ISTRUZIONI
Instructions - Gebrauchsanweisungen - Instrucciones
GLISS
920-921-930
IT
GB
DE
FR
ES
1) Posizionare la scocca (a) capovolta su un piano di superficie liscia.
2) Posizionare il telaio (b) come indicato.
3) Prendere vite (c) e distanziale (d)
*
posizionandolo tra il telaio e la scocca, fare un preserraggio della vite nel foro
corrispondente.
4) Completare con forza il serraggio delle viti.
1) Place the shell (a) upside down on a smooth surface.
2) Place the frame (b) as shown.
3) Take the screw (c) and spacer (d)
*
and place the latter between the frame and the shell, screw lightly the screws
in correspondence to the holes.
4) Tighten the screws till stroke end.
1) Positionner la coque (a) renversée sur une surface lisse.
2) Positionner la structure (b) selon indication.
3) Prendre vis (c) et entretoise (d)
*
en les positionnant entre la structure et la coque, faire un pre-serrage de la
vis dans le trou correspondant.
4) Compléter avec force le serrage des vis.
1) Posicionar la carcasa (a) volcada encima de un tablero liso.
2) Posicionar el armazón (b) como indicado.
3) Coger el tornillo (c) y el distanciador (d)
*
posicionandolo entre el armazón y la carcasa, hacer un pre-
ajuste del tornillo en el agujero correspondiente.
4) Completar con fuerza el ajuste de los tornillos.
1) Die Schale (a) auf eine glatte Fläche umgekehrt stellen.
2) Das Gestell (b) wie gezeigt positionieren.
3) Die Schraube (c) und das Abstandsstück (d)
*
nehmen, dieses zwischen dem Gestell und der Schale
positionieren, die Schraube ins entsprechende Loch leicht einschrauben.
4) Die Schraube ganz fest anziehen.
*
Solo per versione con scocca in policarbonato
*
Only for version with polycarbonate shell
*
Verfügbar nur für Schale aus polykarbonat
*
Seulment pour version avec coque en polycarbonate
*
Solo para la versión con carcasa en policarbonato
Posizionamento telaio
Position of the frame
Positionierung des Gestells
Positionnement de la structure
Colocación del armazón
b
a
c
d*
YES
NO