Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
482 FU-BM DE (Rev02_091125)
GB - 1
1. General
1.1 Application
The radio-operated system is ideally suited for
expanding existing electrical installations. It is po-
wered by built in solar cells. The presence sensor
registers the presence (movement) of persons
and the light value (IR component) of the ambient
light. The registered values are sent to the energy
controller for evaluation (radio signal).
The light value is dependent on the artificial
lighting, nature of surfaces (light/dark) or the inci-
dence of light from windows. The parameters for
presence sensors are set at the energy controller.
Note:
Read through the operating instructions
carefully before putting the device into service.
1.2 Warranty conditions
These operating instructions are an integral part
of both the device and our terms of warranty. They
must be handed over to the user. The technical de-
sign of the appliance is subject to change without
prior notification.
PEHA
products are manufac-
tured and quality-checked with the latest techno-
logy according to applicablenational and internati-
onal regulations. Nevertheless, if a product should
exhibit a defect,
PEHA
warrants to make remedy
as follows (regardless of any claims against the
dealer to which the end-user may be entitled as a
result of the sales transaction):
In the event of a justified and properly-established
claim,
PEHA
shall exercise its prerogative to eit-
herrepair or replace the defective device. Further
claims or liability for consequential damage are
explicitly excluded. A justifiable deficiency is one
in which the device exhibits a structural, manufac-
turing, or material defect that makes it unusable or
substantially impairs its utility at the time it is turned
over to the end-user. The warranty does not apply
to natural wear, unintended usage, incorrect con-
nection, device tampering or the effects of external
influences. The warranty period is for 24 months
from the date of purchase by the end-user from a
dealer and ends not later than 36 months after the
device’s date of manufacture. German law shall be
applicable for the settlement of warranty claims.
1.3 Disposal of the device
The device must be disposed of in compliance
with the laws and standards of the country in
which it is operated!
2. Safety
The following must be observed:
• The device’s operating instructions.
• Operating instructions can only cite general
stipulations. These are to be viewed in the
context of a specific system.
This device is only intended to be used for its sta-
ted application. Unauthorised conversions, modi-
fications or changes are not permissible!
This device may not be used in conjunction with
other devices whose operation could present a
hazard to persons, animals or property.
3. Technical specifications
Note:
The strength of the radio signal between
transmitter and receiver decreases with increasing
distance. The visually unobstructed range is about
30 m in passageways and 100 m in open rooms.
4. Structure and description
4.1 Solar-operated energy storage device
The energy storage device must be charged be-
foreplacing it into operation. The charging time is
approximate 5 - 10 minutes at 50-100 LUX.
The device is then ready for immediate operation
(assign or reset).
4.2 Battery operation (optional)
The presence sensor can be operated with batte-
ries (type 1.5 V Micro AAA). Battery operation is
necessary when the device is used in rooms with
low daylight or artificial light levels (less than 50
LUX). In battery mode, the presence sensor can
be assigned directly to an energy controller (no
charging time).
4.3 Detection range
The detection range (approx. 25 m² - 36 m²) in-
creases the higher the presence sensor is moun-
ted, however, the sensitivity is reduced.
Height Person (seated)
2,5 m
a
D = 5 m
3,0 m
a
D = 6 m
LRN button
Light measurement
LED test
Test button
MAN_300300_02_VA.pdf
Copyright Flextron AG
D – 1
Flextron AG
Tel: +41 (0)52 347 29 50
www.flextron.ch
Usterstrasse 25, CH-8308 Illnau
Fax: +41 (0)52 347 29 51
SENSOLUX Präsenzmelder / Serie 5007 / VA
Installations- und Bedienungsanleitung
SENSOLUX Solar-Präsenzmelder
für Deckenmontage im Innenbereich
Art.Nr.:
300300
D
E-Nr.:
204 300 009
CE
1. Kurzanleitung
1.1
Vorbereitung Präsenzmelder
mind. 5 min.
1.2
Installation des SENSOLUX Schaltaktors
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Schaltaktor EC Kabel-Schaltaktor
304 142 009 304 143 009
1.3
Anlernen Präsenzmelder – Aktor
a)
Aktivieren Schaltaktor EC
gemäss Bedienungsanleitung des
jeweiligen Schaltaktors EC
b)
Zuordnung Präsenzmelder
Taste
■
/ (LRN) Taste
□
/ (Test)
LED
●
/ C (Test)
○
/ D (Lichtmessung)
1.4
Montage Präsenzmelder / Erfassung
Erfassungsbereich:
Erfassungsbereich:
Höhe: sitzende Pers.
- 2,5m
D = 5 m
- 3,0m
D = 6 m
Die Montageplatte über dem zu erfassenden Bereich (Decke)
befestigen (Schraubbefestigung). Präsenzmelder aufsetzen
und im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten drehen.
Vermerken des Standortes des Schaltaktors auf der Monta-
geplatte als Hinweis für weitere Installateure.
2. Allgemeine Beschreibung
Der SENSOLUX Solar-Präsenzmelder ist ein Melder der
neuesten Generation. Das Gerät arbeitet vollkommen einer-
gieautark und bezieht die notwendige Energie durch die So-
larpanels. Das Gerät muss deshalb weder verkabelt werden,
noch benötigt es Batterien.
Der Präsenzmelder erfasst die Anwesenheit von Personen
durch deren Bewegungen (PRÄSENZ), misst die Helligkeit im
Raum (LUX) und sendet diese Werte an die jeweiligen SEN-
SOLUX Schaltaktor. Bei der Lichtmessung wird der IR-Anteil
gemessen. Halogen- oder Glühlampenlicht kann die Messung
beeinträchtigen. Am SENSOLUX Präsenzmelder können
keine Parameter eingestellt werden; dies erfolgt am SENSO-
LUX Schaltaktor. Zum Anlernen wird der SENSOLUX Prä-
senzmelder durch Drücken der LRN-Taste dem jeweils akti-
ven Schaltaktor (im Lernmodus) zugeordnet. Bei Änderung
des Wertes PRÄSENZ im Raum sendet der Melder nach ca.
2 min. ein Telegramm. Ohne Änderung der Werte wird ca.
alle 15 min. ein Telegramm gesendet. Bei jedem Telegramm
wird auch der Lichtwert gesendet.
3. Funktionen SENSOLUX-Präsenzmelder
•
Präsenz- und Bewegungserfassung
•
Lichtmessung (Pt. 1.3.b / Pos. D) (Pt. 12)
•
Übermittelt erfasste Werte via Funk (EnOcean / 868,3
MHz) an SENSOLUX Schaltaktoren
4. Plazierung / Montage
Die ideale Montagehöhe beträgt 2,0 – 3,0 m. Bei zunehmen-
der Montagehöhe verringert sich die Empfindlichkeit des
Präsenzmelders und vergrössert sich dessen Erfassungsbe-
reich.
Durch die kabelunabhängige Funktion kann der Präsenzmel-
der jederzeit am für den Betrieb optimalsten Erfassungsort
(z.B. direkte Sicht auf Arbeitsplatz) angebracht werden. Bei
Umstellen der Möbel / Arbeitsplätze / Raumnutzung kann der
Melder jederzeit auf einfachste Weise umplaziert werden
(grosser Vorteil gegenüber herkömmlichen, verkabelten Prä-
senzmeldern).
5. Inbetriebnahme des Präsenzmelders
•
Nach dem Auspacken benötigt der SENSOLUX-
Präsenzmelder ca. 5 min Anlaufzeit bei 50-100 LUX
Umgebungslicht zum Aufladen des Energiespeichers
auf eine Mininalversorgung.
•
Installation des/der Schaltaktor/en
(siehe Manual des Schaltaktors)
•
Der Sensorteil wird dem gewünschten SENSOLUX
Schaltaktor zugeordnet (Anlernen des Senders gem.
Manual Schaltaktor Pt. 5):
1. Aktivieren des jeweiligen Kanals des Schalt-
aktors (siehe Manual des Schaltaktors)
2. Drücken Taste
Q
(LRN) des SENSOLUX- Prä-
senzmelders
3. Bestätigung und Verlassen der Zuordnung
•
Befestigen der Montageplatte des SENSOLUX-
Präsenzmelder über dem zu erfassenden Bereich und
Aufsetzen des Präsenzmelders auf die Montageplatte.
•
Falls das Anlernen des Schaltaktors im Erfassungsbe-
reich des Präsenzmelders erfolgt, muss dieser Bereich
von allen Personen für ca. 2 min verlassen werden,
damit der Melder bei Betreten das EIN-Signal sendet
(sendet nur bei Flankenänderungen).
Der SENSOLUX-Präsenzmelder ist nun dem gewünschten
SENSOLUX-Empfänger (Kanal A oder B) zugeordnet und
sendet seine Werte.
Eingestellte Standardwerte
(Werkseinstellung)
- PRÄSENZ (Vollautomat)
- Betreten des Raumes:
Einschalten
- Verlassen des Raumes:
Ausschalten
- Lichtsteuerung (Ausschalten):
ca. 100 L
- Nachlaufzeit PRÄSENZ:
ca. 6 -8 min.
6. Mögliche Kombinationen / Funknetzwerke
Der SENSOLUX Solar-Präsenzmelder kann mit verschiede-
nen SENSOLUX und ALADIN Easyclick Produkten eingesetzt
werden. Jedem SENSOLUX Schaltaktor können maximal 8
SENSOLUX Präsenzmelder zugeordnet werden.
7. Batterieversorgung (optional)
Grundsätzlich arbeitet der SENSOLUX-Präsenzmelder ohne
Batterien. Gleichwohl steht ein Batteriefach für 2 Alkaline-
Batterien 1,5 V / AAA (nicht im Lieferumfang enthalten) für
folgende Situationen zur Verfügung:
•
Nach dem Auspacken muss der Präsenzmelder sofort
angelernt werden (keine Zeit zum Aufladen des Ener-
giespeichers)
•
Der Melder wird in Räumen mit wenig Tageslicht oder
unregelmässiger und seltener Benutzung (Kunstlicht)
eingesetzt. (Lichtwert: < 30 LUX)
•
Es sind Qualitäts-Batterie einzusetzen.
8. Solarzellen
Der SENSOLUX Präsenzmelder ist mit hochempfindlichen
Indoor-Solarpanels der neuesten Generation ausgerüstet.
Diese dürfen nicht überstrichen, abgedeckt oder beschädigt
werden.
ACHTUNG:
Direkte Sonneneinstrahlung (ausserhalb Gebäude) kann die
Solarpanels beschädigen. Vermeiden Sie, die Solarzellen zu
berühren (Fingerabdrücke etc). Reinigung nur mit einem
weichen Tuch ohne stark zu drücken.
9. Test
Bei Drücken der Taste
/ (Test) sendet der Präsenzmelder
ein Testprotokoll (Auswertung am SENSOLUX Mess- und
Parametrierungs-Tool). Dabei leuchtet die LED auf und der
Schaltaktor (Vollautomat) schaltet ein. Allfällige Aktoren kön-
nen nicht angelernt werden. Die Taste kann zur Kontrolle des
Energiespeichers verwendet werden.
10. Betrieb / Unterhalt
Der SENSOLUX Präsenzmelder arbeitet wartungsfrei. Beim
Einsatz in Räumen mit ungenügender Lichtmenge (siehe Pt.
7) kann der SENSOLUX Präsenzemelder optional mit 2 Alka-
line-Qualitätsbatterien ausgerüstet werden. Diese müssen
nach ca. 8 – 10 Jahren ausgetauscht werden.
11. Reichweiten Sender / Empfänger
Die Reichweite der Easyclick-Funksignale nimmt mit zu-
nehmenden Abstand zwischen Sender und Empfänger ab.
Bei Sichtverbindung beträgt die Reichweite ca. 30m in Gän-
gen und ca. 100m in Hallen. In Gebäuden ist die Reichweite
der Funksignale abhängig von den dort eingesetzten Bauma-
terialien:
Materialien:
Typische Reichweite:
Gipskarton/Holz
30m, durch max. 5 Wände
Mauerwerk
20m, durch max. 3 Wände
Stahlbeton
10m, durch max. 1 Wand / Decke
Einschränkungen der Reichweiten von Funksignale bei:
•
Montage der Sender / Empfänger in der unmittelbarer
Nähe von Materialien mit Metallbestandteilen oder Me-
tallgegenständen. Es sollte ein Abstand von mindes-
tens 10 cm eingehalten werden.
•
Montage der Sender/Empfänger in Bodennähe
•
Feuchtigkeit in Materialien
•
Geräten, die ebenfalls hochfrequente Signale aus-
senden, wie z.B. Computer, Multimedia, EVGs für
Leuchtmittel. Es sollte mindestens ein Abstand von
0,5m eingehalten werden.
12. Lichtmessung
Der Präsenzmelder misst den IR-Anteil des Umgebungslich-
tes. Einige Leuchtmittel (z.B. Halogenleuchten, Glühlampen
etc.) können den IR-Wert des Tageslichtes erhöhen. Der
Lichtwert ist abhängig von der Beschaffenheit der Unterlage
(heller/dunkler Tisch/Boden etc) oder der IR-Filterwirkung der
Fenster. Die Standardeinstellung des Schaltaktors ist auf
einen energieoptimierten Wert bei durchschnittlichem Nutzer-
empfinden eingestellt.
13. Technische Daten / Masse:
- Sendefrequenz:
868,3 MHz
- Funkprotokoll:
EnOcean
- Spannungsversorgung
ab 40 – 200 LUX:
Solarzellen
- Batterieversorgung < 30 LUX
2 x 1,5 V / Alkaline AAA
- Anlaufzeit:
5 – 10 min
- Umgebungstemparatur:
+10° bis +50° C
- Schutzart:
IP 50
- Approbation:
CE
- Anwendungsbereich:
nur in Gebäuden
- Masse:
- Präsenzmelder:
108x108x26 mm
- Montageplatte:
85x85x2 mm
14. Gewährleistung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und
der Garantiebedingungen. Sie ist dem Benutzer zu überrei-
chen. Die technische Bauart der Geräte kann sich ohne vor-
herige Ankündigung ändern. SENSOLUX Produkte sind mit
modernsten Technologien nach geltenden nationalen und
internationalen Vorschriften hergestellt und qualitätsgeprüft.
Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt Flextron,
unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem
Kaufvertrag gegenüber seinem Händler, die Mängelbeseiti-
gung wie folgt:
Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäss geltend
gemachten Anspruchs wird Flextron nach eigener Wahl den
Mangel des Gerätes beseitigen oder ein mangelfreies Gerät
liefern. Weitergehende Ansprüche und Ersatz von Folge-
schäden sind ausgeschlossen. Ein berechtigter Manel liegt
dann vor, wenn das Gerät bei Übergabe an den Endverbrau-
cher durch einen Konstruktions-, Fertigungs- oder Material-
fehler unbrauchbar oder in seiner Brauchbarkeit erheblich
beeinträchtigt ist. Die Gewährleistung entfällt bei natürlichem
Verschleiss, unsachgemässer Verwendung, Falschanschluss,
Eingriff in Gerät, Handhabungsfehler des Installateurs, oder
äusserer Einwirkung. Die Anspruchfrist beträgt 24 Monate ab
Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher bei einem
Händler und endet spätestens 36 Monate nach Herstellung
des Gerätes. Für die Abwicklung von Gewährleistungsan-
sprüchen gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen von
Flextron. Es gilt Schweizerisches Recht.
15. Verpackungsinhalt
•
1 Stk SENSOLUX Funk-Präsenzmelder
inkl. Montageplatte und Befestigungsmaterial
•
Installations- und Bedienungsanleitung / D
Installation and operating instructions
SENSOLUX Presence sensor
Art.No.:
482 FU-BM DE
GB
General data
Transmit frequency
868,3 MHz
Voltage supply
Solar cells (50-200 Lux)
2x batteries (up to 50 Lux)
1,5 V Micro AAA/LR03
Charging time
for immediate
approx. 5 - 10 minutes
Ambient
temperature
+10 to +50°C
Test specifications
EN 60669-2-1
Identification
CE
Type of protection
IP50
Dimensions
108mm x 108mm x 26mm
Range in buildings
Masonry
20 m, through 3 walls
Reinforced
concrete
10 m, through 1 wall/ceiling
Plasterboard/
wood
30 m, through 5 walls
Caution !!
– The energy storage device must be charged
over several days at 50-100 LUX for light mea-
surement to function correctly.
– Do not cover (e.g. paint over) the solar cells or
touch with the fingers.
– Only use a soft cloth to clean with slight pressure.
– Direct sunlight will damage the device.
Note:
Battery replacement after
approx. 8-10 years.
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol
Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen
Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose
Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente
Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser
Kein Trinkwasser (ISO)