Peg-Perego Carrello Classico Instructions For Use Manual Download Page 28

- 28 -

tartására tervezték, és nem helyettesíti a biztonsági övet. 

  _  Ne helyezzen a kosárba 10 kg nál nehezebb súlyt. Ne 

tegyen az italtartóba az italtartóban meghatározottnál 

nehezebb súlyokat, és soha ne tegyen bele meleg italt. Ne 

helyezzen a tető zsebeibe (ha van) 0,2 kg-nál nehezebb 

súlyt. 

  _  Ne használja a terméket lépcső vagy lépcsőfokok 

közelében; ne használja olyan helyen, ahol a gyermek 

kezének a közelében hőforrás, szabad lángok vagy 

veszélyes tárgyak találhatóak. 

  _  Csak a gyártó/forgalmazó által forgalmazott vagy 

ajánlott cserealkatrészek használhatók. 

 _ FIGYELMEZTETÉS! Ne használja az esővédőt (ha 

van) zárt környezetben, és mindig ellenőrizze, hogy a 

gyermek nincs-e túlmelegedve; soha ne tegye hőforrás 

közelébe, és ügyeljen a cigarettára. Ne használja 

az esővédőt azt megtartani képes tetőrész vagy 

napellenző nélküli babakocsin. Az esővédőt kizárólag 

felnőtt felügyelete mellett használja. Győződjön 

meg róla, hogy a babakocsi mozgásakor az esővédő 

semmilyen szerkezetbe nem akad be; a babakocsi 

bezárása előtt mindig vegye le az esővédőt. 

 _ FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék nem használható 

kocogás vagy görkorcsolyázás közben. 

  _  A gyermek kiszedése vagy berakása alatt mindig 

kapcsolja be a féket. 

 _ FIGYELMEZTETÉS! Ne rakjon be olyan matracot, 

melyet a gyártó nem hagyott jóvá.

  _  Ne használjon olyan kiegészítőket, amelyeket nem 

hagyott jóvá a gyártó.

 

 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

  1  FOGANTYÚ FELSZERELÉSE: csavarozza ki 

csavarhúzóval a zárt kocsi mindkét csövén a két 

csavart (a_ábra). Helyezze be a kart a kocsi két 

csövébe (b_ábra), helyezze be majd húzza meg a 

csavarokat (c_ábra) erőltetés nélkül, ügyeljen arra, 

hogy ne hagyja ki az anyákat.

  2  A KEREKEK FÖLSZERELÉSE: A kocsi peckeiről vegye le 

a 4 csomagolási védő dugót (a. ábra). Helyezzen fel 

két kereket a kar felől (b. ábra), és másik két kereket 

a kar ellentétes oldaláról (c. ábra), figyeljen oda, 

hogy a pecek réseibe illeszkedjenek a kerék sugarai. 

Kattanásig nyomja a kerekeket, és ellenőrizze hogy 

megfelelően beakadtak-e.

  3  FÉK: A kocsi fékezéséhez engedje le a fékrudat. 

Kioldásához a műveletet ellenkező irányban végezze el.

  4  NYITÁS: A kocsi kinyitása előtt használja a féket. A 

kocsi kinyitásakor akassza ki a zárás rögzítő elemeket 

úgy, hogy befelé nyomja őket (a. ábra), emelje meg 

a kart, és forgassa el kattanásig fölfelé (b. ábra). A 

kocsi helyes kinyitását a biztonsági kampón tudja 

ellenőrizni (c. ábra); ha a piros jelzés látszik (d. ábra), 

akkor nyomja le még jobban a kart kattanásig.

  5  ÁLLÍTHATÓ KAR: A kar magasságának beállításához 

egyszerre nyomja meg az oldalsó gombokat (a. ábra), 

és blokkolja a kart a kívánt pozícióban (b. ábra).

  6  A KEREKEK LEVÉTELE: A kerekek levételéhez forgassa 

el a kerék közepén található kis kart (a. ábra), és evvel 

egy időben húzza kifelé a kereket (b. ábra).

  7  A Carrello Classico kocsi kerekeinek felfújásához 

csavarja le a dugót, és használjon pumpát.

  8  ÖSSZECSUKÁS: a kocsi összecsukásához enyhén nyomja 

lefelé a kart (a. nyíl), húzza fölfelé a karon található két 

kis kart (b. nyíl), oldalt emelje meg a  biztonsági kampót 

(c. nyíl), és forgassa előre és lefelé a kart kattanásig.

  9  Amikor a kocsi csukva van, ellenőrizze, hogy a záró 

rögzítőelemek helyesen be vannak-e akasztva.

   GANCIOMATIC SYSTEM

 10  A Ganciomatic System egy olyan praktikus és gyors 

rendszer, amely lehetővé teszi a Primonido Elite 

mózeskosár és a Primo Viaggio , Seggiolino Giro autós 

gyerekülés egy mozdulattal történő rákapcsolását a 

Carrello Classico gyerekkocsi Ganciomatic talpazatára. 

APrimonido Elite és Primo Viaggio , Seggiolino Giro 

autós gyerekülés külön-külön megvásárolhatók.

    Támassza ezeket a Ganciomatic alapra, és mindkét 

kézzel kattanásig nyomja le a terméket. 

    A vázat vagy a babakocsit mindig fékezze be 

az egyéb kiegészítők ki- vagy beakasztása előtt 

(kövesse a vonatkozó használati utasítást).

    Ellenőrizze, hogy a gyermeket szállító kiegészítő 

helyesen be legyen akasztva.

   SOROZATSZÁMOK

 11  A Carrello Classico a terméket a gyártásakor a rá 

vonatkozó információval látja el.

  _  A termék neve, gyártási idő és sorozatszám.

    Az esetleges reklamáció esetén ezeket az adatokat 

kérjük megadni.

   TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

    A TERMÉK KARBANTARTÁSA: védjék meg az időjárási 

viszontagságoktól: víztől, esőtől vagy hótól; a 

napsütésnek való folytonos és hosszadalmas kitétel 

sok alapanyagban színváltozást okozhat; száraz 

helyen tárolják a terméket.

    A VÁZ TISZTÍTÁSA: egy nedves törlőruhával, oldószerek 

vagy egyéb hasonló termékek alkalmazása nélkül, 

rendszeresen tisztítsák meg a műanyagból készült 

részeket; tartsanak szárazon minden fémből készült 

részt a rozsdásodás megelőzése céljából; tisztítsák le a 

port vagy a homokot minden mozgó részről (szabályozó 

mechanizmusok, összekapcsoló mechanizmusok, 

kerekek…) és szükség esetén könnyű olajjal kenjék be.

   PEG-PÉREGO S.p.A.

A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítánnyal 

rendelkezik. A tanúsítvány a vállalati 

munkamódszer rendszerezettségének és 

az abban való bizalomnak a garanciáját 

kínálja az ügyfeleknek és a fogyasztóknak.

    A Peg Pérego az ebben a kiadványban ismertetett 

modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű okokból 

kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat.

    A Peg Pérego a Fogyasztói rendelkezésére áll minden 

igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez az 

Ügyfeleink véleményének megismerése számunkra 

rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak 

lennénk, ha a termékünk használatbavétele után 

kitöltenék a FOGYASZTÓI ÉRTÉKELÉSI KÉRDŐÍVET 

és abban feltüntetnék az esetleges észrevételeiket 

vagy ötleteiket; a kérdőívet az alábbi internetes 

weboldalunkon találják meg: www.pegperego.com

   PEG-PÉREGO VEVŐSZOLGÁLAT

    Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy 

megsérülnek, akkor csak eredeti Peg Pérego 

cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges 

javítások, cserék, a termékekkel kapcsolatos 

információk valamint az eredeti alkatrészek és 

tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a 

kapcsolatot a Peg Perego Vevőszolgálatával, a termék 

sorozatszámának a megadásával.

    tel. 0039/039/60.88.213     fax 0039/039/33.09.992
    e-mail [email protected]     internetes 

weboldal www.pegperego.com

Summary of Contents for Carrello Classico

Page 1: ...ice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instru es para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI K ytt ohjeet CZ N vod na pou it SK N vod na pou itie HU Haszn lati tmutat SL...

Page 2: ...1 2 3...

Page 3: ...4 5 6...

Page 4: ...7 8 9...

Page 5: ...10 11...

Page 6: ...dispon veis em cores alternativas a serem especificadas no pedido NL Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren bij bestelling te specificeren DK Reservedele kan leveres i flere farver som b...

Page 7: ...ta con il peso del bambino Il frontalino non sostituisce il cinturino di sicurezza _ Non introdurre nel cestello carichi per un peso superiore a 10 kg Non inserire nei portabibite se presente pesi sup...

Page 8: ..._English Thank you for choosing a Peg Perego product WARNING _ IMPORTANT Keep these instructions for future reference Read and keep them for safety use The child s safety could be at risk if these ins...

Page 9: ...gently Arrow_a pull the two levers on the handle upwards Arrow_b lift the safety clip on the side Arrow_ c then rotate the handle forwards and down until it clicks 9 When the chassis is closed check...

Page 10: ...e pas utiliser le panier pour transporter des charges sup rieures 10 kg Ne pas introduire dans le porte boissons des charges sup rieures celles indiqu es sur le porte boissons lui m me ne jamais y int...

Page 11: ...t www pegperego com DE_Deutsch Vielen Dank dass Sie sich f r ein Produkt Peg Perego entschieden haben WARNUNG _ WICHTIG Diese Anleitung aufmerksam lesen Bewahren sie diese gebrauchsanweisung f r sp te...

Page 12: ...FFNUNG Vor dem ffnen des Gestells die Bremse anziehen Um das Gestell zu ffnen die beiden Schlie vorrichtungen l sen und nach innen drehen Abb a den B gel anheben und bis zum Einrasten nach oben drehen...

Page 13: ...homologado para ni os desde el nacimiento hasta los 9 kg de peso _ Utilizado junto con el cochecito este producto est homologado para ni os que no est n en condiciones de sentarse por s mismos darse...

Page 14: ...cia el exterior fig_b 7 Las ruedas del carrito Carrello Classico son hinchables y para inflarlas hay que destornillar la tapita y utilizar una pompa 8 CIERRE Para cerrar el carrito presionar levemente...

Page 15: ...scidos e com peso at 15 kg _Para os rec m nascidos recomendamos o uso do encosto na posi o mais reclinada _Este produto foi projetado para ser utilizado juntamente com os produtos Peg Perego Ganciomat...

Page 16: ...num ber o ou cama adequados _ ATEN O As opera es de montagem e prepara o do produto devem ser realizadas apenas por adultos _N o utilize este artigo se apresentar rupturas ou se faltarem pe as _ ATEN...

Page 17: ...e com rela o s cargas m ximas utiliz veis _ ATEN O N o pendure nenhum peso na al a do carrinho _A barra frontal n o foi concebida para sustentar o peso da crian a a barra frontal n o foi concebida par...

Page 18: ...stravar fa a a opera o contr ria 4 ABERTURA antes de abrir o carrinho accione o trav o Para abrir o carrinho solte os bloqueios de fecho empurrando os para dentro fig_a levante a pega e rode a para ci...

Page 19: ...et door de fabrikant voorziene aantal kinderen _ Dit artikel is goedgekeurd voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 15 kg in het zitje _ Bij baby s wordt aanbevolen om de rugleuning volled...

Page 20: ...de zijkant in fig_a en blokkeert u de duwstang in de gewenste stand fig_b 6 VERWIJDERING WIELEN om de wielen te verwijderen draait u aan het hendeltje op het midden van het wiel fig_a en trekt u tege...

Page 21: ...g r denne vogn det ikke ud for en vugge eller seng Hvis barnet har behov for at sove skal det l gges i en passende lift vugge eller seng _ ADVARSEL S rg for at alle l seanordninger er aktiveret f r b...

Page 22: ...en pumpe 8 LUKNING Vognen lukkes sammen ved at trykke h ndtaget let nedad pil_a tr kke de to greb p h ndtaget opad pil_b l fte sikkerhedsbeslaget p siden opad pil_c og dreje h ndtaget fremad og nedad...

Page 23: ...a yli 10 kg kuormaa koreihin l kuormita kupinpidikett enemp kuin mit itse kupinpidikkeess on ilmoitettu l k koskaan aseta siihen kuumia juomia l laita yli 0 2 kg kuormaa kuomun taskuihin jos sellaisia...

Page 24: ...ozen _ UPOZORN N Nikdy nenech vejte d t bez dozoru _ P i zastaven v dy aktivujte brzdu _ Nevkl dejte prsty do mechanism produktu _ B hem nastavov n mechanick ch sou st rukoje op rka zad dbejte na to a...

Page 25: ...po adovan poloze obr_b 6 ODSTRAN N KOL chcete li odstranit kola je nutn oto it p kou um st nou uprost ed kola obr_a a sou asn vyt hnout kolo sm rem ven obr_b 7 Kola ko rku Carrello Classico jsou nafu...

Page 26: ...je navrhnut na podoprenie die a a v seda ke a nie je to n hrada driekov ho p su _ Ko ky neza a ujte hmotnos ou vy ou ako 10 kg Do dr iaka na poh r nevkladajte vy iu hmotnos ako t ak je ozna en na sam...

Page 27: ...k s bbi felhaszn l s c lj b l Olvassa el s rizze meg a biztons gos haszn lathoz Az utas t sok figyelmen k v l hagy s val vesz lyeztetheti a gyermek biztons g t _ Ezt a term ket 1 gyermek l sben t rt n...

Page 28: ...l h zza f lfel a karon tal lhat k t kis kart b ny l oldalt emelje meg a biztons gi kamp t c ny l s forgassa el re s lefel a kart kattan sig 9 Amikor a kocsi csukva van ellen rizze hogy a z r r gz t e...

Page 29: ...jave ne vstavljajte predmetov te jih od 0 2 kg _ Izdelka ne uporabljajte v bli ini stopni in stopnic virov vro ine odprtega ognja ali nevarnih predmetov v otrokovem dosegu _ Uporabljajte izklju no nad...

Page 30: ...kolesa ne bodo pra ni in e je to potrebno jih podma ite z lahkim oljem PEG P REGO S p A Peg P rego S p A ima certifikat ISO 9001 Certifikat za stranke in uporabnike pomeni garancijo transparentnosti...

Page 31: ...ello Classico 8 _a _b _c 9 GANCIOMATIC SYSTEM 10 Ganciomatic System Primonido Elite Primo Viaggio Seggiolino Giro Ganciomatic Carrello Classico Primonido Elite Primo Viaggio Seggiolino Giro Ganciomati...

Page 32: ...bu ara bebek be i inin veya yata n n yerine ge mez Bebe inizin uyumas gerekirse bebek uygun bir bebek arabas n n bebek be i inin veya yata n i ine yerle tirilmelidir _ UYARI Kullanmadan nce t m kilit...

Page 33: ...in tutma kolunu hafif e a a do ru bast r n z ok_a tutma kolunun zerindeki iki dili yukar ya do ru ekiniz ok_b emniyet kancas n yandan kald r n z ok_c ve tutma kolunu klik sesi gelene kadar ne ve a a...

Page 34: ...od navedenih vrijednosti na dr a u kao ni tople napitke U d epove krova ako postoje ne stavljajte teret te i od 0 2 kg _ Ne koristite proizvod u blizini stepeni ta ili stepenica ne koristite u blizin...

Page 35: ...e bez prethodne najave mijenjati modele opisane u ovom dokumentu radi tehni kih ili komercijalnih razloga Peg P rego stoji na raspolaganju vlastitim kupcima za udovoljavanje svih zahtjeva u okviru vl...

Page 36: ...c 3 4 _a _b _c _d 5 _a _b 6 _a _b 7 Carrello Classico 8 _a _b _c 9 GANCIOMATIC SYSTEM 10 To Ganciomatic System Primonido Elite Primo Viaggio Seggiolino Giro Ganciomatic Carrello Classico Primonido Eli...

Page 37: ...REGO S p A Peg P rego S p A SO 9001 Peg P rego Peg P rego www pegperego com PEG P REGO Peg P rego Peg Perego 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it internet www pegp...

Page 38: ...2 17 133 41 210 24 74 638 210 24 86 850 Fax 210 24 86 890 e mail info peramax gr www peramax gr PEG PEREGO Peg Perego e mail...

Page 39: ...1888 2012 EN 71 3 Regolamento CE N 1907 2006 All XVII pt 43 51 52 REACH Declaration du conformit PegPerego S p A d clare sous sa propre responsabilit que l article en question a t soumis des tests d...

Page 40: ...84 2940 Call us toll free 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com...

Reviews: