MODE D'EMPLOI du déclencheur souple CS-205
Nous vous remercions pour l'achat du déclencheur souple CS-205. Cet
accessoire est conçu pour l'appareil photo(
*
) Pentax. Il peut être utilisé
avec un trépied ou avec un statif de reproduction pour prendre des pho-
tos avec une faible vitesse d'obturation.
(
*
):MZ-L/MZ-6/ZX-L,
*
ist,
*
ist D
Connexion et retrait du déclencheur souple
Cette section décrit comment connecter et retirer le déclencheur sou-
ple de l'appareil photo.
◆
Connexion
1
Tirez et faites glisser le couvercle pour ouvrir la prise pour
déclencheur souple comme montré. (Fig. 1)
2
Insérez la fiche du déclencheur souple dans la prise pour
déclencheur souple de l'appareil photo. (Fig. 2)
◆
Déconnexion
1
Retirez la fiche du déclencheur souple de la prise pour
déclencheur souple de l'appareil photo. (Fig. 3)
2
Refermez la prise pour déclencheur souple avec le
couvercle. (Fig. 4)
Fonctionnement
Ceci vous indique comment utiliser le déclencheur souple afin de
déclencher l'obturateur.
◆
Déclenchement de l'obturateur
1
Connectez le déclencheur souple à l'appareil photo.
2
Appuyez sur le bouton de déclencheur sur le déclencheur
souple pour actionner l'obturateur. (Fig. 5)
L'obturateur est actionné.
Pour conserver l'obturateur ouvert en continu pendant
plus longtemps.
C'est utilisé en astrophotographie pour les temps d'exposition longs en pause.
q
Tout en tenant pressé le bouton de déclencheur, faites-le glisser du côté
[HOLD]. (Fig. 6)
Le déclencheur reste ouvert tant que le bouton de déclencheur est sur
[HOLD].
w
Ramenez le bouton de déclencheur sur sa position d'origine tout en le tenant
pressé.
L'obturateur de l'appareil photo se referme.
Memo
Memo
Fig. 1/Abb.1
Fig. 3/Abb.3
Fig. 4/Abb.4
Fig. 5/Abb.5
Fig. 6/Abb.6
Cable Switch CS-205 OPERATING MANUAL
Thank you for your purchase of the Cable Switch CS-205. This accessory
is designed for use with the Pentax Camera(
*
). It can be used together
with a tripod or copy stand to photograph with a slow-speed shutter.
(
*
):MZ-L/MZ-6/ZX-L,
*
ist,
*
ist D
Connecting and Removing the Cable switch
This section describes how the cable switch is connected to the
camera and removed.
◆
Connect
1
Pull and slide the cover to open the cable release socket
as shown in Fig 1.
2
Insert the cable switch plug into the cable release socket
on the camera. (Fig.2)
◆
Disconnect
1
Remove the cable switch plug from the cable release
socket. (Fig.3)
2
Close the cable release socket with cover. (Fig.4)
Operation
This describes how to use the cable switch to trip the shutter.
◆
Tripping the shutter
1
Connect the cable switch to the camera.
2
Press the shutter release switch on the cable switch to trip
the shutter. (Fig.5)
The shutter is tripped.
To keep the shutter open continuously for a longer period.
This is used for astrophotography for long time exposure with bulb shutter.
q
While holding down the shutter release switch, slide the shutter release
switch to the [HOLD] side. (Fig.6)
The shutter remains open while the shutter release switch is on [HOLD].
w
Return the shutter release switch to original position while pressing the
shutter release switch.
The camera shutter is now closed.
Memo
Memo
Plug
Stecker
Fiche
Shutter release switch
Kabelauslöser
Bouton de déclencheur
cable release socket
Kabeleinsteckbuchse
Prise de déclencheur
souple
Fig. 2/Abb.2
Specifications
●
Cable Switch CS-205
Cord length: Approx. 0.5 m (1.64ft)
Weight: Approx. 36g (1.2oz)
Technische Daten
●
Kabelauslöser CS-205
Kabellänge: ca. 0,5 m
Gewicht: ca. 36 g
Caractéristiques
●
Déclencheur souple CS-205
Longueur du cordon: environ 0,5 m
Poids: environ 36 g
BEDIENUNGSANLEITUNG für den Kabelauslöser
CS-205
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kabelauslöser CS-205 entschieden
haben. Dieses Zubehörteil wurde für den Einsatz mit den Pentax-
Modellen(
*
) entwickelt. Für das Fotografieren mit langen Verschlusszeiten
empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs oder Reproständers.
(
*
):MZ-L/MZ-6/ZX-L,
*
ist,
*
ist D
Verbinden und Entfernen des Kabelauslösers
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie der Kabelauslöser verbunden
und entfernt wird.
◆
Verbinden
1
Lösen und drehen Sie die Abdeckung der
Kabelauslöserbuchse, um diese zu öffnen (Abb. 1).
2
Stecken Sie den Stecker des Kabelauslösers in die
Kabelauslöserbuchse an der Kamera (Abb. 2).
◆
Entfernen
1
Ziehen Sie den Stecker des Kabelauslösers aus der
Kabelauslöserbuchse heraus (Abb. 3).
2
Schließen Sie die Abdeckung der Kabelauslöserbuchse
(Abb. 4).
Auslösen per Kabelauslöser
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie der Verschluß ausgelöst wird.
◆
Auslösen des Verschlusses
1
Verbinden Sie den Kabelauslöser mit der Kamera (s.o.).
2
Drücken Sie die Taste am Kabelauslöser, um den Verschluß
auszulösen (Abb. 5).
Durch einmaligen Druck wird der Verschluss ausgelöst.
Langzeitbelichtung.
Dieses Verfahren ist bei der Astrofotografie üblich, wenn für längere Zeit eine
Belichtung mit B-Einstellung erfolgt.
q
Halten Sie die Taste am Kabelauslöser gedrückt und schieben Sie gleich-
zeitig den Auslöser auf [HOLD] (Abb. 6). Solange die Taste arretiert ist,
bleibt der Verschluss geöffnet.
w
Halten Sie die Taste des Kabelauslösers gedrückt und schieben Sie sie
dabei in ihre ursprüngliche Stellung.
Daraufhin wird der Verschluss geschlossen.
Memo
Memo
CS-205 5/7/04 5:27 PM Page 1