Pebaro 0221 Instructions Manual Download Page 1

Hot foil stamping set
Kit de marquage à chaud 
Set per la stampa a caldo
Juego de estampado en caliente
Foliepreegset

HEISSFOLIEN  

PRÄGE-SET

Anleitung • Instructions • Les instructions • Instrucciones • Istruzione • Instructies

Art. 0221

Summary of Contents for 0221

Page 1: ...amping set Kit de marquage à chaud Set per la stampa a caldo Juego de estampado en caliente Foliepreegset HEISSFOLIEN PRÄGE SET Anleitung Instructions Les instructions Instrucciones Istruzione Instructies Art 0221 ...

Page 2: ......

Page 3: ...toff und legen Sie eine beliebige Folie darüber 1 Damit die Folie nicht verrutscht fixieren Sie sie oberhalb und links mit z B Washi Tape Dieses lässt sich leicht wieder ablösen ohne die Folie zu beschädigen Wählen Sie den passenden Aufsatz und schrauben Sie diesen in das Gewinde des Prägekolbens ein 2 Schließen Sie das Gerät an das Netz an und warten Sie ca 3 4 Minuten bis der Prägekolben seine A...

Page 4: ...idematte als Untergrund ist das Handling besonders einfach Die weiche Gummimatte ermöglicht das tiefe Einprägen der Muster und Schriften in flexible Materialien z B für die perfekte Kartengestaltung Sicherheitshinweise Der Prägekolben darf nicht ohne Aufsätze aufgeheizt werden Die heißen Aufsätze nicht mit den Händen berühren Sie sollten die Aufsätze beim Arbeiten mit einem Werkzeug Zange auswechs...

Page 5: ...above and to the left using washi tape This can easily be removed again without damaging the film Select the right attachment and screw it into the thread of the stamp applicator 2 Connect the device to the power mains and wait 3 4 minutes for the stamp applicator to reach its working temperature 3 Depending on which attachment you have selected either use the stamp applicator to write or draw on ...

Page 6: ... The stamp applicator must not be heated without attachments Never touch the hot attachments with your hands You should change the attachments using a tool while working pliers and place them in a heat resistant tray to cool or in the tray in the support stand If you need to put down the stamp applicator for a brief time use the support stand provided Check that the voltage of your power supply ma...

Page 7: ...du cuir du similicuir du bois du papier du carton ou du tissu et déposez dessus un film de votre choix 1 Pour éviter que le film ne glisse fixez le avec du ruban adhésif washi au dessus et à gauche Ce dernier s enlève facilement et n endommage pas le film Choisissez le chapiteau adapté et vissez le dans le filetage du piston de marquage 2 Branchez l appareil au réseau et attendez 3 à 4 minutes jus...

Page 8: ...e tapis mou en caoutchouc permet le gaufrage profond de motifs et de caractères dans des matériaux flexibles donnant d excellents résultats pour la réalisation de cartes Consignes de sécurité Le piston de marquage ne doit pas être chauffé sans chapiteau Vous ne devez pas toucher les chapiteaux chauds avec les mains Vous devez utiliser un outil une pince pour changer les chapiteaux lorsque vous tra...

Page 9: ...coloque encima la lámina que prefiera 1 Para evitar que la lámina se mueva fíjela por los lados superior e izquierdo con cinta adhesiva washi Esta cinta se puede retirar después fácilmente sin dañar la lámina Elija el cabezal adecuado y enrósquelo en el estampador 2 Conecte el aparato a la alimentación eléctrica y espere 3 o 4 minutos hasta que el estampador haya alcanzado la temperatura de trabaj...

Page 10: ...uy sencillo gracias a la base de corte incluida que se usa como superficie de apoyo La base de goma es blanda y permite grabar el patrón y las letras en materiales flexibles ideal para el diseño de tarjetas Instrucciones de seguridad El estampador no debe calentarse sin cabezal No toque los cabezales con la mano cuando estén calientes Si quiere cambiar el cabezal sobre la marcha use unas pinzas pa...

Page 11: ...tessuto e adagiarci sopra un pellicola 1 Per evitare che la pellicola scivoli fissarla sopra e a sinistra con il Washi Tape Questo può essere facilmente rimosso senza danneggiare la pellicola Selezionare l inserto appropriato e avvitarlo nella filettatura dello stantuffo di goffratura 2 Collegare il dispositivo alla rete e attendere 3 4 minuti finché lo stantuffo di goffratura non raggiunge la tem...

Page 12: ...base la gestione è particolarmente semplice Il tappetino in gomma morbida consente la profonda goffratura dei motivi e dei caratteri in materiali flessibili per la perfetta realizzazione di biglietti Istruzioni di sicurezza Lo stantuffo di goffratura non deve essere riscaldato senza inserti Non toccare gli inserti caldi con le mani Quando si lavora con uno strumento pinze è necessario sostituire g...

Page 13: ...ut papier karton of stof en leg er een folie op 1 Om ervoor te zorgen dat de folie niet verschuift kunt u die aan de bovenkant en links fixeren met washi tape Die kan gemakkelijk weer worden losgemaakt zonder de folie te beschadigen Kies het gewenste opzetstuk en schroef het in de preegbout 2 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en wacht 3 4 minuten tot de preegbout op temperatuur ...

Page 14: ...n foliepreeg bijzonder eenvoudig De zachte rubbermat maakt het mogelijk om de afbeelding of letters in flexibele materialen verdiept aan te brengen ideaal voor het maken van kaarten Aanwijzingen voor de veiligheid De preegbout mag niet zonder opzetstukken worden opgewarmd Raak de hete opzetstukken niet met uw handen aan Verwissel hete opzetstukken met behulp van een tang en laat deze afkoelen in e...

Page 15: ...50 gradi Datos técnicos Consumo de energía 6 W Tensión 230 V 50 Hz Temperatura de trabajo 150 C Données techniques Puissance 6 W Tension 230 V 50 Hz Température de fonctionnement 150 C Technical data Power input 6 watts Voltage 230 V 50 Hz Operating temperature 150 degrees Technische Daten Aufnahmeleistung 6 Watt Spannung 230 V 50 Hz Arbeitstemperatur 150 C NL IT ES FR EN DE ...

Page 16: ...Peter Bausch GmbH Co KG Blombachstraße 21 23 42369 Wuppertal Germany www pebaro de Stand 6 2018 ...

Reviews: