33
ADD
FULL
CAUTION - DO
01341
02
47
3
02473
Oljenivån skall ligga mellan de båda markeringarna på
stickan. Om så inte är fallet skall motorolja SAE 30 fyllas
till ”FULL”-markeringen. Vintertid (under fryspunkten) skall
motorolja SAE 5W-30 använ-das.
Olieniveauet skal ligge mellem de to markeringer på pinden.
Er det ikke tilfældet, skal der efterfyldes motor-olie SAE 30
indtil ”FULL”-mærket. Om vinteren (temperatur under fry-
sepunktet) skal der bruges motorolie SAE 5W-30.
PT
Oljenivået skal ligge mellom de to markeringene på pinnen.
Hvis ikke skal motorolje SAE 30 påfylles til ”FULL”-merket.
Vinterstid (under frysepunktet) skal motorolje SAE 5W-30
anvendes.
Öljynpinnan pitää olla tikun merkkiviivojen välissä. Ellei, lisää
moottoriöljyä SAE 30 FULL- merkkiin saakka. Talviaikaan
(lämpötilan ollessa alle nollan) pitää käyttää moottoriöljyä
SAE 5W-30.
O nível do óleo deve
fi
car entre as duas marcas do medidor.
Se indicar nível baixo, adicione óleo SAE 30 até alcançar a
marca “CHEIO”. No inverno (a temperaturas abaixo do grau
de congelamento), usar óleo SAE 5W-30.
Η
στάθμη
λαδιού
θα
πρέπει
να
κυμαίνεται
μεταξύ
των
δύο
ενδείξεων
στη
ράβδο
μέτρησης
λαδιού
.
Αν
χρειάζεται
περισσότερο
λάδι
,
προσθέστε
SAE 30
έως
την
ένδειξη
FULL (
πλήρης
).
Κατά
τη
διάρκεια
του
χειμώνα
,
θα
πρέπει
να
χρησιμοποιείτε
λάδι
SAE 5W-30 (
κάτω
του
σημείου
ψύξης
).
01362
0247
4
Däckens lufttryck
Kontrollera lufttrycket i däcken regelbundet. Trycket i fram-
däcken skall vara 1 bar och i bakdäcken 0,8 bar.
Lufttrykket i dekkene
Kontroller lufttrykket i dekkene regelmessig. Trykket i
fordekkene skal være 1 bar og i bakdekkene 0,8 bar.
PT
Dæktryk
Dækkenes lufttryk kontrolleres regelmæssigt.Trykket i forhju-
lenes dæk skal være 1 bar, i baghjulenes dæk 0,8 bar.
Renkaiden ilmanpaine
Tarkista renkaiden ilmanpaine säännöllisesti. Eturenkaiden
ilmanpaineen pitää olla 1 bar ja takarenkaiden 0,8 bar.
Pressão do ar dos pneus
Veri
fi
que regularmente a pressão dos pneus. A pressão nos
pneus dianteiros deve ser de 1 bar (14 PSI) e 0,8 bar (12
PSI) nos pneus traseiros.
Πίεση
αέρα
ελαστικών
Ελέγξτε
την
πίεση
ελαστικών
σε
τακτά
χρονικά
διαστήματα
.
Η
πίεση
των
μπροστινών
ελαστικών
θα
πρέπει
να
είναι
1 bar
(14 PSI)
και
η
πίεση
των
πίσω
ελαστικών
θα
πρέπει
να
είναι
0,8 bar (12 PSI).
Oljenivå
Det kombinerade oljepåfyllningslocket och mätstickan blir
åtkomligt efter att motorhuven fällts framåt. Oljenivån i motorn
skall kontrolleras före varje körning. Se till att klipparen står
horisontellt. Skruva bort oljemät-stickan och torka den ren.
Montera mätstickan åter. Skruva fast. Ta bort den igen och
avläs oljenivån.
Olieniveau
Den kombinerede oliepåfyldningsstuds og målepind bliver
tilgængelig, når motorhjelmen vippes fremad. Olieniveauet
i motoren kontrolleres før hver motorstart. Maskinen skal stå
vandret. Oliemålepinden skrues ud og tørres af. Målepinden
føres ned igen og skrues fast. Herefter tages den op igen og
olieniveauet a
fl
æses.
Oljenivå
Kombinert oljepåfyllingslokk og målepinne er tilgjengelig når
motordekslet felles fremover. Oljenivået i motoren skal kon-
trolleres får hver kjøring. Påse at klipperen står horisontalt.
Skru av oljemålepin-nen og tork den ren. Monter målepinnen
igjen. Skru fast. Ta den av igjen og avles oljenivået.
Öljymäärä
Yhdistettyyn öljyntäyttöaukon korkkiin ja mittatikkuun päästään
käsiksi nostamalla traktorin kuomu ylös. Moottorin öljymäärä
pitää tarkistaa ennen jokaista käyttöä. Varmista, että kone on
vaakasuorassa. Ruuvaa mittatikku irti ja pyyhi se kuivaksi.
Asenna mittatikku takaisin. Ota se uudelleen irti ja tarkista
öljyn pinnankorkeus.
Nível do óleo
A tampa do re
fi
ll combinada com medidor de óleo
fi
cam local-
izados na capota, bastando levantá-la puxando para a frente. O
nível de óleo do motor deve ser veri
fi
cado antes de cada uso. O
trator deve estar sempre na posição horizontal. Desaparafuse
o medidor de óleo e limpe-o. Torne a colocá-lo, apertando
bem. Tire-o mais uma vez e então veri
fi
que o nível do óleo.
Στάθμη
λαδιού
Μπορείτε
να
αποκτήσετε
πρόσβαση
στη
συνδυασμένη
τάπα
πλήρωσης
λαδιού
και
ράβδο
μέτρησης
λαδιού
όταν
σηκώνετε
το
καπό
προς
τα
μπροστά
.
Θα
πρέπει
να
ελέγχετε
τη
στάθμη
λαδιού
στον
κινητήρα
πριν
από
κάθε
λειτουργία
.
Βεβαιωθείτε
ότι
το
τρακτέρ
βρίσκεται
σε
οριζόντιο
επίπεδο
.
Ξεβιδώστε
τη
ράβδο
μέτρησης
λαδιού
και
σκουπίστε
τη
.
Τοποθετήστε
ξανά
τη
ράβδο
μέτρησης
λαδιού
και
βιδώστε
την
καλά
.
Βγάλτε
την
ξανά
και
ελέγξτε
τη
στάθμη
.
PT
4
Summary of Contents for P145107
Page 75: ...75 ...
Page 76: ...11 12 09 JA Printed in U S A ...