Rev 0
Rev 0
Rev 0
Rev 07
7
7
706
06
06
06
1
1
1
1////3
3
3
3
Produkt- und Funktionsbeschreibung
Product and Applications Description
Die Infrarot - Fernbedienung 471 IR ist zum drahtlosen Fernbe-
dienen der PEHA Bewegungsmelder 290° IR (Bestell-Nr.:
498 .xx BM 290 WAB IR). Sie wird über eine dem Gerät
beigefügte Lithium Knopfzelle CR2025 versorgt. Nach dem
Einlegen der Knopfzelle ist die Fernbedienung sofort nach der
Initialisierung des Bewegungsmelders 290° IR betriebs bereit.
Mit der Fernbedienung können insgesamt 11 Funktionen
ausgelöst werden, 5 davon direkt und die übrigen durch
zusätzliches Drücken der Programmiertaste PROG.
ACHTUNG:
- Das Gerät darf nur im Trockenen verwendet werden.
- Die Infrarotübertragung mit der Fernbedienung ist nicht für
Sicherheitsanwendungen geeignet.
The 471 IR remote control is for the wireless remote control
operation of the PEHA 290° IR motion detector (Order No.:
498 .xx BM 290 WAB IR). It is powered by a CR2025 lithium
button cell, which is supplied with the device. Once the button
cell is inserted, the remote control will be ready for operation as
soon as the 290° IR motion detector has been initializ ed.
The remote control can be used to trigger a total of 11 functions,
5 of them directly and the rest by pressing the PROG program-
ming key in addition.
CAUTION:
- The device may be used in dry conditions only.
- Infrared transmission with the remote control is not suitable for
safety applications.
Bedienung
Operation
Die Tasten T1 bis T5 (blau und grün) sind „Direktwahl-Tasten“.
Die gewünschte Funktion am Bewegungsmelder wird umge-
hend ausgeführt.
Mit den gelben Tasten werden Funktionen ausgelöst, die die
gespeicherten Daten oder den Betriebsmodus verändern (außer
die PROG Taste selbst). Daher muss vorher die PROG Taste
gedrückt werden. Nach dem Betätigen der PROG Taste hat der
Bediener 3 Sekunden Zeit eine weitere gelbe Funktionstaste zu
drücken.
The pushbuttons T1 to T5 (blue and green) are "direct-select
pushbuttons“. With these pushbuttons the function required of
the motion detector is performed immediately.
The yellow pushbuttons are used to trigger functions which
change either the data stored in the memory or the operating
mode (except the PROG pushbutton itself). In this case the
PROG pushbutton must be pressed first. After the PROG
pushbutton is pressed, the operator has 3 seconds to press
another yellow function pushbutton.
Rückmeldung durch die LED am Bewegungsmelder:
- Tastendruck bei erlaubter Funktion:
Einmal kurzes Aufleuchten
- Bei Reset, Testbetrieb, Aktivieren und Deaktivieren des
Tagbetriebes und des Impulsbetriebes:
Zweimaliges kurzes Aufleuchten
- Tastendruck bei nicht erlaubter Funktion z.B. Taste für das
Speichern Helligkeitswert ohne vorher die PROG-Taste zu
drücken:
Schnelles Blinken ca. 3Hz für ca. 2 Sekunden
Check-back indication by the LED on the motion detector:
- Pressing a pushbutton in case of a permitted function:
The light comes on once briefly
- In case of a reset, Test Mode, activating and deactivating Day
Mode and Pulse Mode:
The light comes on twice briefly
- Pressing a pushbutton in case of a non-permitted function, e.g.
pressing the pushbutton for saving the brightness value without
first having pressed the PROG pushbutton:
Rapid flashing at approx. 3Hz for around 2 seconds
Funktionsbeschreibung
Functional description
Begriffe:
Werkseinstellung
Als Werkseinstellung ist die helligkeitsabhängige Bewegungser-
kennung bei einem Helligkeitswert von 7 Lux und einer Nach-
laufzeit von 2 Minuten definiert.
Definitions:
Default setting
A brightness value of 7 lux with an overrun time of 2 minutes is
defined as the default setting for brightness-dependent motion
detection.
Individuelle Einstellungen
Als individuelle Einstellung ist die helligkeitsabhängige Bewe-
gungserkennung mit dem aktuell im Speicher abgelegten
Helligkeitswert, entweder im Betrieb mit der aktuell gespeicher-
ten Nachlaufzeit oder dem Impulsbetrieb definiert. Mit der
grünen Taste kann der Impulsbetrieb oder der Tagbetrieb nicht
verlassen werden!
Individual settings
The brightness value currently stored in the memory, used either
in operation with the currently saved overrun time or in Pulse
Mode, is defined as an individual setting for brightness-
dependent motion detection. It is not possible to exit Pulse Mode
or Day Mode with the green pushbutton!
Beschreibung der Tasten:
T1: Urlaubsfunktion/Abwesend Direktwahltaste
Es wird das fest hinterlegte Urlaubsprogramm gestartet. Dies ist
ein fest abgespeichertes EIN/AUS-Profil und soll Anwesenheit
simulieren. Das EIN/AUS-Profil wird nach Beginn der Dämme-
rung für ca. 4 Stunden aktiviert. In dieser Zeit schaltet der
Bewegungsmelder 10 Mal für unterschiedliche Zeiten EIN und
wieder AUS. Nach Ablauf dieser Zeit arbeitet der Bewegungs-
melder wieder im zuletzt eingestellten Betriebsmodus bis zur
nächsten Dämmerung oder der Deaktivierung dieser Urlaubs-
funktion.
Die individuellen Einstellungen bleiben bei aktivierter Urlaubs-
funktion erhalten. Der Modus kann durch Drücken von T2 bis T5
direkt abgebrochen bzw. gewechselt werden. Die gelben Tasten
T6 bis T10 sind gesperrt und erst wieder aktiv, wenn man durch
T2 die Urlaubsfunktion verlassen hat oder einen Reset macht
(T11 und T12).
Ist die Urlaubsfunktion erfolgreich aktiviert, wird dies durch die
LED am Melder neben der Rückmeldung für den Tastendruck,
durch einmaliges kurzes Blinken angezeigt.
Description of pushbuttons:
T1: Direct-select pushbutton Holiday Function/Absent
he permanently stored Holiday program is started. This is a
permanently stored ON/OFF profile which simulates presence.
The ON/OFF profile is activated for approx. 4 hours after dusk
begins. In this period the motion detector switches ON and OFF
again 10 times for different lengths of time. When the period is
over, the motion detector begins again in the operating mode
which was last selected and carries on working until the next
dusk or until deactivation of the Holiday function.
Individual settings are retained when the Holiday function is
activated. The mode can be directly canceled or changed by
pressing T2 to T5. The yellow pushbuttons T6 to T10 are blocked
and do not become active again until the Holiday function is
exited with T2 or a reset is peformed (T11 and T12).
When the Holiday function is successfully activated, this is
indicated by a single short flash of the LED on the detector in
addition to the check-back indication for the pushbutton being
pressed.
HINWEIS:
Als vor Ort Bedienung am Melder ist bei aktivierter Urlaubsfunk-
tion nur noch die Funktion Reset möglich.
War vor Aktivierung der Urlaubsfunktion der Impulsbetrieb
eingestellt, so wird das EIN/AUS-Profil im Impulsbetrieb
durchlaufen.
NOTE:
The reset function is the only function still possible for local
operation on the detector when the Holiday function is activated.
If Pulse Mode was set before the Holiday function was activated,
then the ON/OFF profile will be executed in Pulse Mode.
T2: Individuelle Einstellungen (grüne Taste) Direktwahltaste
Als individuelle Einstellung ist die helligkeitsabhängige Bewe-
gungserkennung mit dem aktuell im Speicher abgelegten
Helligkeitswert, entweder im Betrieb mit der aktuell gespeicher-
ten Nachlaufzeit oder dem Impulsbetrieb definiert. Mit der
grünen Taste werden die Funktionen Urlaub, Dauer Ein, Dauer
Aus und Testbetrieb verlassen und der vorher eingestellte
Betriebsmodus wieder hergestellt. War vor Aktivierung dieser
Funktionen der Impulsbetrieb und/oder Tagbetrieb gewählt, so
werden in diesem Falle durch Drücken von T2 diese Betriebsar-
ten beibehalten.
T2: Direct-select pushbutton Individual Settings
(green pushbutton)
The brightness value currently stored in the memory, used either
in operation with the currently saved overrun time or in Pulse
Mode, is defined as an individual setting for the brightness-
dependent motion detection. The green pushbutton is used to
exit the functions Holiday, Permanent On, Permanent Off and
Test Mode and to restore the previously selected operating
mode. If Pulse Mode and/or Day Mode were selected before
these functions were activated, these operating modes will be
retained in this case by pressing T2.
T3: Licht EIN Direktwahltaste
Schaltet die Bewegungserkennung ab und das Licht für 4
Stunden dauerhaft EIN. Die individuellen Einstellungen bleiben
erhalten. Danach geht der Bewegungsmelder automatisch
zurück in den zuletzt eingestellten Betriebsmodus. Wird vor
Ablauf der 4 Stunden T3 erneut gedrückt, so wird die Zeit neu
gestartet (Nachtriggern). Der Modus kann durch Drücken T1,
T2, T4, T5 direkt abgebrochen bzw. gewechselt werden. Die
gelben Tasten T6 bis T10 sind gesperrt und erst wieder aktiv,
wenn man durch T2 die Funktion Dauer EIN verlassen hat oder
einen Reset macht (T11 und T12).
T3: Direct-select pushbutton Light ON
This pushbutton switches the motion detector off and the light
permanently ON for 4 hours. Individual settings are retained. The
motion detector then automatically returns to the operating mode
last selected. If T3 is pressed again before the 4 hours have
elapsed, the time will be restarted (retriggering). The mode can
be directly canceled or changed by pressing T1, T2, T4 or T5.
The yellow pushbuttons T6 to T10 are blocked and do not
become active again until the Permanent ON function is exited
with T2 or a reset is performed (T11 and T12).
Neben der Rückmeldung für den Tastendruck durch die LED
am Melder, wird diese Funktion durch dauerhaftes Einschalten
der LED für 4 Stunden angezeigt.
In addition to the check-back indication for the pushbutton being
pressed (LED on the detector), this function is indicated by the
LED being permanently switched on for 4 hours.
Fernbedienung
471 IR
Remote Control
Bedien- und Montageanleitung
Operating and Mounting Instructions
Stand:
Juli 2006
Dated:
July 2006
2
5
1
6
5
2
.4
1
.1
5
“
0
1
”
“
0
1
”
“
0
1
”
“
0
1
”
A