18
Ratt
• Montera axelförlängaren (1).
• Placera rattnavet på rattaxeln. Kontrollera att framhjulen
är riktade rakt framåt och placera ratten på navet.
• Ta bort rattadaptern från ratten och skjut på adaptern
på rattstångsförlängningen. Kontrollera att framhjulen är
riktade rakt framåt och placera ratten på navet.
• Montera den stora, platta brickan, låsbrickan och 5/16-
mutten med sexkantigt huvud. Dra åt ordentligt.
• Snäpp fast täckbrickan i centrum på ratten
1. AXELFÖRLÄNGARE
Ratt
• Monter den justerbare akselforlengelsen (1).
• Pass på at forhjulene peker rett forover. Skyv forbin-
delsleddet inn på akselforlengelsen og sett rattet på
forbindelsesleddet.
• Fjern ratt-adapteren fra rattet og la adapteren gli over på
forlengelsen til styrestangen. Kontroller at forhjulene står
rett forover. Plasser rattet på navet.
• Monter den store flate skiven, låseskiven og 5/16” seks-
kantskruen. Trekk godt til.
• Trykk lokket på plass midt i rattet.
1.
AKSELFORLENGELSE
Styret
• Monter forlængerakslen (1).
•
Anbring ratnavet på ratstammen: Kontroller, at forhjulene
peger fremad, og anbring rattet på navet.
• Tag ratmonteringsstykket af rattet, og skyd det på rat-
stammeforlængelsen. Knotorollér at forhjulene er rettet
nøjagtig ligeud og anbring rattet på navet.
•
Monter 5/16"–bolten med bred spændeskive og låseskive,
og spænd den godt.
• Tryk indsatsen på plads midt i styret.
1.
FORLÆNGERAKSEL
Ohjauspyörä
• Asenna ratin akselin jatke (1).
• Asenna ratin napa paikoilleen, tarkista, että etupyörät
ovat suorassa.
• Asenna kaulus ja ohjauspyörä paikoilleen.
• Asenna iso-ja pieni aluslevy paikoilleen ja kiristä 5/16”
pultti.
• Asenna lopuksi peitelevy keskiöön.
1. AKSELIN JATKE
Volante
• Monte o eixo de extensão (1).
• Monte a tampa do eixo principal. Certifique-se que as presi-
lhas na tampa encaixem nos furos respectivos da tampa.
• Remova o adaptador do volante do volante e deslize o
adaptador no eixo do volante. Controle que as rodas da
frente estejam alinhadas para frente e coloque a roda
no centro.
•
Coloque a arruela chata grande, a arruela de travamento
e o parafuso sextavado 5/16 . Aperte firmemente.
• Encaise o inserto no centro do volante.
1. VOLANTE DE EXTENSÃO
Τιμονι
•
Στερεώστε
τον
άξονα
προέκτασης
(1).
•
Στερεώστε
το
κάλυμμα
του
κύριου
άξονα
.
Βεβαιωθείτε
ότι
οι
οδηγοί
γλωττίδες
του
καλύμματος
ταιριάζουν
στις
αντίστοιχες
οπές
.
•
Βγάλτε
τον
προσαρμογέα
του
τιμονιού
από
το
τιμόνι
και
ολισθήστε
τον
προσαρμογέα
επάνω
στον
άξονα
τιμονιού
.
Ελέγξτε
ότι
οι
μπροστινοί
τροχοί
είναι
ευθυγραμμισμένοι
προς
τα
εμπρός
και
τοποθετήστε
το
τιμόνι
στην
πλήμνη
.
•
Συναρμολογήστε
τη
μεγάλη
πλακέ
ροδέλα
,
τη
ροδέλα
ασφάλισης
και
το
εξαγωνικό
μπουλόνι
5/16.
Σφίξτε
καλά
.
•
Ασφαλίστε
το
ένθετο
στο
κέντρο
του
τιμονιού
.
1.
ΑΞΟΝΑΣ
ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ
PT
01
8
79
1
2. Montering. 2. Montering. 2. Montering. 2. Kokoaminen.
2. Montagem. 2.
Συναρμολόγηση
.
Ennen traktorin käyttöönottoa täytyy pakkauksessa mukana
olevat osat asentaa ohjeiden mukaisesti paikoilleen.
Antes de utilizar o trator, é preciso montar certas peças que
chegam separadas na embalagem por razões de transporte.
Πριν
χρησιμοποιήσετε
το
τρακτέρ
,
θα
πρέπει
να
συναρμολογήσετε
ορισμένα
μέρη
τα
οποία
για
λόγους
μεταφοράς
εσωκλείονται
στη
συσκευασία
.
Innan traktorn kan användas måste vissa delar monteras
som av transportskäl ligger bipackade i emballaget.
Før traktoren kan brukes må visse deler som av trans-
porthensyn ligger vedlagt i emballasjen monteres.
Før traktoren kan bruges skal visse deler, som af transporth-
ensyn er vedlagt i emballagen, monteres.
PT