

cych w danym kraju przepisów drogowych.

JEST MO

Ż

LIWE POBRANIE DOKUMENTU HOMOLOGACYJNEGO 

ZAMIESZCZONEGO W KARCIE TECHNICZNEJ PRODUKTU Z NASZEJ 

STRONY INTERNETOWEJ  

www.peruzzosrl.com  

Nie jest obowiązkowe 

funkcjonowanie reflektorów 

przeciwmgłowych i świateł 

cofania bagażnika rowerowego 

mocowanego na haku 

holowniczym.

Jest dozwolone zastosowanie 

jednej 7 bolcowej wtyczki. 

PIERWSZA REJESTRACJA  W DNIU

01.01.1987 r.

Nie jest obowiązkowe 

funkcjonowanie reflektorów 

przeciwmgłowych, ale jest 

obowiązkowe funkcjonowanie 

świateł cofania bagażnika 

rowerowego mocowanego na 

haku holowniczym.

Jest dozwolone zastosowanie 7 
bolcowej wtyczki. W przypadku 

niedopasowania gniazda 

wtyczkowego do wtyczki należy 

zastosować odpowiednie 

adaptery dostępne w obrocie 

handlowym. 

REJESTRACJA POMIĘDZY 

01.01.1987  I  31.12.1990 r.

Wszystkie światła bagażnika 

rowerowego mocowanego na 

haku holowniczym muszą być 

funkcjonujące. Reflektory 

przeciwmgłowe i światła cofania 

są obowiązkowe.

Jest konieczne użytkowanie 

przekaźnika lub elektrycznego 

gniazda wtyczkowego z 

systemem odłączania, który 

zapewni to, że reflektory 

przeciwmgłowe automatycznie 

zgasną w przypadku 

użytkowania haka holowniczego, 

i które zostaną ponownie 

włączone jak tylko zostanie 

wyjęta wtyczka (Tylko 13 

bolcowa wtyczka spełnia taki  

wymóg).

REJESTRACJA PO

01.01.1991 r.

REJESTRACJA PO

01.01.1998 r.

Bagażnik rowerowy mocowany 

na haku holowniczym nie może 

zasłaniać trzecich świateł stopu. 

Trzecie światła stopu muszą być 

widoczne, w przeciwnym razie 

muszą zostać umieszczone na 

bagażniku rowerowym 

montowanym na haku 

holowniczym.

Summary of Contents for 708plus

Page 1: ...R MOUNTING ON TOW BAR HINTERRADFAHRRADTRÄGER ZUR MONTAGE AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D ATTELAGE PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO PORTA BICICLETA PARAAPLICAR A LA BOLA DE REMOLQUE BAGAŻNIK ROWEROWY NA HAK HOLOWNICZY ZADNÍ NOSIČ JÍZDNÍCH KOL PRO MONTÁŽ NA TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ NOSILEC KOLES NA VLEČNI KLJUKI PORTACICLO TRASEIRO PARA O GANCHO DE TRAÇÃO FIETSENHOUDER VOOR...

Page 2: ...2 5 5 CLA C K Fig A Fig B 708plus_13 10 17 2 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 1 2 3 1 ...

Page 3: ...708plus_13 10 17 3 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig C Fig D 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 ...

Page 4: ...708plus_13 10 17 4 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 2 Fig E Art 708plus 4 3 Fig F 1 2 1 1 Art 692 ADAPTER FROM 7 PIN PLUG TO 13 PIN ADATTATORE SPINA 7 POLI PRESA 13 POLI ...

Page 5: ...708plus_13 10 17 5 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig G 1 2 Art 708plus 4 1 2 ...

Page 6: ...708plus_13 10 17 6 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 4 3 2 Fig H3 Fig H2 Fig H1 Fig H 1 NO OK art 985 OK 1 2 NO NO OK ø min 20 mm max 50 mm ...

Page 7: ...708plus_13 10 17 7 28 Copyright 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig I 1 Fig L Fig M 2 Clack ...

Page 8: ...ngages completely by passing from the tilt position Fig L to the closed position Fig M As well as the information described below please observe the Conditions suggestions and limits for use specified in the EC type test certificate Weight and maximum capacity of bike racks Model 708plus 4 19 89 kg 4 bikes max capacity 60 kg Model 708plus 3 17 38 kg 3 bikes max capacity 60 kg Model 708plus 15 68 k...

Page 9: ...n must be attached to it Check all the bike rack fixing elements after a short while then at regular intervals Check the distance between the bike rack the bikes and the exhaust pipe s to avoid heat damages To increase road safety and to reduce fuel consumption remove the bike rack when not in use Modifications to the bike rack and its components are not permitted Immediately replace any worn or d...

Page 10: ...sreichendes Spannen des Riemens dass dieser korrekt montiert ist 4 Abb H3 POSITIONIERUNG UND BEFESTIGUNG DER FAHRRÄDER AUF DEM FAHRRADTRÄGER NEIGEN DES FAHRRADTRÄGERS Um den Fahrradträger abzuklappen halten Sie ihn mit einer Hand hoch und schieben die Stange gleichzeitig mit dem Fuß nach unten 1 2 Abb I UmVerletzungen und Schäden auszuschließen muss sich die ausführende Person beim Schrägstellen d...

Page 11: ...er Rückfahrleuchten sind für den Fahrradträger auf der Anhängerkupplung vorgeschrieben Der 7 polige Stecker kann verwendet werden Sind Stecker und Buchse inkompatibel verwenden Sie bitte die entsprechenden im Handel erhältlichen Adapter ZULASSUNG ZWISCHEN DEM 01 01 1987 UND DEM 31 12 1990 Alle Leuchten des auf der Anhängerkupplung angebrachten Fahrradträgers müssen funktionieren Nebelschlussleucht...

Page 12: ...ur la fermeture le porte vélo doit être soulevé jusqu à ce que le dispositif d inclinaison s enclenche complètement en passant de la position d inclinaison Fig L à la position de fermeture Fig M En plus des dispositions ci dessus veuillez respecter les Conditions conseils et contraintes d utilisation visés dans le rapport d essai pour l homologation CE correspondante Poids propre et capacité de ch...

Page 13: ...ugmenter la sécurité routière et pour éviter toute consommation énergétique inutile démontez le porte vélos lorsqu il n est pas utilisé Il est défendu de modifier le porte vélo et ses composants Remplacez immédiatement toute partie usée ou endommagée exclusivement avec des pièces de rechange originales Nettoyez le porte vélo avec de l eau tiède et ou un produit détergent pour véhicules Rangez le p...

Page 14: ... effettuata facendosi aiutare da una terza persona Per la chiusura il portabici viene sollevato fino a quando il dispositivo di inclinazione si innesta completamente passando dalla posizione di inclinazione Fig L alla posizione di chiusura Fig M Oltre a quanto di seguito esposto preghiamo di osservare Condi zioni consigli e limitazioni d uso di cui al certificato di prova per l omologazione CE del...

Page 15: ...sponsabile dei danni causati da un uso non conforme alle istruzioni allegate ed al non rispetto delle norme di sicurezza sopra elencate ATTENZIONE attenersi alla normativa del codice stradale vigente nello stato in cui si usa il portabici Se il carico proietta più di 40 cm oltre la superficie delle luci del porta bici gancio traino allora è necessario segnalarlo visivamente Controllare inizialment...

Page 16: ...on el pie 1 2 Fig I Para evitar lesiones y daños la inclinación del portabicicletas debe ser regulada con la ayuda de una tercera persona Para cerrarlo el portabicicletas se levanta hasta que el dispositivo de inclinación se engancha completa mente pasando de la posición de inclinación Fig L a la posición de cierre Fig M Además de lo indicado a continuación se ruega observar las Condiciones consej...

Page 17: ...orro energético desmonte el portabicicletas cuando no se utiliza Se prohíbe modificar el portabicicletas y sus componentes Sustituya inmediatamente cualquier parte desgastada o deteriorada utilizando exclusivamente repuestos originales La limpieza del portabicicletas puede hacerse con agua templada y o un producto detergente para automóviles Guarde el portabicicletas a temperaturas moderadas y pro...

Page 18: ... odchylanie bagażnika przez operatora powinno odbywać się z pomocą osoby trzeciej Aby dokonać zamknięcia należy podnieść bagażnik rowerowy aż do całkowitego zaczepienia się urządzenia odchylającego które przechodzi w ten sposób z pozycji odchylonej Rys L do pozycji zamkniętej Rys M Prosimy o stosowanie się do niżej podanych zasad bezpieczeństwa oraz o przestrzeganie Warunków zaleceń i ograniczeń u...

Page 19: ...owymi w celu uniknięcia ewentualnych szkód mogących powstać na skutek wystawienia na działanie ciepła Aby zwiększyć bezpieczeństwo jazdy na drodze oraz ze względu na oszczędność energetyczną należy zdemontować bagażnik rowerowy gdy nie jest on wykorzystywany Zabrania się dokonywania przeróbek bagażnika oraz jego elementów składowych Każda zużyta lub uszkodzona część powinna zostać bezzwłocznie zas...

Page 20: ...iče pomoci třetí osoby Pro zavření nosiče ho zvedejte směrem nahoru dokud nedojde k celkovému zavření sklápěcího zařízení které přejde z nakloněné polohy Obr L do zavřené polohy Obr M Kromě níže uvedených nařízení vás prosíme abyste se řídili Podmínkami radami a provozními omezeními které jsou uvedené v certifikátu o schválení typu ES schválení typu Vlastní hmotnost a maximální nosnost nosičů Mode...

Page 21: ... Je zakázáno provádět na nosiči a jeho komponentech jakékoliv úpravy Při výměně jakékoliv opotřebené či poškozené části používejte výhradně originální náhradní díly Při čištění nosiče používejte vlažnou vodu a nebo přípravek na čištění aut Skladujte nosič při mírných teplotách a chraňte ho před vlhkostí DOPORUČUJEME ŘÁDNĚ USCHOVAT NÁVOD K POUŽITÍ A PŘEČÍST SI HO PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM VÝROBKU Výrobc...

Page 22: ...vstavi in se premakne od položaja za nagibanje Slika L na položaj za zapiranje Slika M Poleg tistega kar je navedeno v nadaljevanju vas prosimo da upoštevate Pogoje nasvete in omejitve uporabe ki so navedeni v potrdilu za podelitev ES homologacije tipa Lastna teža in maksimalna nosilnost nosilca koles Model708plus 4 19 89kg 4kolesa maks nosilnost60kg Model708plus 3 17 38kg 3kolesa maks nosilnost60...

Page 23: ...a tovor štrli več kot 40 cm čez površino luči ki so na nosilcu koles na vlečni kljuki potem ga je potrebno vidno označiti Preverite na začetku in po kratki vožnji in kasneje v rednih intervalih vse pritrdilne elemente nosilca koles Preverite razdaljo med nosilcem koles kolesi in izpušno cevjo izpušnimi cevmi da bi se izogibali morebitnih poškodb zaradi toplote Za večjo varnost na cesti in za pravi...

Page 24: ... pedimos para observar Condições conselhos e limites de uso como no certificado de prova para a homologação CE do tipo Peso próprio e capacidade máxima dos porta bicicletas Modelo708plus 4 19 89kg 4bicicletas capacidademáx 60kg Modelo708plus 3 17 38kg 3bicicletas capacidademáx 60kg Modelo708plus 15 68kg 2bicicletas capacidademáx 60kg Não utilizar o porta bicicletsa na estrada com o apoio para roda...

Page 25: ...quer parte estragada ou danejada exclusivamente com partes originais A limpeza do portabicicletas pode ser feita com àgua morna e ou um produto detergente para automovel Guardare o portabicicletas a uma temperatura moderada e ao abrigo da umidade RECOMENDAMOS TAMBÉM DE CONSERVAR AS INSTRUÇÕES DE USO DO PRODUTO E DE AS CONSULTAR EM CADA UTILIZAÇÃO O fabricante não é responsável pelos danos causados...

Page 26: ...tang naar beneden duwen 1 2 Fig I Om letsels en schade te vermijden wordt de bijstand van een derde persoon vereist tijdens de afstelling van de schuine stand van de fietsenhouder Ga als volgt te werk voor de sluiting van de fietsenhouder hef hem zo hoog op dat het hoekafstelmechanisme correct overschakelt van de schuine stand Fig L naar de geblokkeerde stand Fig M Wij verzoeken u om buiten de ond...

Page 27: ...en en de uitlaat uitlaten van het voertuig correct is om schade door oververhitting te vermijden Demonteer de fietsenhouder wanneer hij niet wordt gebruikt Zo rijdt u veiliger en zuiniger Het is verboden wijzigingen aan te brengen op de fietsenhouder en zijn onderdelen Beschadigde of versleten onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen door originele vervangstukken Maa kd e fi e t s e n h o u...

Page 28: ...ight 2015 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Spareparts Ersatzteile Piècesdétachées Ricambi Refacciones Częścizamienne Náhradnídíly Rezervnideli 400 GANCIO CM 100 2 CINGHIE CON CANCIO 2 STRAPS 100CM WITH HOOK 905 365 6 COPRIGANCIO 6 HOOK COVERS POMELLO CON CHIAVE KEYED KNOB 693 CA BRACCETTO CORTO ALLUMINIO ALUMINUM SHORT ARM 693 CP BRACCETTO CORTO ACCIAIO STEEL SHORT ARM 693 MA BRACCETTO MEDIO ALLUMINIO ...

Reviews: