27• Diaper-Changing Bag: Satchel with pad for
changing baby
ʼ
s diaper; attaches to the stroller.
CLEANING & MAINTENANCE
Your product requires only minimal maintenance.
Cleaning and maintenance operations must be
performed only by adults.
• Be sure to keep all moving parts clean, lubricating
them with light oil if necessary.
• Regularly clean the plastic parts with a damp cloth.
Do not use solvents or similar products.
• Brush the fabric parts to remove dust.
• Protect the product against smog, water, rain and
snow. Continued and extended exposure to sunlight
can change the colours of many materials.
• Store the product in a dry area.
• The bassinet unit is made of polypropylene. It is
resistant to bumps, damp-proof, and can be cleaned
with a damp cloth.
• To wash the lining, carry out the following
instructions.
WARNING
• THIS VEHICLE IS ONLY SUITABLE FOR BABIES WHO
CANNOT SIT UP YET.
• THIS VEHICLE IS DESIGNED FOR BABIES FROM BIRTH
UP TO 9 KG.
• USE ONLY ON HARD, FLAT AND DRY SURFACES.
• LEAVING YOUR CHILD UNATTENDED CAN BE
DANGEROUS.
• DO NOT LET OTHER UNATTENDED CHILDREN PLAY
NEAR THE CARRIAGE.
• PRODUCT ASSEMBLY AND PREPARATION
PROCEDURES MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS
ONLY.
• DO NOT USE THIS PRODUCT IF PARTS ARE BROKEN
OR MISSING.
• DO NOT ADD A MATTRESS.
• MAKE SURE THAT ALL HOOKING DEVICES ARE
PROPERLY FASTENED BEFORE USE.
• CHECK THAT THE CAR SEAT, CARRIAGE OR
CARRYING CHAIR ARE PROPERLY FASTENED BEFORE
USE.
• DO NOT PUT FINGERS INTO THE DEVICES.
• BE AWARE OF THE CHILD
ʼ
S WHEREABOUTS WHEN
ADJUSTING THE DEVICES (HANDLEBAR, BACKREST).
• DO NOT USE NEAR HEAT SOURCES, OPEN FLAMES
OR ANY DANGEROUS OBJECTS WITHIN THE CHILD
ʼ
S
REACH.
• USING ACCESSORIES THAT ARE NOT APPROVED BY
THE MANUFACTURER CAN BE DANGEROUS.
• REGULARLY CHECK THE HANDLEBAR (OR HANDLES)
AND THE BOTTOM OF THE CARRIAGE AND MAKE
SURE THERE ARE NO SIGNS OF BROKEN OR DAMAGED
PARTS.
• WHEN USING THE CARRIAGE WITH A STAND, CHECK
THE CARRIAGE MAXIMUM LENGTH SPECIFIED ON THE
STAND.
•
IMPORTANT: lire ces instructions avec attention
et les conserver pour toute référence future.
La sécurité de votre enfant pourrait être menacée
si ces instructions ne sont pas respectées.
• Pour des raisons techniques et commerciales,
PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des
modifications aux modèles décrits dans ce manuel.
Peg Perego S.p.A. bénéficie de la
certification ISO 9001.
La certification assure aux clients et
aux consommateurs une garantie de
transparence et de confiance dans la
façon dont travaille l
ʼ
entreprise.
SERVICE D
ʼ
ASSISTANCE
En cas de perte ou dommage fortuit de pièces
du modèle, utilisez exclusivement les pièces de
rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles
réparations, substitutions, informations sur les
produits, la vente de pièces de rechange originales et
d
ʼ
accessoires, contactez le Service d
ʼ
assistance Peg-
Perego:
tél.: 0039-039-60.88.213
fax: 0039-039-33.09.992
e-mail: [email protected]
www.pegperego.com
Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs
pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences.
À cette fin, connaître l
ʼ
avis de nos clients est pour
nous extrêmement important et précieux. Nous vous
saurions donc gré, après avoir utilisé l
ʼ
un de nos
produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE
SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous
trouverez sur Internet à l
ʼ
adresse suivante:
www.pegperego.com et de nous faire vos éventuelles
observations ou suggestions.
NOTICE D
ʼ
EMPLOI
EMBALLAGE
1• Avant d
ʼ
utiliser la nacelle Navetta, il convient de
retirer les petits crochets de sécurité situés sur les
côtés.
CAPOTE
2• Pour relever la capote, la tirer de chaque côté vers
le haut jusqu
ʼ
au déclic.
3• Pour abaisser la capote, appuyer sur les deux
boutons situés sur les fixations, puis la pousser
vers le bas comme indiqué sur la figure.
4• Une fois la fermeture éclair ouverte, la capote
est munie d
ʼ
une toile qui garantit à l
ʼ
enfant une
aération optimale et vous permet de le voir à tout
moment.
TABLIER
5• Le tablier peut se fixer et se retirer facilement
grâce à sa fermeture eclair.
POIGNÉE
6• Pour relever la poignée, la tirer vers le haut
jusqu
ʼ
au déclic. La poignée n
ʼ
est bloquée que
lorsqu
ʼ
elle se trouve à la verticale et que les deux
verrous sont rentrés dans leur logement.
7• Pour abaisser la poignée, la débloquer en tirant
sur les deux verrous et en poussant la poignée
vers le bas.
8• La poignée facilite le transport et l'installation de
FR•FRANÇAIS
Summary of Contents for Navetta S
Page 2: ...1 2 4 6 5 3...
Page 3: ...A A B 1 2 9 8 12 10 11 7...
Page 4: ...A B C C Ganciomatic System GM Ganciomatic System GM 1 2 3 17 18 14 15 16 13...
Page 5: ...19 21 21 20 20 23 22 24...
Page 6: ...Kit auto 27 Accessory 26 Accessory 25 Accessory...
Page 7: ...1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 11 12 13 14 Navetta S...
Page 31: ...24 25 Kit Auto Navetta ECE R44 04 26 Cover All 27 BH MAH E 9...
Page 35: ...STAND STAND...
Page 36: ......
Page 37: ......
Page 38: ......
Page 39: ...PEG PEREGO SpA Via De Gasperi 50 20043 Arcore MI Italy www pegperego com PEG PEREGO...