Elimination
Eliminez l’emballage ainsi que les appareils auprès d’un centre d’élimination de votre
ville ou commune.
Garantie
Ce produit dispose d‘une garantie de 2 ans à partir de la date d‘achat. Veuillez conserver
le ticket de caisse comme justificatif d‘achat. Cette garantie ne s‘applique qu‘au premier
acheteur et n‘est pas transmissible. En outre, la prestation de garantie ne s‘applique
qu‘en cas de vice matériel ou de fabrication. Ce produit est seulement destiné à un usage
domestique et non pas commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation abusive et / ou incorrecte, d‘usage de la
force, ainsi qu‘en cas d‘interventions non réalisées par le S.A.V. Vos droits légaux ne sont
pas limités par cette garantie.
Inleiding
Lees deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies volledig en zorgvuldig door.
Zij hoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en de
bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht. Wanneer u vragen hebt of onzeker
bent met betrekking tot de bediening van het apparaat, informeer dan in het internet
onder www.pentatech.de. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef ze evt.
door aan derden.
Doelmatig gebruik
De toevalsschakelaar is ontwikkeld om lampen automatisch in en uit te schakelen om
bijv. uw aanwezigheid te simuleren. Hij is uitsluitend bestemd voor privéhuishoudens.
Bij het gebruik in het buitenbereik dient u een weerbestendige lampbehuizing te gebru-
iken. Een ander dan het beschreven gebruik of een verandering aan het apparaat is niet
toegestaan en kan tot gevaren evenals letsel, technische storingen (zoals bijv. kortsluiting,
brand, elektrische schokken) en schade leiden.
Technische gegevens
Schroefdraad:
E 27
Toegestane lampen: gloeilamp, min. 40 W t / m max. 100 W (bij gesloten lampenkap-
pen max. 60 W) energiespaarlamp, min. 7 W t / m max. 23 W
Veiligheidsinstructies
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze gebruiksaanwijzing komt de garan-
tieverlening te vervallen. Wij zijn niet aansprakelijk voor vervolgschade! Wij zijn niet
aansprakelijk in geval van materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van
ondeskundig gebruik of het negeren van de veiligheidsinstructies!
c
Gevaar!
Bij negeren van deze aanwijzing dreigt gevaar voor leven en gezondheid.
Ampoules appropriées :
o
ampoule standard, au moins 40 W, maxi 100 W (dans le cas d’abat-jour fermés maxi 60 W)
o
ampoule économique, au moins 7 W, maxi 23 W
Ampoules non appropriées :
o
les lampes réglées par un variateur de lumière
o
les plafonniers, les ampoules vacillantes et les ampoules à lueur
Montage
Q
Douille de la lampe
W
Filetage pour le vissage dans la douille de la lampe
E
Commutateur aléatoire
R
Douille pour le vissage de l’ampoule
T
Ampoule
o
Avant le montage, éteignez la lumière.
o
Coupez le courant avant le montage.
Tenez compte des instructions de sécurité.
o
Le cas échéant, dévissez l’ampoule de la douille
Q
.
o
Vissez le commutateur aléatoire
E
avec le filetage
W
dans la douille de lampe
Q
en tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre.
o
Vissez l‘ampoule
T
dans la douille
R
en tournant dans le sens des aiguilles
d‘une montre.
c
Danger !
Le montage du commutateur aléatoire peut, le cas échéant, entraîner une
diminution de l‘écart entre l‘ampoule et des matériaux inflammables, tels que par
exemple les abat-jour, etc. Veillez obligatoirement à respecter un écart de sécurité
suffisant !
Avec des abat-jour fermés, la puissance de l‘ampoule ne doit pas dépasser maxi 60 W !
Abat-jour ouvert
Abat-jour fermé
Tenez également compte des instructions du fabricant de la lampe.
Utilisation
Le commutateur aléatoire monté, vous pouvez continuer d’allumer et d’éteindre la
lumière comme auparavant.
Activation de la fonction de commutateur crépuscule
o
Allumez la lumière, éteignez-la, puis rallumez-la immédiatement : pour confirmer
l‘ordre donné, la lumière clignote brièvement une fois.
o
Le commutateur crépuscule est alors activé.
A la tombée de la nuit, et après une temporisation programmée automatique d‘environ
2 minutes, le commutateur aléatoire allume automatiquement la lumière. Au lever du
jour, la lumière s‘éteint automatiquement avec une temporisation de jusqu‘à 45 minutes.
Si la lumière est allumée, elle sera éteinte automatiquement environ toutes les
45 minutes pendant une seconde afin de contrôler la clarté ambiante.
bei Eingriffen, die nicht von der Servicestelle vorgen ommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Indexa GmbH · Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 Oedheim
Stand der Informationen ·
Etat des informations
·
Stand van de informatie · Last Information Update
Aggiornamento delle informazioni 06 / 2008 ·
Ident.-No.
· Ident.-nr.:
06-2008-SL 02 - EU
Introduction
Lisez attentivement la totalité du présent mode d’emploi. Il fait partie du produit et
comprend des instructions importantes concernant sa mise en service et sa manipulation.
Tenez toujours compte de l’ensemble des instructions de sécurité. Pour toutes questions,
ou si vous n’êtes pas sûr en ce qui concerne la manipulation de l’appareil, renseignez-vous
sur Internet à l’adresse www.pentatech.de. Conservez soigneusement le présent mode
d’emploi et remettez-le à des tiers le cas échéant.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le commutateur aléatoire est conçu pour allumer et éteindre automatiquement des
lampes, par exemple pour simuler votre présence. Son utilisation n’est autorisée que
dans des ménages privés. En cas d’utilisation à l’extérieur, utiliser un boîtier pour lampes
prévu pour les intempéries. Toute utilisation autre que celle décrite ou modification de
l’appareil est interdite et peut engendrer des risques et dysfonctionnements techniques
(tels que courts-circuits, incendie, électrocution) ainsi que des endommagements.
Données techniques
Filetage :
E 27
Ampoules possibles : ampoule standard, au moins 40 W, maxi 100 W
(dans le cas d‘abat-jour fermés maxi 60 W)
ampoule économique, au moins 7 W, maxi 23 W
Instructions de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non respect
du présent mode d’emploi ! Il n’est assumé ni garantie ni responsabilité pour les dommages
consécutifs ! Il n’est assumé ni garantie ni responsabilité pour les dommages matériels ou
corporels causés par une manipulation erronée ou le non respect des instructions de sécurité !
c
Danger !
Danger de mort et risques pour la santé en cas de non respect de cette
instruction.
m
Attention !
Risque de dommage matériel en cas de non respect de cette instruction.
c
Danger !
•
Avant le montage de l‘appareil, coupez le courant. Assurez-vous que la tension ne
passe pas par la douille de la lampe pendant le montage et que personne ne
puisse rétablir le courant pendant les travaux.
Anbringung
Q
Lampenfassung
W
Gewinde zum Einschrauben
in die Lampenfassung
E
Zufallsschalter
R
Fassung zum Einschrauben
der Glühlampe
T
Glühlampe
o
Schalten Sie vor der Montage das Licht aus.
o
Schalten Sie vor der Montage den Strom ab.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
o
Drehen Sie ggf. die Glühlampe aus der Lampenfassung
Q
.
o
Schrauben Sie im Uhrzeigersinn den Zufallsschalter
E
mit dem Gewinde
W
in
die Lampenfassung
Q
.
o
Schrauben Sie im Uhrzeigersinn die Glühlampe
T
in die Fassung
R
.
c
Gefahr!
Durch das Einschrauben des Zufallsschalters wird ggf. der Abstand zu
brennbaren Materialien wie Lampenschirm usw. verringert. Achten Sie unbedingt
auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand!
Bei geschlossenen Lampenschirmen darf die Leistung der Glühlampe max. 60 W
betragen!
offener Lampenschirm
geschlossener Lampenschirm
Achten Sie auch auf die Hinweise des Lampenherstellers.
Bedienung
Nach der Montage des Zufallsschalters können Sie das Licht wie vorher an- und ausschalten.
Aktivierung der Dämmerungsschalterfunktion
o
Schalten Sie das Licht an und aus und schnell wieder an: Als Befehlsbestätigung
blinkt das Licht kurz ein Mal.
o
Die Dämmerungsschalterfunktion ist nun eingestellt.
Bei Einbruch der Dunkelheit und nach Ablauf der automatischen Programmverzögerung
von ca. 2 Minuten schaltet der Zufallsschalter das Licht automatisch an. Bei Tagesan-
bruch erlischt das Licht automatisch mit einer Verzögerung von bis zu 45 Minuten.
Wenn das Licht eingeschaltet ist, wird es automatisch ca. alle 45 Minuten für ca. 1 Sek.
ausgeschaltet, um die Umgebungshelligkeit zu überprüfen.
o
Bis zur Deaktivierung bleibt die Dämmerungsschalterfunktion eingestellt, d.h. das
Licht wird jede Nacht eingeschaltet.
Aktivierung der Zufallsschalterfunktion
o
Schalten Sie das Licht an und aus und gleich wieder an. Als Befehlsbestätigung
blinkt das Licht kurz ein Mal.
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Sie gehört zu die-
sem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten
Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die
Handhabung des Gerätes sein, informieren Sie sich im Internet unter www.pentatech.de.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Zufallsschalter ist konzipiert, um Leuchtmittel automatisch ein- oder auszuschalten,
um z.B. Ihre Anwesenheit zu simulieren. Er ist nur in Privathaushalten zu verwenden.
Beim Gebrauch im Außenbereich ist ein wetterfestes Lampengehäuse zu verwenden. Eine
andere Verwendung als beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes ist nicht zulässig
und kann zu Gefahren wie Verletzungen und technischen Fehlfunktionen (z. B. Kurz-
schluss, Brand, elektrischer Schlag) sowie Beschädigungen führen.
Technische Daten
Gewinde:
E 27
Zugelassene Leuchtmittel:
Glühlampe, mind. 40 W bis max. 100 W
(bei geschlossenen Lampenschirmen max. 60 W)
Energiesparlampe, mind. 7 W bis max. 23 W
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
c
Gefahr!
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und Gesundheit
gefährdet.
m
Achtung!
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Sachwerte gefährdet.
c
Gefahr!
•
Schalten Sie vor der Montage des Gerätes den Strom ab. Stellen Sie sicher, dass die
Lampenfassung während der Montage spannungsfrei ist und dass während des
Einbaus niemand den Strom wieder einschalten kann.
•
Achten Sie unbedingt auf ausreichenden Sicherheitsabstand zwischen Leuchtmittel
und anderen Gegenständen. Durch das Einschrauben des Zufallsschalters wird
ggf. der Abstand zu brennbaren Materialien wie Lampenschirme usw. verringert.
• Öffnen Sie nicht das Gerät. Im Gerät herrscht Hochspannung! Andernfalls drohen
Stromschlag und Lebensgefahr!
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Fassung oder in den Zufallsschalter. Sie
könnten hiermit spannungsführende Teile berühren! Andernfalls drohen Stromschlag,
Lebens- und Brandgefahr!
Zufallsschalter SL 02
Bedienungsanleitung
• Vermeiden Sie unbedingt, dass das Gerät mit Wasser oder Feuchtigkeit in Verbindung
kommt. Andernfalls drohen Stromschlag, Lebens- und Brandgefahr!
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder nebelfeuchten Tuch. Halten
Sie Gewinde und Fassung dabei trocken. Andernfalls drohen Stromschlag und
Lebensgefahr.
• Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Andernfalls droht
Lebensgefahr!
•
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikteile etc. könnten für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Andernfalls droht Lebensgefahr
durch Ersticken!
m
Achtung!
• Vermeiden Sie folgende Einflüsse auf das Gerät: starke mechanische Beanspru
-
chung, extreme Temperaturen, starke Vibrationen, starke magnetische oder elek-
trische Felder.
• Öffnen Sie das Gerät nicht. Eine Wartung ist nicht erforderlich und Reparaturen
sind nicht möglich.
Anwendungsbereiche und Funktion
Der Zufallsschalter kann zur Abschreckung von Einbrechern dienen, indem er durch
automatische Einschaltung des Lichtes Ihre Anwesenheit simuliert.
Dazu wird der Zufallsschalter in die Lampenfassung geschraubt, das Leuchtmittel
danach in den Zufallsschalter.
Zwei Simulationsarten sind möglich:
o
Dämmerungsschalter:
Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet er das Licht automa-
tisch (nach einer kurzen Verzögerung) ein und bei Tageslicht wieder aus.
o
Zufallsschalter:
Der Zufallsgenerator schaltet das Licht während der Nacht in
unregelmäßigen Abständen automatisch an und aus. Im Schnitt brennt das Licht
während der ersten Nachthälfte ca. 80% der Zeit. Während der zweiten Nachthälfte
brennt es ca. 20% der Zeit.
Das Licht lässt sich wie gewohnt an- oder ausschalten.
Voraussetzungen
Der SL 02 ist mit einer Lampenfassung mit E 27 Gewinde sowie mit einem geeigneten
Leuchtmittel, ebenfalls mit E 27 Gewinde, zu verwenden. Die Lampenfassung muss über
einen Schalter gesteuert werden und im ausgeschalteten Zustand spannungsfrei sein.
Geeignete Leuchtmittel sind:
o
Glühlampe, mind. 40 W bis max. 100 W (bei geschlossenen Lampenschirmen
max. 60 W)
o
Energiesparlampe, mind. 7 W bis max. 23 W
Nicht geeignete Leuchtmittel sind:
o
Lampen, die über eine Dimmerschaltung gesteuert werden
o
Decken-Einbauleuchten, Flacker- und Glimmlampen
Q
W
E
R
T
o
Schalten Sie das Licht erneut aus und gleich wieder an. Als Befehlsbestätigung
blinkt das Licht kurz zwei Mal.
o
Die Zufallsschalterfunktion ist nun eingestellt.
Bei Einbruch der Dunkelheit und nach Ablauf der automatischen Programmverzögerung
von ca. 2 Minuten ist die Zufallsschalterfunktion aktiv. Bei Tagesanbruch wird die Zufalls-
schalterfunktion automatisch mit einer Verzögerung von bis zu 45 Minuten unterbrochen.
o
Bis zur Deaktivierung bleibt die Zufallsschalterfunktion eingestellt, d.h. das Licht
wird jede Nacht in unregelmäßigen Abständen ein- und ausgeschaltet.
Deaktivierung der Dämmerungsschalterfunktion / Zufallsschalterfunktion
o
Schalten Sie das Licht für mind. 10 Sekunden aus.
o
Die Funktion ist nun deaktiviert.
Fehler beheben
Fehler
Ursache
Behebung
Die Befehlsbestätigung
bleibt aus oder die ein-
gestellte Funktion funk-
tioniert nicht oder nicht
ordnungsgemäß.
Die gewünschte
Funktion ist nicht
ordnungsgemäß
eingestellt.
- Schalten Sie das Licht aus.
- Warten Sie mind. 10 Sekunden.
- Stellen Sie die gewünschte
Funktion ein, wie unter
„Bedienung“ beschrieben.
Reinigung
o
Schalten Sie zuerst den Strom ab.
o
Drehen Sie danach die Glühlampe
T
aus der Fassung
R
.
o
Drehen Sie nun den Zufallsschalter
E
aus der Lampenfassung
Q
.
o
Reinigen Sie erst jetzt den Zufallsschalter.
o
Verwenden Sie zum Reinigen des Zufallsschalters ein trockenes oder nebel-
feuchtes Tuch (u. U. getränkt in etwas milde Seifenlauge). Verwenden Sie niemals
Benzin, Verdünner oder ähnliche chemische Stoffe.
o
Der Zufallsschalter
muss vollständig trocken sein, bevor Sie ihn wieder in die
Lampenfassung drehen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sowie Geräte bei einer Entsorgungseinrichtung
Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Produkt 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Kaufnachweis auf. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer
und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und / oder unsachgemäßer Behandlung, Gewalt anwendung und
Commutateur aléatoire SL 02
Mode d’emploi
Q
W
E
R
T
•
Veillez obligatoirement à respecter un écart de sécurité suffisant entre l‘ampoule
et d‘autres objets. Le montage du commutateur aléatoire peut, le cas échéant,
entraîner une diminution de l‘écart entre l‘ampoule et des matériaux inflammables,
tels que par exemple les abat-jour, etc.
•
N‘ouvrez jamais l‘appareil. L‘appareil est sous haute tension ! Danger de mort par
électrocution dans le cas contraire !
•
N‘introduisez aucun objet dans la douille ni dans le commutateur aléatoire. Vous
pourriez entrer en contact alors avec des pièces soumises à la tension ! Danger
de mort par électrocution et d‘incendie dans le cas contraire !
•
Evitez obligatoirement que l‘appareil n‘entre en contact avec de l‘eau ou de
l‘humidité. Danger de mort par électrocution et d‘incendie dans le cas contraire !
•
Ne nettoyez l‘appareil qu‘avec un chiffon sec ou très légèrement humidifié. Ce
faisant, veillez toujours à ce que le filetage et la douille restent toujours parfaitement
secs. Danger de mort par électrocution dans le cas contraire.
•
Ne laissez pas l‘appareil entre les mains des enfants. Ce n‘est pas un jouet.
Danger de mort dans le cas contraire !
•
Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Les parties en plastique etc.
pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants. Danger de mort par
étouffement dans le cas contraire !
m
Attention !
•
Evitez les sollicitations suivantes pouvant avoir une incidence sur l‘appareil : solli
-
citation mécanique importante, températures extrêmes, vibrations importantes,
champs magnétiques ou électriques puissants.
•
N‘ouvrez pas l‘appareil. Une maintenance n‘est pas nécessaire et des réparations
ne sont pas possibles.
Domaines d‘utilisation et fonctionnement
Le commutateur aléatoire peut être utilisé en mesure dissuasive contre les cambrio-
lages, en simulant votre présence en allumant automatiquement la lumière.
Pour ce faire, le commutateur aléatoire est vissé dans la douille de la lampe, puis
l‘ampoule dans le commutateur aléatoire.
Deux types de simulation sont possibles :
o
Commutateur crépuscule :
il allume automatiquement la lumière à la tombée de
la nuit (avec une certaine temporisation), puis l‘éteint au lever du jour.
o
Commutateur aléatoire :
le commutateur aléatoire allume et éteint automatique-
ment la lumière la nuit, à intervalles irréguliers. En moyenne, la lumière est
allumée environ 80 % du temps pendant la première partie de la nuit. Pendant la
deuxième moitié de la nuit, elle est allumée pendant env. 20% du temps.
La lumière peut être allumée ou éteinte comme d‘habitude.
Conditions
Le SL 02 doit être utilisé avec une douille de lampe de filetage E 27, et avec une
ampoule appropriée, également de filetage E 27. La douille de la lampe doit être
commandée par un interrupteur et doit être hors tension lorsqu’elle est éteinte.
Toevalsschakelaar SL 02
Gebruiksaanwijzing
o
La fonction de commutateur d‘obscurité reste réglée jusqu‘à sa désactivation, la
lumière est donc allumée chaque nuit.
Activation de la fonction de commutateur aléatoire
o
Allumez la lumière, éteignez-la, puis rallumez-la immédiatement : pour confirmer
l‘ordre donné, la lumière clignote brièvement une fois.
o
Eteignez à nouveau la lumière et rallumez-la. Pour confirmer l‘ordre donné, la
lumière clignote brièvement deux fois.
o
La fonction de commutateur aléatoire est alors activée.
A la tombée de la nuit, et après une temporisation programmée automatique d‘environ
2 minutes, la fonction de commutateur aléatoire est active. À l’aurore, la fonction de
commutation aléatoire est interrompue automatiquement avec un délai allant jusque
45 minutes.
o
La fonction de commutation aléatoire reste réglée jusqu’à sa désactivation, la
lumière est donc allumée et éteinte à des intervalles irréguliers chaque nuit.
Désactivation de la fonction de commutateur crépuscule / de la fonction de
commutateur aléatoire
o
Eteignez la lumière pendant au moins 10 secondes.
o
La fonction est alors désactivée.
Problèmes et solutions
Problème
Cause
Solution
Il n‘y a pas de confirmati-
on de l‘ordre ou la fonc-
tion programmée ne fonc-
tionne pas ou ne fonction
ne pas correctement.
La fonction voulue
n‘est pas activée
correctement.
- Eteignez la lumière.
- Attendez au moins 10 secondes.
- Programmez la fonction voulue
comme il l‘est décrit au point
« Utilisation ».
Nettoyage
o
Coupez tout d‘abord le courant.
o
Dévissez l‘ampoule
T
de la douille
R
.
o
Dévissez de la douille de la lampe
Q
le commutateur aléatoire
E
.
o
Nettoyez tout d‘abord le commutateur aléatoire.
o
Utilisez pour le nettoyage du commutateur aléatoire un chiffon sec ou très
légèrement humidifié (éventuellement mouillé avec de l‘eau savonneuse douce).
N‘utilisez en aucun cas de l‘essence, un diluant ou d‘autres produits chimiques.
o
Le commutateur aléatoire doit être entièrement sec avant que vous ne le revissiez
dans la douille de la lampe.
m
Opgelet!
Bij negeren van deze aanwijzing ontstaat gevaar voor materiële schade.
c
Gevaar!
•
Schakel vóór de montage van het apparaat de stroom uit. Waarborg dat de lamp
-
fitting tijdens de montage spanningsvrij is en dat tijdens de montage niemand de
stroom weer kan inschakelen.
•
Let altijd op voldoende veiligheidsafstand tussen de lamp en andere voorwerpen.
Door het inschroeven van de toevalsschakelaar wordt de afstand naar brandbare
materialen zoals lampenkappen enz. eventueel verminderd.
• Open het apparaat niet. In het apparaat is hoogspanning actief! Bij negeren dreigt
gevaar voor elektrische schokken en levensgevaar!
• Steek géén voorwerpen in de fitting of de toevalsschakelaar. U zou hiermee
spanningvoerende onderdelen kunnen raken! Bij negeren dreigt gevaar voor
elektrische schokken en brandgevaar!
• Vermijd elk contact van het apparaat met water of vocht. Bij negeren dreigt
gevaar voor elektrische schokken en brandgevaar!
• Reinig het apparaat alléén met een droge of nevelvochtige doek. Houd de
schroefdraad en de fitting daarbij droog. In het andere geval dreigt gevaar voor
elektrische schokken en levensgevaar!
• Het apparaat hoort niet thuis in kinderhanden. Het is geen speelgoed. Bij negeren
dreigt levensgevaar.
•
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolie enz. kunnen een
gevaarlijk speelgoed vormen voor kinderen. In het andere geval dreigt gevaar voor
verstikking!
c
Opgelet!
• Vermijd de volgende inwerkingen op het apparaat: sterke mechanische belasting,
extreme temperaturen, sterke vibraties, sterke magnetische of elektrische velden.
• Open het apparaat niet. Het apparaat is onderhoudsvrij en reparaties zijn niet mogelijk.
Toepassingsgebieden en werking
De toevalsschakelaar kan worden ingezet voor het afschrikken van inbrekers omdat hij
door middel van automatisch inschakelen van het licht uw aanwezigheid simuleert.
De toevalsschakelaar wordt in de lampfitting geschroefd en vervolgens wordt de lamp
in de toevalsschakelaar gedraaid.
Twee simulatietypes zijn mogelijk:
o
Dimschakelaar:
wanneer het donker wordt, schakelt hij het licht automatisch
(na een korte vertraging) in en bij daglicht weer uit.
o
Toevalsschakelaar:
de toevalsgenerator schakelt het licht ‘s nachts in
onregelmatige intervallen automatisch in en uit. Gemiddeld brandt het licht in de
eerste helft van de nacht gedurende ca. 80 % van de tijd. In de tweede helft van
de nacht brandt het gedurende ca. 20 % van de tijd.
Het licht kan zoals gewoonlijk in- of uitgeschakeld worden.
Voorwaarden
De SL 02 moet worden gebruikt met een lampfitting met E 27-schroefdraad en een
geschikte lamp, eveneens met E 27-schroefdraad. De lampfitting moet via een
Bei Einbruch der Dunkelheit und nach Ablauf der automatischen Programmverzögerung von ca. 2 Minuten ist die Zufalls-
schalterfunktion aktiv. Bei Tagesanbruch wird die
Zufallsschalterfunktion automatisch mit einer Verzögerung von bis zu 45 Minuten
unterbrochen.
j
SL02_EU_Leporello_hoch_2008.indd 1-5
30.06.2008 13:22:20 Uhr