background image

C

A

L

IB

E

R 3

2

4 S Q

A L

U

ANNUAL CALENDAR 

CALIBER 324 S QA LU

Summary of Contents for 324 S QA LU

Page 1: ...ANNUAL CALENDAR CALIBER 324 S QA LU ...

Page 2: ...CALIBER 324 S QA LU ANNUAL CALENDAR English 3 Français 17 Deutsch 31 Italiano 45 Español 61 75 89 103 ...

Page 3: ...English CALIBER 324 S QA LU ANNUAL CALENDAR English ...

Page 4: ...represented a formidable challenge To eliminate rockers and levers to the greatest pos sible extent Patek Philippe s engineers designed an architecture that relies mostly on wheels and pin ions The caliber 324 S QA LU movement consists of 328 parts whereas a conventional perpetual cal endar with a moon phase display needs only around 280 components The calendar indications are com plemented by an ...

Page 5: ...ction Date correction Month correction Moon phase correction MOVEMENT Caliber 324 S QA LU Self winding Annual Calendar Diameter 30 mm Height 5 32 mm Number of parts 328 Number of jewels 34 Power reserve min 35 hours max 45 hours Winding rotor central rotor in 21K gold unidirectional winding Balance Gyromax Frequency 28 800 semi oscillations hour 4 Hz Balance spring Spiromax Patek Philippe Seal ...

Page 6: ...tion 2 WINDING Your watch incorporates a self winding movement The movements of your wrist set a centrifugal mass in motion this tensions the mainspring which stores the energy When you take off your fully wound watch it will continue to run for at least 35 hours When it has stopped after depleting the power reserve it can be rewound by hand about 10 clock wise turns of the crown SETTING THE TIME ...

Page 7: ...ore you put the watch on This prevents lateral pressure on the winding stem Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips Never pull out the crown in a humid envi ronment or underwater the water resist ance of your watch is assured only when the crown is pushed home Correction push pieces should be actuated exclusively with the correction stylus that w...

Page 8: ... timepiece It covers the technical functional and aesthetic factors but also rate accu racy dependability and customer service quality Additionally it reflects the maker s know how and all other assets needed for the development produc tion and long term maintenance of an extraordinary timekeeping instrument MONTH CORRECTION To set the month actuate the correction push piece at 2 o clock as many t...

Page 9: ...l tests and visual inspections to verify their rate accuracy winding speed power reserve reliability water resistance and overall appearance Once assembled your self winding watch will run for several weeks before leaving the workshops it fully complies with the stringent criteria of the Patek Philippe Seal ACCURACY The rate accuracy of Patek Philippe watches is ver ified in several phases of manu...

Page 10: ...recision adjusted for a further period of two weeks The entire process may take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of your closest Authorized Patek Philippe Service Center contact our International Customer Service Depa...

Page 11: ...nt pour l essentiel aux systèmes à bascule utilisés dans les quantièmes perpétuels les ingénieurs de Patek Philippe ont repensé toute l architecture du mouve ment qui fonctionne principalement à l aide de roues et de pignons Résultat le calibre 324 S QA LU comporte 328 pièces alors qu un quantième perpé tuel traditionnel avec phases de lune en compte près de 280 Les indications du calendrier sont ...

Page 12: ...orrection de la date Correction du mois Correction des phases de lune MOUVEMENT Calibre 324 S QA LU Remontage automatique Quantième Annuel Diamètre 30 mm Épaisseur 5 32 mm Nombre de composants 328 Nombre de rubis 34 Réserve de marche min 35 heures max 45 heures Masse oscillante rotor central en or 21 ct remontage unidirectionnel Balancier Gyromax Fréquence 28 800 alternances heure 4 Hz Spiral Spir...

Page 13: ...n mouvement à remon tage automatique Ce sont les gestes de votre poi gnet qui grâce à la masse oscillante permettent d armer le ressort de barillet et de stocker l énergie Hors du poignet et complètement remontée votre montre bénéficie d une réserve de marche de mini mum 35 heures Si elle s est arrêtée suite à un temps de repos supérieur à la réserve de marche remon tez la manuellement environ 10 ...

Page 14: ...Il est préférable d effectuer le remontage et la mise à l heure hors du poignet afin d éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne Nous vous recommandons de n utiliser que deux doigts et de faire levier avec l ongle pour tirer la couronne Ne tirez jamais la couronne dans un environ nement humide ou dans l eau L étanchéité de votre montre n est garantie qu avec la cou ronne poussée co...

Page 15: ...garde temps Couvrant à la fois les aspects techniques fonctionnels et esthétiques il ne met pas seulement en valeur la bienfacture de la montre mais aussi sa précision et sa fiabilité ainsi que la qualité du service Il intègre par là même tous les savoir faire et signes distinctifs liés à la concep tion à la fabrication et à l entretien à long terme d un garde temps d exception CORRECTION DU MOIS ...

Page 16: ... et esthétiques portant notamment sur la précision la vitesse de remon tage la réserve de marche la fiabilité l étanchéité et l aspect extérieur Votre montre automatique une fois assemblée a fonctionné plusieurs semaines avant de quitter la manufacture et elle remplit par faitement les exigences ultrarigoureuses du Poinçon Patek Philippe PRÉCISION La précision de marche des montres Patek Philippe ...

Page 17: ...ler la marche L ensemble du service peut prendre plusieurs semaines le temps nécessaire pour réaliser tous les tests et contrôles permettant de répondre aux normes de qualité Patek Philippe Pour toute question concernant l entretien de votre montre ou pour obtenir l adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche veuillez contacter notre Service Client International à Genève ou co...

Page 18: ...nismus steckt eine große Herausforderung Um möglichst weitgehend auf Wippen und Hebel verzichten zu können haben die Patek Philippe Ingenieure eine Architektur entworfen die vorwiegend auf Rädern und Trieben beruht Das Kaliber 324 S QA LU besteht deshalb aus 328 Einzelteilen während ein herkömmlicher Ewiger Kalender mit Mondphasen mit etwa 280 Einzelteilen auskommt Die Kalen deranzeigen werden dur...

Page 19: ...r Datumskorrektur Monatskorrektur Mondphasenkorrektur UHRWERK Kaliber 324 S QA LU Automatischer Aufzug Jahreskalender Durchmesser 30 mm Höhe 5 32 mm Anzahl der Einzelteile 328 Anzahl der Rubine 34 Gangreserve min 35 Stunden max 45 Stunden Aufzugmasse Zentralrotor aus 21 Karat Gold einseitig aufziehend Unruh Gyromax Frequenz 28 800 Halbschwingungen Stunde 4 Hz Spirale Spiromax Patek Philippe Siegel...

Page 20: ...itzt ein Uhrwerk mit automatischem Aufzug Die Bewegungen Ihres Handgelenkes set zen eine Aufzugmasse in Bewegung die die Zugfeder spannt in der die Energie gespeichert wird Wenn die Uhr nicht getragen wird aber vollständig auf gezogen ist verfügt sie über eine Gangreserve von mindestens 35 Stunden Falls die Uhr nach länge rem Nichttragen stehen bleibt kann sie mit ca zehn Um drehun gen der Aufzugs...

Page 21: ... Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuchter Umgebung oder im Wasser Die Wasser dichtheit Ihrer Uhr ist nur bei gegen das Gehäuse gedrückter Krone gewährleistet Die Korrekturdrücker sollten aus schli...

Page 22: ...tionalen und ästhe tischen Aspekte aber auch für die Gang genauigkeit und Zuverlässigkeit sowie die Qualität des Kunden dienstes Er gilt zudem für das ganze Savoir faire und alle Besonderheiten die für die Entwicklung die Fertigung und die langfristige Wartung dieses außergewöhnlichen Zeitmessers erforderlich sind MONATSKORREKTUR Zum Korrigieren des Monats betätigen Sie den Korrekturdrücker bei 2U...

Page 23: ... einer Reihe technischer und visueller Kontrollen unterzogen bei denen insbesondere Ganggenauigkeit Aufzugs geschwindigkeit Gangreserve Zuverlässigkeit Wasserdichtheit und äußeren Aspekte geprüft werden Ihre Uhr mit automatischem Aufzug ist nach der Fertigstellung bereits mehrere Wochen gelaufen bevor sie die Manufaktur verlässt Sie erfüllt nun die strengen Anforderungen des Patek Philippe Siegels...

Page 24: ... genauigkeit Ihrer Uhr Die ganze Revision kann mehrere Wochen dauern weil jede Uhr alle Testreihen durchlaufen muss um die hohen Quali tätsvorgaben von Patek Philippe zu erfüllen Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich der Wartung Ihrer Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten Patek Philippe Service Centers an unseren internatio nalen Kundendienst in Genf oder besuchen Sie unsere Websi...

Page 25: ...arsi ai sistemi a bascula utilizzati nei calendari perpetui gli ingegneri di Patek Philippe hanno inte ramente ripensato l architettura del movimento che funziona principalmente mediante ruote e pignoni Risultato il calibro 324 S QA LU è la somma di 328 componenti mentre sono circa 280 quelli che compongono un calendario perpetuo tradizionale con fasi lunari Le indicazioni del calendario sono comp...

Page 26: ...lla settimana Correzione della data Correzione del mese Correzione delle fasi lunari MOVIMENTO Calibro 324 S QA LU Carica automatica Calendario Annuale Diametro 30 mm Spessore 5 32 mm Numero di componenti 328 Numero di rubini 34 Riserva di carica min 35 ore max 45 ore Massa oscillante rotore centrale in oro 21 ct carica unidirezionale Bilanciere Gyromax Frequenza 28 800 alternanze ora 4 Hz Spirale...

Page 27: ...a carica auto matica Sono i movimenti del polso che grazie alla massa oscillante consentono di armare la molla del bariletto e immagazzinare l energia così prodotta Non al polso e completamente carico l orologio gode di una riserva di carica di minimo 35 ore Se il segnatempo si è fermato dopo un periodo di riposo superiore alla riserva di carica occorre caricarlo manualmente circa 10 giri della co...

Page 28: ...re 4 fino a visualizzare la data desiderata È preferibile effettuare la carica e la messa all ora con l orologio non al polso per evi tare di premere lateralmente sull albero di carica Si raccomanda di estrarre la corona con due dita facendo leva con l unghia Non estrarre mai la corona in ambiente umido o in acqua L impermeabilità dell oro logio infatti è garantita solo con la corona premuta contr...

Page 29: ...erato CORREZIONE DELLE FASI LUNARI A ogni pressione del correttore posto a ore 8 il disco della luna avanza di un giorno verso la nuova fase Prima di tutto far avanzare il disco fino a far comparire la luna piena al centro della finestrella Poi consultare un almanacco o il sito www patek com per stabilire il numero di giorni trascorsi dall ultima luna piena contando anche il giorno in cui si sta e...

Page 30: ...ne e alla manutenzione a lungo termine di un segnatempo d eccezione CONTROLLI I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a una serie di test tecnici ed estetici che riguardano in par ticolare la precisione la velocità di carica la riserva di carica l affidabilità l impermeabilità e l aspetto estetico Una volta assemblato il Suo orologio auto matico ha funzionato per diverse settimane prima d...

Page 31: ...ndolo a un Concessionario autorizzato o a un Centro Assi stenza autorizzato Patek Philippe Così facendo avrà la certezza che il Suo orologio sarà affidato a un maestro orologiaio certificato da Patek Philippe a Ginevra o in uno dei Centri Assistenza autorizzati nel mondo Durante la revisione l orologiaio smonta comple tamente il movimento ne pulisce i componenti lo verifica e lo lubrifica in fase ...

Page 32: ...Español CALIBRE 324 S QA LU CALENDARIO ANUAL Español ...

Page 33: ...te a los sistemas de báscula utilizados en los calendarios perpetuos los ingenieros de Patek Philippe han replanteado toda la arquitectura del movimiento que funciona principalmente con la ayuda de ruedas y piñones Resultado el calibre 324 S QA LU contiene 328 piezas mientras que un calendario perpetuo tradicional con fases de la Luna tiene casi 280 Las indicaciones del calendario se completan con...

Page 34: ...orrección de la fecha Corrección del mes Corrección de las fases de la Luna MOVIMIENTO Calibre 324 S QA LU Cuerda automática Calendario Anual Diámetro 30 mm Espesor 5 32 mm Número de componentes 328 Número de rubíes 34 Reserva de marcha mín 35 horas máx 45 horas Masa oscilante rotor central en oro de 21 qts cuerda unidireccional Volante Gyromax Frecuencia 28 800 alternancias hora 4 Hz Espiral Spir...

Page 35: ... Su reloj está dotado de un movimiento de cuerda automática Son los gestos de su muñeca que gra cias a la masa oscilante permiten armar el muelle de barrilete y acumular energía Cuando no se lleva puesto y con toda su cuerda su reloj posee una reserva de marcha de mínimo 35 horas Si se para después de un tiempo de reposo superior a la reserva de marcha dele cuerda alrededor de 10 vueltas a la coro...

Page 36: ...ha deseada Se recomienda dar cuerda y efectuar la pue sta en hora sin llevar el reloj en la muñeca para evitar las presiones laterales sobre el tubo de la corona Le recomendamos uti lizar solo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona No extraiga nunca la corona en un entorno húmedo o en el agua La estanqueidad de su reloj solo está garantizada si la corona está presionada contra...

Page 37: ... externa de un reloj Cubre a la vez los aspectos técnicos funcionales y estéticos no poniendo únicamente en valor su bienfacture sino también su precisión y su fiabilidad así como la calidad del servicio Del mismo modo integra todo el savoir faire y los sig nos distintivos relacionados con la concepción la fabricación y el mantenimiento a largo plazo de un reloj excepcional CORRECCIÓN DEL MES Para...

Page 38: ...cnicas y estéticas relacionadas con la precisión la velocidad de la cuerda la reserva de marcha la fiabilidad la estan queidad y el aspecto externo Su reloj automático una vez ensamblado habrá funcionado varias sema nas antes de dejar la manufactura y responderá perfectamente a las exigencias ultra rigurosas del Sello Patek Philippe PRECISIÓN La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe se...

Page 39: ...tar la marcha Todo el servicio puede llevar unas semanas el tiempo necesario para poder realizar todas las pruebas y controles establecidos y así responder a las normas de calidad Patek Philippe Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj o para obtener la dirección del Centro de Servicio autorizado Patek Philippe más cercano le agradeceremos que se ponga en contacto con nuestro...

Page 40: ... このため日付調整は 1年に1回 3月1日にのみ行えばよいことになります この精緻 な機構は実に高度な技術から誕生しました レバーを用いず ほとんど歯車だけによって実現される新しいこの年次カレン ダー機構は パテック フィリップのエンジニアが考案し 愛好 家の絶賛を浴びています ムーンフェイズ表示を搭載した通常 の永久カレンダー ムーブメントは約280個の部品から構成 されていますが キャリバー324SQALUには328個の部品 が使われています カレンダー表示に加え 誤差が122年間で 1日という驚異的な精度を誇るムーンフェイズ表示が追加 されています ...

Page 41: ...ズ 1 巻上げ 2 時刻調整 調整ボタン 曜日調整ボタン 日付調整ボタン 月調整ボタン ムーンフェイズ調整ボタン ムー ブメント キャリバー324 S QA LU 自動巻ムーブメント 年次カレンダー 直径 30 mm 総厚 5 32 mm 部品総数 328 石数 34 連続駆動可能時間 最小35時間 最大45時間 自動巻ローター 21金中央ローター 単方向巻上げ式 テンプ ジャイロマックス 振動数 28 800振動 片道 時 4 Hz 髭ぜんまい Spiromax パテック フィリップ シール ...

Page 42: ...1 および時刻 調整 ポジション2 に用います 巻上げ このモデルは 自動巻ムーブメントを搭載しています 自動巻 タイムピースでは 手首の動きによりぜんまいが巻上げられ ます ぜんまいがいっぱいに巻上げられた状態で着用せずに いた場合 少なくとも35時間連続して作動し続けます 着用 しなかったためタイムピースが停止した場合は リュウズを 押し込んだ位置 ポジション1 で約10回リュウズを回して 巻上げてください 時刻調整 時刻を合わせるには リュウズをいっぱいに引き出した位置 ポジション2 で 正しい時刻を示すまでどちらかの方向に 回してください 時刻調整を終えたら リュウズを押して元の 位置 ポジション1 に戻してください 針が真夜中の0時を 過ぎると日付が変わります 真夜中の0時を越えるまで針を 時計反対回りに回すことは ムーブメントに悪影響は与えま せんが お薦めできません 既に調整...

Page 43: ...刻調整は腕に着用する前に行うように してください 腕に装着した状態のまま行うと リュ ウズに横方向の力がかかり 巻真チューブの磨耗を 早めることがあります リュウズは2本の指を用い 爪の先で引き出し 指でつまんで静かに回してくだ さい リュウズを引き出した位置にしたまま タイムピース を湿気や水分にさらすことは絶対に避けてください 防水性能は リュウズを押し込んだ位置でのみ 発揮されます 調整ボタンの操作は 必ずタイムピースに付属の ファンクション ペンシルを用いて行ってください 他の物を使うとタイムピースを損なう危険があり ます カレンダーの調整は午後8時 午前3時には行なわ ないでください また ムーンフェイズの調整は午前 9時 午前11時には行なわないでください 以下の手順に従って調整を行うようにしてください 1 時針を午前6時に合わせます 2 日付を1日に合わせます 3 月の調整を...

Page 44: ...ブメントのみではなく ケース 文字盤 指針 プッシュボタン ブレスレット バックル など タイムピースの性能と美しさを決定するすべての要素 に適用されます 認定規準は 技術 機能 美観を網羅し その対象はタイムピースの精緻な仕上がり 計時精度 信頼 性 アフターサービスのクオリティにも及んでいます この意味 から パテック フィリップ シールは 卓越したタイムピース のデザイン 設計 製造 長期的なメンテナンスに関わる パテック フィリップのすべての技術 ノウハウと特徴を統合 しているといえるでしょう 月の調整 月 の調整は ファンクション ペンシルを使い 正しい月が 表示されるまで2時位置の月調整ボタン を押してください 曜日の調整 曜日 の調整は ファンクション ペンシルを使い 正しい 曜日が表示されるまで10時位置の曜日調整ボタン を押して ください ムー ンフェイズの調整 8時位置...

Page 45: ...テック フィリップの厳格な自社 規準に準拠した数多くの検査をすべてクリアするためには 必要な日数なのです 品質検査 すべてのムーブメントとタイムピースは 計時精度 巻上げ 機構 パワーリザーブ 防水性能 美観など数多くの評価規 準に基づき 厳格な品質検査 目視検査を通過します 自動 巻タイムピースは 組立てが完了してからパテック フィリップ の工場から出荷されるまでに 数週間の実動検査を経て います パテック フィリップのすべての機械式タイムピース は パテック フィリップ シールの厳格な認定規準を完璧に クリアしてはじめて出荷されます 精度 パテック フィリップ タイムピースの計時精度は製造工程の いくつかの段階で ムーブメントのみの状態 およびケー シング後の状態で検査されます 計時精度の最終検査は 着用状態をシミュレーションして行ない 以下のパテック フィリップ計時精度規準を満たして...

Page 46: ...88 お客様のタイムピースのオーバーホールに関しご質問がおあり の場合は 最寄りのパテック フィリップ正規販売店 ジュネーブ 本社の国際カスタマー サービスにコンタクトいただくか または当社ウェブサイトwww patek comをご覧ください ...

Page 47: ...91 ...

Page 48: ...93 92 ...

Page 49: ...95 94 ...

Page 50: ...97 96 ...

Page 51: ...99 98 ...

Page 52: ...101 100 ...

Page 53: ...102 ...

Page 54: ...105 ...

Page 55: ...107 106 ...

Page 56: ...109 108 ...

Page 57: ...111 110 ...

Page 58: ...113 112 ...

Page 59: ...115 114 ...

Page 60: ...116 ...

Page 61: ...Chemin du Pont du Centenaire 141 CH 1228 Plan les Ouates www patek com Copyright 2020 Patek Philippe Genève Printed in Switzerland P2404 ...

Page 62: ...patek com ...

Reviews: