background image

24 sur 33

PUBLICADO: 12-26-07  HOJA #: 055-9494-1

 Adresse de notre site internet : www.peerlessmounts.com 

Service clientèle : 1-800-729-0307 ou 708-865-8870

Français

Table des matières

Liste des pièces

 ...............................................................................................................................................................................

25, 26

Installation de la glissière extérieure sur la plaque de plafond 

 ........................................................................................... 26

Installation sur plafond à solives de bois ou mur à montants de bois

 ...........................................................................................

27

Installation sur plafond en béton plein ou murs en béton/ blocs de béton

 ....................................................................................

28

Installation de la glissière intérieure et acheminement des câbles

 ................................................................................................

29

Fixation de la plaque d’adaptation sur la monture de projecteur

 ..............................................................................................

29-30

Réglage de l’extension de la monture

 ................................................................................................................................................

32

Installation des enveloppes de câbles

 ................................................................................................................................................

33

Alignement du projecteur

 ......................................................................................................................................................................

33

Outils nécessaires au montage

•  localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est 

recommandé)

•  perceuse

•  foret de 1/4 po pour les murs en béton et en bloc de béton

•  foret de 5/32 po pour montant ou solive de bois

•  niveau

• 

Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et compris les instructions et les mises en 

garde contenues dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les mises en 

garde, veuillez appeler le service clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.

• 

Ce produit ne doit être installé que par une personne possédant de bonnes aptitudes en mécanique, de l’expérien

-

ce en matière de techniques de construction élémentaires et comprenant parfaitement ces instructions.

• 

Assurez-vous que la surface portante peut soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des 

pièces et composants qui y sont attachés.

• 

Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale établie par l’UL. Reportez-vous à la page 23.

• 

Pour un montage sur des montants de bois pour murs ou plafonds, assurez-vous que les vis de montage sont an

-

crées au centre des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.

• 

Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utili

-

sez un dispositif de levage mécanique.

• 

Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considéra

-

blement le pouvoir de maintien.

• 

Ce produit est prévu uniquement pour un usage intérieur. L’usage de ce produit à l’extérieur pourrait conduire à une 

panne du produit et à des blessures.

• 

Ce produit a été conçu et prévu pour être monté sur les surfaces portantes cochées ci-dessous, avec les pièces de 

fixation fournies, comme spécifié dans la fiche d’installation. Pour monter ce produit sur toute autre surface por

-

tante, communiquez avec le service à la clientèle de Peerless au 1 800 865-2112.

• 

Ce produit a été conçu pour être installé uniquement sur les constructions murales suivantes :

 

CONSTRUCTION MUR/PLAFOND

 

PIÈCES DE FIxATION SUPPLÉMENTAIRES REQUISES

 

 

Montant de bois

 

Aucune

 

 

Solive de bois

 

Aucune

 

 

Béton plein

 

Aucune

 

 

Bloc de béton

 

Aucune

 

 

 

Montant métallique

 

Communiquez avec le service à la clientèle

 

 

Brique

 

Communiquez avec le service à la clientèle

 

 

Autre ou incertain(e) ?

 

Communiquez avec le service à la clientèle

 AVERTISSEMENT

Remarque :

 lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.

Summary of Contents for 19255383

Page 1: ...IL 60160 800 865 2112 or 708 865 8870 Fax 708 865 2941 www peerlessmounts com Features Continuous channel design for uninterrupted drop length or wall extension adjustments Various height adjustments...

Page 2: ...n and fully understands these instructions Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components Never exceed the Maximu...

Page 3: ...42 N 4 mm security allen wrench 1 560 9646 560 9646 560 9646 560 9646 560 9646 560 9646 O universal adapter plate 1 055 0613 055 0614 055 0615 055 0613 055 0614 055 0615 P M3 x 8 mm socket pin screw 4...

Page 4: ...mer care call 1 800 865 2112 or 708 865 8870 A B C D E F G Part List Continued H I J K L M V O P Q R S T W U N Parts may appear slightly different than illustrated Install Outer Channel to Ceiling Pla...

Page 5: ...two mounting holes Drill two 5 32 4 mm dia holes 2 1 2 65 mm deep Secure ceiling wall plate A to wood stud or joist using two 14 x 2 1 2 wood screws H and washers W as shown Installer must verify tha...

Page 6: ...INCORRECT concrete plaster drywall CORRECT concrete plaster drywall Tighten wood screws firmly but do not overtighten Overtightening can damage the screws greatly reducing their holding power Never t...

Page 7: ...removed from projector before routing through channels If cables are not removable from projector routing through channels is not an option Guide projector cables into openings in channels then insert...

Page 8: ...t be turned at least 3 full turns Note If using screw P place washer T between screw and foot of channel It is the responsibility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated F...

Page 9: ...models ceiling installation Attaching Adapter Plate to Projector Mount continued 6 Insert vertical hanger bracket D into inner channel C as shown in figure 6 1 for ceiling installations or insert hor...

Page 10: ...position projector to the desired extended position Retighten clamp plate screws securely Clamp Plate screws Clamp Plate screws ceiling installation Wall installation except for PPC models Hook SlotS...

Page 11: ...w tilt adjustment side view swivel adjustment top view 2008 Peerless Industries Inc All rights reserved All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective ow...

Page 12: ...r una longitud ininterrumpida de la ca da o para poder ajustar la extensi n desde la pared Varios ajustes de la altura para ofrecer posiciones ideales para la proyecci n 360 de ajuste al instalar Mane...

Page 13: ...componentes Nunca exceda la Capacidad M xima de Carga de UL Si va a instalar el producto en una pared o en un techo con montantes de madera aseg rese de que los tornillos de montaje est n anclados en...

Page 14: ...ratorio rotatorio 1 055 1810 055 4810 055 2810 055 1810 055 4810 055 2810 G placa abrazadera 1 055 1771 055 4771 055 2771 055 1771 055 4771 055 2771 H tornillo para madera de 14 x 2 5 2 5S1 015 C03 5S...

Page 15: ...1 800 729 0307 708 865 8870 Fije el riel exterior B a la placa de techo A usando cuatro tornillos pasadores de cabeza hueca de M6 x 10 mm K como se muestra A B C D E F G Lista de piezas continuaci n H...

Page 16: ...profundidad Fije la placa de techo o de pared A al montante o la viga de madera usando dos tornillos para madera de 14 x 2 1 2 H y las arandelas W como se muestra Instalaci n en un techo con vigas de...

Page 17: ...perforar el fondo del agujero al entrar en un vac o o una cavidad El concreto tiene que tener una densidad m nima de 2 000 psi Es posible que un concreto de menos densidad no sostenga el anclaje para...

Page 18: ...ables del proyector antes de acomodarlos en los rieles Si los cables no se pueden quitar del proyector no tiene la opci n de acomodarlos en los rieles Acomode los cables del proyector en las aberturas...

Page 19: ...tas al tornillo Nota Si utiliza un tornillo P coloque una arandela T entre el tornillo y la pata del riel P Q R or S Usando una llave allen de seguridad N afloje los ocho tornillos de la placa adaptad...

Page 20: ...el soporte vertical de gancho D en el riel interior C como se muestra en la figura 6 1 si la instalaci n se hace en un techo o inserte el soporte horizontal de gancho E en el riel interior C como se...

Page 21: ...1 si la instalaci n se hace en un techo o como se muestra la figura 8 2 si la instalaci n se hace en una pared Apriete dos tornillos pasadores de cabeza hueca L por la ranura del soporte giratorio rot...

Page 22: ...IRO VISTA SUPERIOR Corte las cubiertas para los cables V de manera que tengan la misma longitud de la abertura del riel interior C y del riel exterior B y deje espacio para pasar los cables si los aco...

Page 23: ...ninterrompu de la distance verticale dans le cas d un montage au plafond ou de la distance horizontale dans le cas d un montage au mur R glages de hauteur vari s permettant de trouver la position de v...

Page 24: ...la charge totale de l quipement ainsi que des pi ces et composants qui y sont attach s Ne d passez jamais la capacit de charge maximale tablie par l UL Reportez vous la page 23 Pour un montage sur de...

Page 25: ...9646 560 9646 560 9646 560 9646 560 9646 560 9646 O plaque d adaptation universelle 1 055 0613 055 0614 055 0615 055 0613 055 0614 055 0615 P vis t te creuse M5 x 8 mm 4 520 1168 520 2168 520 2168 520...

Page 26: ...Fixez la glissi re ext rieure B sur la plaque de plafond A l aide de quatre vis t te creuse M6 x 10 mm K comme illustr A B C D E F G Liste des pi ces suite H I J K L M V O P Q R S T U N Installation...

Page 27: ...mm de diam tre et de 2 1 2 po 65 mm de profondeur Fixez la plaque de plafond murale A au montant ou la solive en bois l aide de deux vis bois no 14 x 2 1 2 po H et de rondelles W comme illustr 2 A H...

Page 28: ...briser la partie arri re du trou lorsque vous p n trez un vide ou une cavit Le b ton doit avoir une densit minimale de 2 000 psi Un b ton de densit moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de...

Page 29: ...t tre retir s du projecteur avant d tre achemin s dans les glissi res S ils ne peuvent pas se retirer du projecteur il est impossible de proc der l acheminement au travers des glissi res Guidez les c...

Page 30: ...mplets Remarque si vous utilisez la vis P placez la rondelle T entre la vis et le pied de la glissi re P Q R ou S l aide de la cl hexagonale de s curit de 4 mm N desserrez les huit vis de la plaque d...

Page 31: ...d ins rez le support de suspension vertical D dans la glissi re int rieure C comme illustr figure 6 1 ou dans le cas d installation au mur ins rez le support de suspension horizontal E dans la glissi...

Page 32: ...8 1 pour une installation au plafond ou figure 8 2 pour une installation au mur Fixez deux vis t te creuse L en les faisant passer par la fente du support de r glage du pivotement lat ral roulis F et...

Page 33: ...ivoTement vue de dessus D coupez les enveloppes de c ble V la longueur des ouvertures de la glissi re int rieure C et de la glissi re ext rieure B en laissant un espace pour les c bles s ils sont ache...

Reviews: