background image

Batteriewechsel

1.

 Drücken Sie die Verriegelung der Batterieabdeckung oben mittig am

 

Lampenkorpus ein.

2.

Öffnen Sie die Batterieabdeckung.

3.

 Nehmen Sie die alten Batterien heraus (ordnungsgemäß entsorgen) und ersetzen Sie

 

diese durch drei 1,5V AAA Alkali-Batterien entsprechend der Polaritätskennzeichnung.

4.

Schließen Sie die Batterieabdeckung.

Sicherheitsmerkblatt für Batterien

:

 Alkaline-Batterien  

1.

 Sicherheitszulassungen für explosionsgefährdete Umgebungen gelten ausschließlich für den 

spezifizierten Hersteller des Batterie-Typs und gegebenenfalls für den Markennamen, der auf der 

Taschenlampe und/oder in den Anleitungsbeschreibungen, die mit der Lampe geliefert wurden, 

angegeben ist.

2.

 Die Verwendung anderer Batterietechnologien kann die Leistung der Taschenlampe mindern.

Lesen Sie stets die Empfehlungen des Batterieherstellers zur entsprechenden Verwendung der 

Batterietechnologie/Marke, bevor Sie diese in der Taschenlampe verwenden.

3.

 Bei einem Batteriewechsel:

a. Ersetzen Sie stets alle Batterien.

b.  Mischen Sie keine Batteriemarken und keine alten und neuen Batterien.

c.  Legen Sie die Batterien stets unter Beachtung der Polarität (+ und -),wie auf der Batterie und 

dem Gehäuse angegeben, korrekt ein.

4.

Wechseln Sie die Batterien nicht in Gefahrenzonen.

5.

 Nehmen Sie die Batterien aus der Lampe, wenn diese längere Zeit nicht benutzt werden wird.

TASCHENLAMPEN/STIRNLAMPEN

BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE* GARANTIE

Peli Products, S.L.U. („Peli“) gewährt für seine Taschenlampen und Stirnlampen eine lebenslange* 

Garantie in Bezug auf Bruch und Verarbeitungsmängel. Diese Garantie erstreckt sich weder auf die 

Lampe noch auf die Batterien. Pelican wird in alleinigem Ermessen defekte Produkte reparieren 

oder wahlweise austauschen. Gewährleistungsansprüche jeglicher Art sind ausgeschlossen, 

wenn das Produkt verändert, beschädigt oder auf andere Art physikalisch verändert wurde oder 

Gegenstand von Missbrauch, Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit oder eines Unfalls war. 

*Die lebenslange Garantie gilt nicht, wenn sie gesetzlich verboten ist.

Für komplette Garantieangaben siehe: www.peli.com/peli-warranty

MANUALE DI ISTRUZIONI

Funzionamento

1.

Funzionamento manuale

a.  

Premere il pulsante di funzionamento manuale per passare

tra varie modalità di illuminazione, come descritto di seguito:

LED bianco acceso > LED rossi accesi > LED rossi lampeggianti SOS > Spento

b.

 Nella modalità LED principale, tenere premuto il pulsante di funzionamento

manuale per passare tra vari livelli di potenza (100%-10%), rilasciare il pulsante

quando si raggiunge il livello di luminosità desiderato.

c.  

Nella modalità LED principale, ruotare la ghiera per concentrare il raggio.

2.

Funzionamento sensore IR

a.

 Premere il pulsante Sensore IR per abilitare la funzione Sensore:

LED bianco acceso > Spento

b.

 Nella modalità Sensore, passare la mano davanti al sensore IR lentamente per

passare da Acceso > Spento

c.  

Premere il pulsante Sensore IR per spegnere completamente dopo l’uso.

(Gli infrarossi non funzionano con i materiali in gomma nera.)

Sostituzione della batteria

1.

 Spingere il blocco del coperchio della batteria verso il basso nella parte superiore

centrale del corpo della torcia.

2.

Aprire il coperchio della batteria.

Pulsante 

principale

IT

Summary of Contents for 2720

Page 1: ... 2 The use of other battery technologies may reduce the performance of the the flashlight Always read the battery manufacturers recommendations for the appropriate use of the battery technology brand prior to using them in the flashlight 3 When replacing the batteries a Replace all the batteries at the same time b Do not mix battery brands and old and new batteries c Always insert batteries correc...

Page 2: ...iles dans la torche 3 Remplacement des piles a Remplacer toutes les piles en même temps b Ne pas mélanger les marques de pile ni d anciennes piles avec des neuves c Toujours insérer les piles dans le sens correct en respectantla polarité et indiquée sur la pile et l appareil 4 Ne pas changer les piles dans un site dangereux 5 Retirer les piles de l appareil en cas de non utilisation pendant une pé...

Page 3: ...o cambiar las pilas en zonas peligrosas 5 Sacar las pilas del equipo si no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo LINTERNAS FRONTALES GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Peli Products S L U Peli garantiza de por vida sus linternas y frontales contra roturas o defectos de fabricación Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas Peli reparará o sustituirá a su entera discreción los productos...

Page 4: ...lange Garantie in Bezug auf Bruch und Verarbeitungsmängel Diese Garantie erstreckt sich weder auf die Lampe noch auf die Batterien Pelican wird in alleinigem Ermessen defekte Produkte reparieren oder wahlweise austauschen Gewährleistungsansprüche jeglicher Art sind ausgeschlossen wenn das Produkt verändert beschädigt oder auf andere Art physikalisch verändert wurde oder Gegenstand von Missbrauch Z...

Page 5: ... riparerà o a sua esclusiva discrezione sostituirà gli eventuali prodotti difettosi Tutte le richieste di risarcimento in garanzia vengono bloccate qualunque sia la loro natura qualora il prodotto sia stato alterato danneggiato modificato fisicamente in qualunque modo o trattato male oppure sia stato oggetto di uso improprio negligenza o incidenti Garanzia non applicabile nei casi vietati ai sensi...

Page 6: ...олярность и указанную на батарее и устройстве 4 Не заменяйте батареи в опасных местах 5 Если устройство не будет использоваться в течение продолжительного времени извлекайте из него батареи РУЧНЫЕ НАЛОБНЫЕ ФОНАРИ ОГРАНИЧЕННАЯ БЕССРОЧНАЯ ГАРАНТИЯ На ручные и налобные фонари компания Peli Products S L U далее Peli предоставляет бессрочную гарантию на случай поломок или дефектов технологического проц...

Reviews: