7073R-3110-000 5-21384 Rev A © 2017 PELICAN PRODUCTS AU/17
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.
PELICAN PRODUCTS, INC.
23215 Early Avenue • Torrance, California 90505 USA
Tel 310.326.4700 • FAX 310.326.3311 • www.pelican.com
PELICAN PRODUCTS ULC
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4 Canada
Tel 780.481.6076 • FAX 780.481.9586 • www.pelican.ca
Entretien du joint torique
Rechercher soigneusement toute trace de coupure, de rayure ou d’autre dommage sur le joint
torique ou sur la surface du bord de la lentille d’accouplement. Ôter toute impureté ou tout
corps étranger des surfaces d’étanchéité du joint torique. Conserver les filets, la rainure du
joint torique et le bord intérieur de la lentille lubrifiés à l’aide de graisse au silicone.
Informations relatives à la sécurité de la batterie
AVERTISSEMENT : MANIPULER ET RANGER CORRECTEMENT LES BATTERIES AFIN D’ÉVITER
TOUT RISQUE DE LÉSION CORPORELLE OU DE DOMMAGE MATÉRIEL. LES BATTERIES PEUVENT
ÊTRE DANGEREUSES !
La plupart des problèmes liés aux batteries sont dus à une manipulation impropre de ces
dernières, notamment à l’utilisation de batteries endommagées ou contrefaites. Lire atten-
tivement les informations ci-dessous, afin d’éviter tout risque de lésion corporelle et/ou de
dommage matériel grave de vos produits.
Batteries rechargeables
1. Les agréments de sécurité de sites dangereux pour les environnements explosifs sont valables unique-
ment pour le bloc-pile Pelican fourni avec le système d’éclairage.
2. Pour remplacer le bloc-pile, utiliser uniquement un bloc-batterie Pelican homologué pour le modèle
du système d’éclairage utilisé. L’utilisation d’autres blocs-piles annulera l’agrément de sécurité.
3. Le système d’éclairage doit être rechargé uniquement dans un site non dangereux.
4. Le système d’éclairage doit être rechargé uniquement à l’aide de la base-chargeur Pelican fournie
avec le système d’éclairage.
5. Le système d’éclairage doit être rechargé et ne doit fonctionner que dans les plages de températures
indiquées ci-dessous : Température de charge : -20 °C à 50 °C
Température de fonctionnement : -20 °C à 50 °C.
6. Ne pas recharger lorsque des piles alcalines sont installées dans le système d’éclairage. Dans le
cas contraire, cela pourrait entraîner une production interne de gaz ou de chaleur, provoquant un dé-
gazage, une explosion ou éventuellement un incendie.
7. Un déchargement important des piles rechargeables peut provoquer un dégazage potentiellement
dangereux et une fuite de l’électrolyte.
Toujours mettre au rebut toutes les piles correctement dans un centre de recyclage des piles agréé.
GARANTIE D’EXCELLENCE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. garantit à vie ses torches contre la casse et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ni les piles.
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule discrétion. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, LES RECOURS MEN-
TIONNÉS ICI CONSTITUENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER ;
(B) TOUTES LES AUTRES GARANTIES TACITES ET TOUTE RESPONSABILITÉ NON CONTRACTUELLE SONT ICI DÉCLINÉES ET EXCLUES.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, PELICAN NE SERA EN AUCUN CAS TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
PUNITIF, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF, NI DE TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, INDÉPENDAMMENT DU FAIT QU’UNE RÉCLAMATION
POUR DE TELS DOMMAGES SE BASE OU NON SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE. Dans les limites permises par
la loi, la responsabilité de Pelican envers l’acheteur en cas de dommages, ne sera en aucun cas supérieure au prix d’achat du produit pour
lequel sont réclamés des dommages et intérêts.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, l’acheteur doit contacter Pelican Products, Inc., 23215 Early Avenue, Torrance,
CA 90505, États-Unis, écrire à [email protected] ou appeler le 1-800-473-5422, poste 5. Toute demande de prise en charge sous
garantie doit être déposée par l’acheteur dès que possible. Avant de retourner un produit, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation de
retour auprès du service après-vente de Pelican, et prendre à sa charge tous les frais de transport. Dans le cas où Pelican considérerait qu’un
produit retourné n’est pas défectueux, selon les conditions de la présente garantie, l’acheteur devra rembourser Pelican de tous les frais de
manipulation, de transport et de réparation, aux tarifs de Pelican en vigueur.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera refusée si la torche a été transformée, endommagée
ou physiquement modifiée d’une façon ou d’une autre, ou encore sujette à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence
ou un accident. Certains états et pays n’autorisent pas les limitations de durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, de telle sorte que la limitation ou l’exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre
cas. La présente garantie octroie des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez également bénéficier d’autres droits, variables d’un état
ou d’un pays à l’autre.
En Australie : Les avantages qui vous sont acquis en vertu de cette garantie s’ajoutent à vos droits et recours dont vous bénéficiez en tant
que consommateur, dans le cadre du Competition and Consumer Act 2010 (Cth). Rien dans la présente garantie ne limite les droits ou les
obligations d’une partie, en vertu des dispositions du Competition and Consumer Act 2010 (Cth), pour ce qui concerne la fourniture aux
consommateurs de produits qui ne peuvent être limités, modifiés ni exclus. Le cas échéant, nos produits offrent des garanties qui ne peuvent
être exclues en vertu du droit australien de la consommation. Vous avez droit à un remplacement ou un remboursement en cas de panne
majeure, et à une indemnisation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit au remplace-
ment ou à la réparation des produits, s’il s’avère que ceux-ci ne bénéficient pas d’une qualité acceptable et que la panne ne se réduit pas à
une panne majeure. Si vous n’êtes pas un consommateur relevant du Competition and Consumer Act 2010 (Cth), vos droits peuvent alors être
limités. Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, l’acheteur doit contacter Pelican Products Australia, Suite 2.33, West
Wing, Platinum Bldg., Erina NSW 2250, Australie, tél. : +612 4367 7022. Toute demande de prise en charge sous garantie doit être déposée
par l’acheteur dès que possible. Avant de retourner un produit, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service
après-vente de Pelican, et prendre à sa charge tous les frais de transport. Dans le cas où Pelican considérerait qu’un produit retourné n’est
pas défectueux, selon les conditions de la présente garantie, l’acheteur devra rembourser Pelican de tous les frais de manipulation, de trans-
port et de réparation, aux tarifs de Pelican en vigueur. Au cas où Pelican considérerait qu’un produit retourné est effectivement défectueux
conformément aux conditions de la présente garantie, Pelican remboursera l’acheteur de tous les frais raisonnables engagés pour cette
demande de prise en charge sous garantie.
La garantie à vie ne s’applique pas aux valises roto-moulées, aux produits RALS ni à la partie en tissu des sacs à dos. Voir www.pelican.com/
warranty pour les détails.
7070R
Instructions
WARNING: Before disassembling any part of the 7070R LED
flashlight, ensure that the flashlight has not been operating for five (5)
minutes. During operation, the LED module can become extremely hot
and may cause injury if touched.
Flashlight Operation
The 7070R LED is a high performance flashlight for use by professionals.
This flashlight comes equipped with dual switches and includes a high
output pre-focused LED lamp that emits a strong light beam of white
light. There is no need to focus the 7070R LED.
DO NOT SHINE THIS FLASHLIGHT DIRECTLY INTO ANY PERSON’S EYES:
THIS MAY RESULT IN INJURY.
Your 7070R battery pack comes to you partially charged and needs to
be fully charged prior to use (see charging instructions below).
Momentary Activation –
Partially depress either switch for momentary operation.
Constant Activation – Fully depress either switch (click), to
lock in the selected mode.
Bluetooth App Programming –
Download the “Pelican Flashlight” app from either the Apple or
Android stores.
1. Activate the Pelican Flashlight app
from your smartphone. See Image #1
2. Turn on the flashlight
3. Select “Scan Pelican Products” from
the menu on your smartphone and select
your 7070R via the identified serial
number. Your flashlight will now show
connected.
1
4. Once connected you can select up to
5 different modes and the sequence of those modes as numbered in the app.
Each selected mode allows for varied light output and/or varied strobe speed.
See Image #2
Manual Programming
2
To select a program using the
manual input, select one of the
five pre-set program options.
Note, the 7070R is
pre-programmed
with Program #1. To change
program, partially depress
either switch( momentary
press, do not click) the
number of times as indicated
in the table below and hold
the last press until you see
the coordinating number of
confirmation flashes. Each press needs to be within .5 seconds of each other.
Program 1
(default) High > Strobe > Medium > Low
8
*
Program 2
High Only
10
**
Program 3 High > Medium > Low >
12
***
Program 4 Low > Medium > High >
14
****
Program 5 High >Low >
16
*****
Momentary
presses
Confirmation
flashes
Mode Selection –
Partially depress either switch within .5 second increments to select the desired
mode. Each press with provide the mode in its programmed sequence. Fully depress
the switch to lock in the desired mode.
Light Off –
3
Fully depress either switch (click), to turn off
the light from any activated mode.
Charging:
1. Attach the USB Charge Cord to the
bottom of the Charger Base. See Image #3
Owner’s Manual 7070R
Instructions 7070R
AVERTISSEMENT : Avant de démonter toute partie de la torche LED 7070R, s’assurer que la
torche ne fonctionne plus depuis cinq (5) minutes. Lors du fonctionnement, le module LED
peut devenir extrêmement chaud et causer des lésions corporelles s’il est touché.
Fonctionnement de la torche
La torche LED 7070R est une torche ultra performante destinée aux professionnels. Cette
torche est équipée de deux commutateurs et inclut une ampoule LED pré-focalisée très
puissante qui émet un faisceau de lumière blanche intense. Il n’est pas nécessaire de
focaliser la torche LED 7070R.
NE PAS DIRIGER CETTE TORCHE DIRECTEMENT VERS LES YEUX D’UNE PERSONNE : CELA
RISQUERAIT DE BLESSER LA PERSONNE.
Le bloc-piles de la torche 7070R est livré partiellement chargé et doit être entièrement
chargé avant de pouvoir être utilisé (voir les instructions de chargement ci-dessous).
Activation momentanée –
Appuyer légèrement sur l’un des interrupteurs pour une utilisation momentanée.
Activation constante – Appuyer à fond sur l’un des commutateurs (cliquer) pour verrouiller
le mode sélectionné.
Programmation par
application Bluetooth –
Télécharger l’application “Pelican Flashlight”
1
sur l’Apple Store ou sur Google Play Store.
(image 1)
1. Activer l’application Pelican Flashlight
depuis votre smartphone.
2. Allumer la torche.
3. Sélectionner “Scan Pelican Products”
(Scanner des produits Pelican) dans le
menu de votre smartphone, puis votre torche 7070R via le numéro de série identifié.
Votre torche indique à présent qu’elle est connectée.
4. Une fois la torche connectée, il est possible de sélectionner jusqu’à cinq modes dif-
férents et leur ordre est tel que numéroté dans l’application. Chaque mode sélectionné
permet une émission lumineuse et/ou une vitesse stroboscopique variables. (image 2)
2
Programmation manuelle –
Pour sélectionner un programme
manuellement, sélectionner l’une
des cinq options de programme
prédéfinies. Noter que la torche
7070R est préprogrammée avec
le programme
1. Pour changer de programme,
appuyer légèrement sur l’un
des commutateurs (appuyer
momentanément, ne pas
cliquer) le nombre de fois
indiqué dans le tableau
ci-dessous et maintenir la
dernière pression jusqu’à voir apparaître le numéro de coordination
de clignotements de confirmation. Les pressions doivent être effectuées dans les 5
secondes les unes des autres.
Programme 1
(par défaut)
Élevé > Stroboscope > Moyen > Faible
8
*
Programme 2
Élevé uniquement
10
**
Programme 3
Élevé > Moyen > Faible>
12
***
Programme 4
Faible > Moyen > Élevé >
14
****
Programme 5
Élevé > Faible >
16
*****
Pressions
brèves
Clignotements
de confirmation
Sélection du mode –
Enfoncer légèrement l’un des commutateurs à des incréments de 5 secondes pour sélec-
tionner le mode souhaité. Chaque pression fournit le mode dans son ordre de programma-
tion. Appuyer à fond sur le commutateur pour verrouiller le mode souhaité.
Extinction –
Appuyer à fond sur l’un des commutateurs (cliquer) pour éteindre la torche et désactiver
tout mode.
3
Chargement :
1. Fixer le cordon de charge USB au bas
de la base-chargeur. (image 3)
2. Brancher la fiche USB dans une prise
d’alimentation USB (sortie de 1 A
minimum). Une fois le branchement
à l’alimentation effectué, la LED d’état
de charge s’allume en rouge en continu.
(image 4)
4
3. Glisser la torche dans la base-chargeur
en alignant les deux lignes indiquées.
(image 5)
5
4. La torche 7070R intègre un système de
chargement sans fil sans contacts directs.
Une fois l’alignement correctement
effectué, une LED rouge clignote pour
indiquer que le chargement est en cours.
Une fois le chargement terminé, la LED
rouge clignotante s’allume en vert en
continu. La torche est également
équipée d’un “Mode défaut “ qui indique
une erreur, par exemple, en cas de
tentative de chargement avec des
piles CR123 jetables insérées.
5. Si une fixation sécurisée est nécessaire, enfoncer le corps léger de la torche dans la
base-chargeur et la torche se verrouille en place.
Remarque : Il n’est pas nécessaire de décharger entièrement la torche 7070R avant de
charger la batterie. Le chargement peut se produire chaque fois que cela est nécessaire et
la torche 7070R peut être laissée indéfiniment dans le logement du chargeur sans craindre
la surcharge.
Fixation du chargeur :
6
La base-chargeur peut être fixée à toute surface
à l’aide de (2) vis de taille 8 ou 10 (non incluses) par les
orifices de montage situés à l’arrière de la base-chargeur.
L’arrière de la base-chargeur doit être extrait du support
de chargement pour permettre l’accès aux orifices
de montage. (image 6)
Il n’est pas nécessaire de décharger entièrement la torche 7070R avant de charger la bat-
terie. Le chargement peut se produire chaque fois que cela est nécessaire et la torche 7070R
peut être laissée indéfiniment dans le logement du chargeur sans craindre la surcharge.
Indicateur de niveau de la batterie :
Le couvercle de commutateur avant intègre une LED d’indication de l’autonomie de la batte-
rie. L’indicateur est allumé chaque fois que la torche est activée. (image 7) Les informations
sur le niveau de la batterie sont fournies comme suit :
7
Vert = 100 % - 75 %
Jaune= 75 % - 50 %
Rouge = 50 % - 25 %
Rouge clignotant = 25 % - 0 %
Remarque : La LED principale
“clignote” toutes les 5 minutes
une fois que le niveau de la
batterie a chuté en-deçà de 25%
Remplacement de la batterie
Quand la batterie LI-ION rechargeable a besoin d’être remplacée, dévisser le couvercle
et extraire le module de torche/support de batterie du corps de la torche pour accéder à la
batterie. Retirer la batterie usée. Remplacer la batterie usée par une batterie neuve. Les
batteries de rechange sont disponibles dans tous les points de vente de torches Pelican ou
directement auprès du service après-vente de Pelican Products.
La torche 7070R peut utiliser (2) piles CR123 au lithium jetables avec le tube de batterie
inclus s’il n’est pas possible de recharger la batterie. Remarque : Les piles CR123 ne
peuvent pas être chargées.
REMARQUE : Mettre la batterie LI-ION au rebut de manière responsable. Cette pièce est
recyclable et ne doit pas être mise au rebut dans un système de déchetterie municipal.
Pour plus d’informations, contacter les autorités locales responsables de la mise au rebut
des déchets.
1
6
7
8