Tutorials, FAQS,
spare parts,
support:
parrot.com/help/airborne-cargo
NÁVOD PRO SPUŠTĚNÍ
Tento návod pro MiniDrone vám poskytne základní
instrukce. Kompletní dokumentaci naleznete na
našich webových stránkách
www.parrot.com/uk/
support/airborne-cargo-drone
.
N
abití
baterie
1. Vložte baterii do místa určeného k tomuto účelu
(fotografie A a B).
2. Připojte MiniDrone (fotografie C a D):
• Na nabíječku o minimálním výkonu 2,4 A. Doba
nabíjení je přibližně 25 minut.
• Na počítač za použití USB kabelu. Doba nabíjení
baterie je přibližně 1 hodina 30 minut.
Pro vyjmutí baterie nadzvedněte jazýček umístěný nad
baterií a posuňte jej dozadu.
S
táhNutí
aplikace
Připojte se k App Store
SM
nebo ke Google Play
TM
a
stáhněte si bezplatnou aplikaci FreeFlight3.
i
NStalace
ochraNNých
prvků
Ochranné prvky chrání MiniDrone v případě kolize.
Přicvakněte ochranné prvky pod každou vrtuli
(fotografie E).
Z
apíNáNí
a
irborNe
c
argo
D
roNe
Tlačítko On/Off se nachází vespod pod MiniDrone
(fotografie F).
p
řipojeNí
SmartphoNu
Pro použití MiniDrone musíte mít k dispozici smart-
phone nebo tablet podporující Bluetooth
®
4.0. Kom-
patibilitu vašeho smartphonu si
zkontrolujte na
www.parrot.com/uk/compatibility
.
Aktivujte funkci Bluetooth
®
na svém smartphonu.
3. Spusťte aplikaci FreeFlight3. Automaticky
se ustanoví spojení mezi smartphonem a
MiniDrone.
p
ilotováNí
Pro vzlétnutí MiniDrone stiskněte
Take Off.
Stiskněte joystick vpravo a přitom naklánějte
smartphone dopředu nebo dozadu pro směrování
MiniDrone dopředu nebo dozadu, a doprava nebo
doleva pro zatáčení doleva nebo doprava.
Stiskněte
nebo
pro natočení MiniDrone
doprava nebo doleva.
Stiskněte
nebo
pro stoupání nebo klesání
místech (např. nádraží, letiště apod.) nebo na veřejné
komunikaci může být zakázáno.
Pro použití MiniDrone v interiéru instalujte ochranné
prvky, abyste ochránili MiniDrone pro případ kolize s
jiným objektem.
Vrtule MiniDrone mohou během letu způsobit
zranění osob nebo poškození předmětů. Nedotýkejte
se MiniDrone během letu. Než budete s MiniDrone
manipulovat, počkejte do úplného zastavení vrtulí.
Používejte výhradně příslušenství specifikovaná
výrobcem.
Dostane-li se do MiniDrone písek nebo prach, může
dojít k nevratnému narušení jeho funkce.
Nepoužívejte MiniDrone za nepříznivých
meteorologických podmínek (déšť, silný vítr, sníh) nebo
když jsou podmínky viditelnosti nedostatečné (noc).
Udržujte MiniDrone v dostatečné vzdálenosti od vedení
vysokého napětí, budov nebo jakékoliv potenciálně
nebezpečné zóny.
Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti kapalin.
Nepokládejte MiniDrone na vodu nebo vlhkou plochu,
mohlo by to způsobit nevratné škody.
Vyhněte se vystavení MiniDrone příliš velkým změnám
nadmořské výšky.
Nenechávejte MiniDrone na slunci.
Z
áruka
Pro zjištění záručních podmínek se prosím obraťte na
Všeobecné prodejní podmínky prodejce, u kterého jste
MiniDrone zakoupili.
j
ak
teNto
výrobek
recyklovat
Symbol na výrobku a jeho dokumentaci uvádí,
že po skončení životnosti jej nelze likvidovat
spolu s domovním odpadem. S ohledem na
to, že nekontrolovaná likvidace odpadů by
mohla poškodit životní prostředí, buďte odpovědní a
recyklujte jej odděleně od jiných typů odpadu.
Soukromé osoby by se měly obrátit na svého prodejce,
od něhož výrobek koupili, nebo na svůj obecní úřad,
aby zjistily, jak a kde je možné tento recyklovat.
p
rohlášeNí
o
ShoDě
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paříž, Francie,
prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že výrobek
popsaný v tomto návodu k použití je v souladu s
technickými normami EN 301489-17, EN300328,
EN71-1, EN71-2, EN62115 podle ustanovení směrnice
R&TTE 1999/5/ES a směrnice o obecné bezpečnosti
výrobků 2001/95/ES.
Prohlášení o shodě je dostupné na následující adrese:
www.parrot.com/uk/ce/?airborne-cargo-drone
o
chraNNé
ZNámky
Parrot, Parrot Minidrones jakož i logo Parrot jsou
ochrannými známkami společnosti PARROT SA.
App Store je známkou služby Apple Inc. Google Play je
známkou společnosti Google Inc.
Název a logo Bluetooth® jsou ochrannými známka-
mi společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv jejich
použití společností Parrot SA je činěno pod licencí.
Veškeré ostatní ochranné známky zmíněné v této
příručce jsou ve vlastnictví jejich příslušných držitelů.
u
poZorNěNí
týkající
Se
ochraNy
Soukromí
Zaznamenání nebo šíření obrazu osoby bez jejího
souhlasu může představovat narušení jejího
soukromého života, za což můžete nést odpovědnost.
Před pořizováním záznamů osob a zejména pak,
chcete-li vaše nahrávky uchovávat nebo šířit přes
internet, si vyžádejte jejich souhlas. Nešiřte ponižující
obrazy ani obrazy, které by mohly snižovat reputaci
nebo vážnost osoby.
b
aterie
Nedodržení těchto pokynů může vést k trvalému
poškození baterie, znečištění životního prostředí a
zranění osob. Používejte vždy jen homologovanou
MiniDrone.
Prohlédněte si video s návodem pilotování MiniDrone
na našich webových stránkách
www.parrot.com/uk/
support/airborne-cargo-drone
.
F
otograFováNí
Stiskněte
pro pořízení fotografie.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
p
říSlušeNStví
a
NáhraDNí
Díly
Příslušenství a náhradní díly jsou k dispozici u vašeho
prodejce Parrot nebo na
store.parrot.com
.
o
patřeNí
pro
použití
a
úDržba
MiniDrone není vhodný pro děti mladší 14 let.
MiniDrone je letecký model určený pro rekreační a
volnočasové účely. Pilot musí v každém okamžiku
udržovat vizuální kontakt s MiniDrone a kontrolovat
jeho dráhu. Používání MiniDrone musí být v souladu
s předpisy civilního letectví vaší země. Místa
používání musí být vhodná pro jeho manévrování,
aby byla neustále zajištěna bezpečnost osob, zvířat a
majetku. Použití MiniDrone na některých veřejných
nabíječku LiPo. Nikdy nenabíjejte přes vybíjecí vodič.
Nikdy neprovádějte nabíjení v pomalém režimu nebo
méně než 2,5 V. Teplota baterie nesmí nikdy přesáhnout
60 °C (140° F). Nikdy nedemontujte ani neupravujte
kabeláž skříňky ani nepropichujte články baterie.
Nikdy nepokládejte baterii na hořlavé materiály ani ji
neponechávejte během nabíjení bez dozoru. Nabíjení
vždy provádějte na místě chráněném proti ohni. Vždy
se ujistěte, že výstupní napětí nabíječky odpovídá
napětí baterie. Vždy udržujte mimo dosah dětí.
Nesprávné použití baterie může vyvolat požár, exploze
nebo jiné škody.
Svorky baterie nesmí být uvedeny do zkratu.
Výrobek smí být připojen výhradně k
materiálu třídy II opatřenému symbolem
znázorněným vedle.
Quick Start Guide
Návod pro spuštění
Kasutuselevõtu juhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimosi pradžios instrukcija
Instrukcja uruchomienia
Краткое руководство
Návod na použitie
AIRBORNE CARGO DRONE
Here we go!
A
B
C
D
F
E
QUICK START GUIDE
This MiniDrone quick start guide gives you just the
main instructions. You will find full documentation
on our Website
www.parrot.com/uk/support/
airborne-cargo-drone
.
C
harging
the
battery
1. Insert the battery into the appropriate
comparment (photos A and B).
2. Connect the MiniDrone (photos C and D):
• To a 2.4 A minimum charger (not provided).
The charging time is approximately 25
minutes.
• To your computer using the USB. The
charging time is approximately 1 hour and
30 minutes.
To remove the battery, lift the black part located
above the battery and slide it backwards.
D
ownloaDing
the
appliCation
Connect to the App Store
SM
or on Google Play
TM
and download the FreeFlight3 app free of charge.
a
ttaChing
the
S
hielDS
The shields protect the MiniDrone in the event
of a collision with another object. Clip the shields
under each propeller (photo E).
S
witChing
on
the
M
ini
D
rone
The On/Off button is located under the MiniDrone
(photo F).
C
onneCting
a
S
Martphone
You need a smartphone or a tablet which supports
Bluetooth
®
4.0 to be able to use the MiniDrone.
Check the compatibility with your smartphone on
the support page of our website
www.parrot.com/
uk/compatibility
.
Activate the Bluetooth
®
function on your smart-
phone.
3. Launch the FreeFlight3 app. The MiniDrone
will automatically connect to your smartphone.
F
lying
Press on
Take Off
for the MiniDrone to take off.
Press on the right joystick while tilting your
smartphone forwards or backwards to fly your
MiniDrone forwards or backwards, and towards
the left or right to make it turn left or right.
Press on
or
to rotate the MiniDrone to the
right or left.
Press on
or
to fly the MiniDrone upwards
or downards.
Go to
www.parrot.com/uk/support/airborne-cargo-
drone
to watch the piloting tutorials for the MiniDrone.
In flight, the propellers of the MiniDrone can
cause injury to people and property. Don’t
touch the MiniDrone while it’s flying! Wait until
the propellers have completely stopped before
handling the MiniDrone.
Only use accessories specified by the
manufacturer.
If sand or dust gets into the MiniDrone, irreversible
damage may be caused and it will not be able to
operate properly.
Do not use the MiniDrone in adverse
meteorological conditions (rain, strong wind,
snow) or in poor visibility conditions (at night).
Keep the MiniDrone away from high voltage
power lines, buildings or any other potentially
dangerous areas.
Do not use this device close to any liquid substances.
Do not land the MiniDrone on water nor on any
damp surface, it might cause irreversible damage.
Avoid subjecting the MiniDrone to any sudden
significant changes in altitude.
Do not leave the MiniDrone in direct sunlight.
w
arranty
For the warranty conditions please refer to the
retailer’s General Conditions of Sale where you
purchased your MiniDrone.
r
eCyCling
thiS
proDuCt
The symbol on this product and on its literature
shows that at the end of its life, it is not to be
disposed of with household waste. The
uncontrolled disposal of waste is harmful to the
environment: please separate this from other types of
waste and dispose of responsibly. Private individuals are
invited to contact the retailer who sold them the product
or to ask advice from their local authority to find out how
and where it can be recycled.
D
eClaration
oF
C
onForMity
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris,
France, declares under their sole responsibility
that the product described in this user guide
complies with EN 301489-17, EN300328,
EN71-1, EN71-2, EN62115 technical standards
following the provision of the Radio Equipment,
Telecommunication Equipment directive (1999/5/
EC R&TTE), and of the General Safety directive
(2001/95/EC).
The Declaration of Conformity is available on our
website:
www.parrot.com/uk/ce/?airborne-cargo-drone
r
egiStereD
traDeMarkS
Parrot, Parrot MiniDrones and the Parrot logo are trade-
marks of PARROT SA.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are regis-
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Parrot SA is under
license.
All other trademarks mentioned in this guide are
protected and are the property of their respective owners.
FCC
anD
iC C
oMplianCe
C
ertiFiCation
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules / with Industry Canada Licence-exempt
RSS standard(s). These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the equipment and
receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules
/ with Industry Canada Licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
This equipment may not cause harmful interference.
This equipment must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Modifications not authorized by the manufacturer may
void the user’s authority to operate this device.
C
aution
:
expoSure
to
raDio
FrequenCy
raDiation
The installer of this radio equipment must ensure
that the antenna is located or pointed such that it does
not permit RF field in excess of Health Canada limits for
the general population; consult Safety Code 6, obtainable
from Health Canada’s website at
www.hc-sc.gc.ca.
The user is required to apply for localized Radio-
communication Station Licence in Singapore. Applicants
can apply online for the localized Radio-communication
Station Licence through www.business.gov.sg/licences.
n
otiCe
regarDing
the
right
to
privaCy
Recording and circulating the image of a person without
their authorisation could constitute an infringement of
their image and privacy rights and incur your liability. Ask
for authorisation before filming individuals, particularly if
you want to keep your recordings and/or circulate them
on the Internet. Do not circulate any degrading images
or which could undermine the reputation or dignity of an
individual.
b
attery
Failure to comply with instructions may cause permanent
damage to the battery, its environment and may cause
injury. Always use a LiPo battery charger. Never charge
via a discharge lead. Never trickle charge or below 2.5
V. Never allow the battery temperature to exceed 60°C
(140°F). Never disassemble or modify the wiring in the
battery pack or puncture the battery cell. Never place
the battery on top of combustible materials or leave it
unattended during charging. Always charge in a fireproof
location. Always make sure that the charger output
voltage corresponds to the battery voltage. Always keep
out of the reach of children. Incorrect use of the battery
can cause fires, explosions or other damage.
The battery terminals should not be allowed to
short-circuit. The product should be connected
only to class II appliances which display the
symbol.
t
aking
a
piCture
Press on
to take a picture.
GENERAL INFORMATION
a
CCeSSorieS
anD
Spare
partS
Accessories and spare parts are available from
your Parrot retailer or from our website
store.
parrot.com
.
p
reCautionS
For
uSe
anD
MaintenanCe
The MiniDrone is not suitable for children under
14 years of age.
The MiniDrone is a model aircraft designed for
recreational and leisure purposes. The pilot
must always maintain direct visual contact with
the MiniDrone and monitor its trajectory. The
MiniDrone must be used in accordance with the
civil aviation rules in your country. You should only
use it in open spaces so you are always able to
ensure the safety of person, animals and property.
There are some public places (stations, airports
etc.) and roads where you may not be permitted
to use your MiniDrone.
To use your MiniDrone indoors, use the shields
to protect the MiniDrone in case it collides with
another object.
KASUTUSELEVÕTU JUHEND
Selles MiniDrone’i juhendis on teile antud
peamised juhised. Täieliku dokumentatsiooni
leiate meie veebisaidilt
www.parrot.com/uk/
support/airborne-cargo-drone.
a
ku
laaDiMine
1. Asetage aku selleks ette nähtud kohta (fotod
A ja B).
2. Ühendage MiniDrone (fotod C ja D):
• laadijaga, mille miinimumvõimsus on 2,4 A;
laadimiseks kulub umbes 25 minutit;
• USB-kaabli abil arvutiga; aku laadimiseks
kulub umbes poolteist tundi.
Aku eemaldamiseks tõstke üles klapp aku kohal ja
libistage seda tahapoole.
r
akenDuSe
allalaaDiMine
Minge App Store
SM
-i või Google Play
TM
-sse ja laadige
alla tasuta rakendus FreeFlight3.
Ü
MbriSte
paigalDaMine
MiniDrone’i ümbrised kaitsevad seda kokkupõrke
korral. Kinnitage ümbrised iga tiiviku alla (foto E).
a
irborne
C
argo
D
rone
’
i
SiSSelÜlitaMine
Nupp On/Off asetseb MiniDrone’i all (foto F).
n
utiteleFoni
ÜhenDaMine
MiniDrone’i kasutamiseks peab teil olema nutite-
lefon või tahvelarvuti, mis toetab Bluetooth
®
4.0.
Oma nutitelefoni sobivust saate kontrollida saidilt
www.parrot.com/uk/compatibility
.
1. Aktiveerige oma nutitelefoni Bluetooth
®
funktsioon.
2. Avage rakendus FreeFlight3. Ühendus
nutitelefoni ja MiniDrone’i vahel luuakse
automaatselt.
J
uhtiMine
Et MiniDrone õhku tõuseks, vajutage nupule
Take
Off
.
e
ttevaatuSabinõuD
kaSutaMiSel
Ja
hoolDaMiSel
MiniDrone ei sobi alla 14-aastastele lastele.
MiniDrone on mudellennuseade mis on mõeldud
puhkuseks ja meelelahutuseks. Selle juhtija
peab igal hetkel pidama MiniDrone’i silmas
ja oma trajektoori kontrollima. MiniDrone’i
tuleb kasutada nii, et järgitakse oma riigi
tsiviillennundusnorme. Kasutamiskohad peavad
olema selle edasiliikumiseks sobivad, et inimeste,
loomade ja vara turvalisus oleks pidevalt tagatud.
Võib juhtuda, et MiniDrone’i ei lubata kasutada
teatavas avalikus ruumis (näiteks raudteejaam,
lennujaamad vms) või avalikul tänaval.
MiniDrone’i kasutamiseks sisetingimustes
paigaldage ümbrised, et kaitsta seda kokkupõrke
korral mõne muu objektiga.
Lendava MiniDrone’i tiivikud võivad põhjustada
kahju inimestele ja esemetele. Ärge puudutage
lendavat MiniDrone’i. Enne MiniDrone’i
käsitsemist oodake, kuni tiivikud peatuvad
täielikult.
Kasutage ainult lisatarvikuid, mille on ära
näidanud tootja.
Võib juhtuda, et kui MiniDrone’i sisse satub liiva
või tolmu, ei tööta see enam hästi ega hakkagi
enam korralikult tööle.
Ärge kasutage MiniDrone’i ebasoodsate
ilmastikuolude (vihm, tugev tuul, lumi) korral või
kui nähtavus ei ole piisav (öösel).
Hoidke MiniDrone eemal kõrgepingeliinidest,
ehitistest ja kõikidest teistest kohtadest, mis
võivad olla ohtlikud.
Ärge kasutage seadet vedelike läheduses. Ärge
asetage MiniDrone’i vette või niiskele pinnale, see
võib põhjustada pöördumatuid kahjustusi.
Ärge laske MiniDrone’il liiga järsult kõrgust muuta.
Ärge jätke MiniDrone’i päikese kätte.
g
arantii
Garantiitingimuste osas tutvuge palun selle
edasimüüja, kellelt te MiniDrone’i ostsite, üldiste
müügitingimustega.
t
oote
tagaStaMine
Tootel olev märgis ja selle dokumendid
näitavad, et seda ei tohi kasutusaja
lõppedes ära visata koos olmejäätmetega.
Et prügi sorteerimata jätmine võib
kahjustada keskkonda, eraldage see teist liiki
prügist ja tagastage see vastutustundlikult.
Eraisikutel palutakse võtta ühendust
edasimüüjaga, kes neile toote müüs, või
linnavalitsusega, et saada teada, kuidas nad
võivad selle tagastada.
v
aStavuSDeklaratSioon
Parrot SA, asukoht: 174 quai de Jemmapes,
75010 Pariis, Prantsusmaa, kinnitab ainult omal
vastutusel, et käesolevas juhendis kirjeldatud
toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ raadioseadmete
ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete
ning nende nõuetekohase vastastikuse
tunnustamise kohta ning direktiivi 2001/95/EÜ
üldise tooteohutuse kohta kohaselt tehnilistele
standarditele EN 301489-17, EN 300328, EN 71-1,
EN 71-2 ja EN 62115.
Vastavusdeklaratsioon on kättesaadaval aadressil
www.parrot.com/uk/ce/?airborne-cargo-drone
k
aubaMärgiD
Parrot, Parrot MiniDrones ja Parrot’ logo on
PARROT SA registreeritud kaubamärgid.
App Store on Apple Inc-i. teenuse kaubamärk.
Google Play on Google Inc.-i kaubamärk.
Bluetooth®-i nimi ja logo on Bluetooth SIG, Inc.-i
kaubamärgid ning Parrot SA kasutab neid nende
loal. Kõik teised selles juhendis nimetatud kau-
bamärgid kuuluvad nende vastavatele omanikele.
e
raelu
puutuMatuSe
auStaMine
Inimese pildistamine ja lindistamine ning pildi ja
hääle levitamine ilma tema loata võib kujutada
endast eraelu puutumatuse rikkumist ning tuua
kaasa vastutuse. Enne inimeste filmimist ja
nende hääle lindistamist – eriti juhul, kui soovite
oma salvestised alles hoida ja/või neid internetis
levitada – küsige luba. Ärge levitage alandavaid
pilte või helisalvestisi, mis võivad kahjustada
inimese mainet või väärikust.
MiniDrone’i suunamiseks ette- või tahapoole
vajutage paremale juhtkangile, kallutades
samal ajal nutitelefoni ette- või tahapoole, ning
MiniDrone’i pööramiseks vasakule või paremale
kallutage samal ajal nutitelefoni vasakule või
paremale.
Et pöörata MiniDrone’i paremale või vasakule,
vajutage nuppu
või
.
MiniDrone’i kõrgemale tõstmiseks või
allalaskmiseks vajutage nuppu
või
.
Vaadake MiniDrone’i videoid, kus õpetatakse
MiniDrone’i juhtima, meie veebisaidil
www.parrot.
com/uk/support/airborne-cargo-drone
.
p
ilDiStaMine
Pildistamiseks vajutage nuppu
.
ÜLDINE TEAVE
l
iSatarvikuD
Ja
varuoSaD
Teie Parrot’ edasimüüjal või saidil
store.parrot.
com
on pakkuda lisatarvikuid ja varuosi.
a
ku
Juhiste mittejärgimine võib püsivalt kahjustada
akut ja selle ümbrust ning põhjustada vigastusi.
Kasutage alati laadijat, mis on LiPo puhul heaks
kiidetud. Ärge laadige akut tühjakslaadimiskaabli
abil. Ärge tehke laadimist aeglase režiimiga või
alla 2,5 voldi. Aku temperatuur ei tohi kunagi
ületada 60 °C (140 °F). Ärge võtke akukomplekti
juhtmeid lahti ega muutke neid ega torgake
akuelementi läbi. Ärge asetage akut laadimise
ajal kunagi tuleohtlikele materjalidele ega jätke
seda järelevalveta. Laadige akut alati tulest eemal.
Veenduge alati, et laadija väljundpinge vastab aku
pingele. Hoidke akut alati lastele kättesaamatus
kohas. Aku vale kasutamine võib kaasa tuua
tulekahjusid, plahvatusi või muid kahjustusi.
Aku klemmid ei tohi sattuda lühisesse.
Toode tuleb ühendada üksnes II klassi
seadmetega, millel on see märgis.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Šajā MiniDrone lietošanas instrukcijā ir ietvertas
svarīgākās norādes par ierīces lietošanu. Pilnīga
dokumentācija ir pieejama mūsu interneta vietnē
www.parrot.com/uk/support/airborne-cargo-drone
.
a
kumulatora
uZlāDēšaNa
1. Ievietojiet akumulatoru tam paredzētajā vietā (A un
B attēls).
2. Savienojiet MiniDrone (C un D attēls):
• ar uzlādētāju vismaz ar 2,4 A strāvas stiprumu.
Uzlādēšanas laiks ir apmēram 25 minūtes.
• ar datoru, izmantojot USB kabeli. Akumulatora
uzlādēšanas laiks ir apmēram 1 stunda un
30 minūtes.
Lai izņemtu akumulatoru, paceliet fiksatoru virs
akumulatora un pabīdiet to uz aizmuguri.
a
plikācijaS
lejupielāDe
Pievienojieties App Store
SM
vai Google Play
TM
un
lejupielādējiet bezmaksas aplikāciju FreeFlight3.
Ķ
īļu
uZStāDīšaNa
Ķīli aizsargā MiniDrone sadursmes gadījumā.
Nostipriniet ķīli zem katra propellera (E attēls).
i
eSlēDZiet
a
irborNe
c
argo
D
roNe
Ieslēgšanas / izslēgšanas poga atrodas MiniDrone
apakšpusē (F attēls).
v
ieDtālruņa
pievieNošaNa
Lai izmantotu MiniDrone, jūsu rīcībā jābūt vie-
dtālrunim vai planšetei, kas atbalsta Bluetooth® 4.0.
Sava tālruņa saderību pārbaudiet vietnē
www.parrot.
com/uk/compatibility
.
Ieslēdziet sava viedtālruņa Bluetooth® funkciju.
3. Aktivizējiet aplikāciju FreeFlight3. Viedtālrunis
automātiski izveido savienojumu ar MiniDrone.
l
iDaparāta
vaDīšaNa
Lai MiniDrone paceltos gaisā, nospiediet
Take Off
.
Lai virzītu MiniDrone uz priekšu vai uz aizmuguri, turiet
nospiestu labās puses kursorsviru un nolieciet savu
viedtālruni uz priekšu vai atpakaļ; lai virzītu pa labi vai
pa kreisi, nolieciet viedtālruni pa labi vai pa kreisi.
MiniDrone un jākontrolē tā lidojuma trajektorija.
Lietojot MiniDrone, ievērojiet savas mītnes zemes civilās
aviācijas normas. Lietojiet to vietās, kuras ir piemērotas
lidaparāta izmantošanai un kur tas neapdraud cilvēku,
dzīvnieku un mantas drošību. MiniDrone izmantošana
atsevišķās sabiedriskās vietās (piemēram, stacijā, lidostā
u.tml.) un uz koplietošanas ceļiem var būt aizliegta.
Izmantojot MiniDrone telpās, uzstādiet tam ķīļus, lai
tādā veidā aizsargātu MiniDrone, ja tas saduras ar citiem
priekšmetiem.
Lidojuma laikā MiniDrone propelleri var nodarīt
bojājumus priekšmetiem vai ievainot cilvēkus.
Neaizskariet lidojošu MiniDrone. Sagaidiet, līdz
MiniDrone propelleri ir pilnībā apstājušies.
Izmantojiet vienīgi ražotāja ieteikto papildaprīkojumu.
Ja lidmodelī MiniDrone iekļūst smiltis vai putekļi, tad
tam var rasties nelabojami darbības traucējumi.
Neizmantojiet MiniDrone nelabvēlīgos laika apstākļos
(lietū, spēcīgā vējā, sniegā) vai nepietiekamas
redzamības apstākļos (naktī).
Neizmantojiet MiniDrone blakus augstsprieguma līnijai,
kokiem, ēkām vai citās potenciāli bīstamās vietās.
Neizmantojiet lidmodeli ūdens tvertnes tuvumā.
MiniDrone nedrīkst nonākt ūdenī vai uz mitras virsmas,
jo tad tam var rasties nenovēršami bojājumi.
Nepieļaujiet krasas MiniDrone lidojuma augstuma
izmaiņas.
Neatstājiet MiniDrone karstā saulē.
g
araNtija
Garantijas noteikumi ir iekļauti Vispārīgajos pārdošanas
noteikumos, ar kuriem varat iepazīties pie tirgotāja, kurš
jums pārdeva MiniDrone.
k
ā
utiliZēt
proDuktu
Šis simbols uz produkta vai tā dokumentācijā
norāda, ka produktu pēc nolietošanās nedrīkst
izmest mājsaimniecības atkritumos.
Nekontrolēta izmešana atkritumos var radīt
kaitējumu apkārtējai videi, tāpēc lūdzam produktu
utilizēt atbildīgā veidā un atsevišķi no citiem
atkritumiem. Privātpersonas lūdzam sazināties ar
produkta pārdevēju vai vērsties pašvaldībā, lai uzzinātu,
kur un kā šis produkts utilizējams.
p
aZiņojumS
par
atbilStību
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, Francija,
atbildīgi paziņo ka šajā lietošanas instrukcijā aprakstītais
produkts atbilst tehniskajiem standartiem EN 301489-
17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115 saskaņā ar
R&TTE direktīvu 1999/5/EK un Produktu vispārējās
drošības direktīvu 2001/95/EK.
Paziņojums par atbilstību ir pieejams tīmekļa vietnē:
www.parrot.com/uk/ce/?airborne-cargo-drone
p
reču
ZīmeS
Parrot un Parrot MiniDrones, kā arī Parrot logotips ir
uzņēmuma Parrot SA reģistrētas preču zīmes.
App Store ir Apple Inc. pakalpojuma preču zīme.
Google Play ir Google Inc. pakalpojuma preču zīme.
Bluetooth nosaukums un logotips ir Bluetooth® SIG,
Inc. reģistrētas preču zīmes; Parrot SA tās lieto saskaņā
ar licenci. Visas pārējās šajā rokasgrāmatā minētās preču
zīmes pieder to īpašniekiem.
b
rīDiNājumS
par
privātuma
aiZSarDZību
Personas attēlu uzņemšana un izplatīšana bez šīs
personas piekrišanas var nodarīt kaitējumu personas
reputācijai un privātajai dzīvei; par šādu kaitējumu var
iestāties tiesiska atbildība. Pirms personas filmēšanas,
bet jo īpaši gadījumā, ja vēlaties saglabāt ierakstus un/
vai publicēt tos globālajā tīmeklī, paprasiet šīs personas
atļauju. Neizplatiet attēlus, kas pazemo tajos redzamo
cilvēku un var nodarīt kaitējumu viņa reputācijai, cieņai
un godam.
a
kumulatorS
Ja netiek ievēroti instrukcijas norādījumi, tas var
radīt nelabojamus bojājumus akumulatoram un
ar to savienotiem priekšmetiem, kā arī izraisīt
ievainojumus cilvēkiem. Izmantojiet tikai tādu
uzlādētāju, kam ir LiPo apstiprinājums. Nekādā
gadījumā neuzlādējiet, izmantojot izlādēšanas vadu.
Nekādā gadījumā neveiciet uzlādēšanu lēnajā režīmā
un nepieļaujiet spriegumu, kas mazāks par 2,5 V.
Akumulatora temperatūra nedrīkst pārsniegt 60°C
(140°F). Neizjauciet akumulatora korpusu, nemainiet
Nospiediet
vai
, lai pagrieztu MiniDrone pa labi
vai pa kreisi.
Nospiediet
vai
, lai liktu MiniDrone pacelties
augstāk vai nolaisties zemāk.
Mācību filmas par MiniDrone vadīšanu varat
noskatīties mūsu vietnē
www.parrot.com/uk/
support/airborne-cargo-drone
.
F
otograFēšaNa
Nospiediet
, lai uzņemtu fotogrāfiju.
VISPĀRĪGĀ INFORMACIJA
p
apilDaprīkojumS
uN
reZerveS
DaļaS
Papildaprīkojums un rezerves daļas ir pieejamas pie
Parrot izplatītāja vai tīmekļa vietnē
store.parrot.com
.
i
eteikumi
par
Drošu
lietošaNu
uN
apkopi
MiniDrone nav piemērots par 14 gadiem jaunākiem
bērniem.
MiniDrone ir atpūtai un izklaidei paredzēts lidmodelis.
Pilotam visu laiku ir jāsaglabā vizuāls kontakts ar
tā vadojumu, nepārduriet elementus. Nenovietojiet
akumulatoru viegli uzliesmojošu priekšmetu tuvumā,
neatstājiet to bez uzraudzības uzlādēšanas laikā.
Veiciet uzlādēšanu tikai ugunsdrošā vietā. Vienmēr
pārliecinieties, ka lādētāja izejas spriegums atbilst
akumulatora spriegumam. Vienmēr to turēt bērniem
nepieejamā vietā. Nepareiza akumulatora lietošana var
izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu un radīt zaudējumus.
Nedrīkst pieļaut akumulatora spaiļu
īssavienojumu. Izstrādājumu drīkst pievienot
tikai ar blakus norādīto simbolu apzīmētām II
klases ierīcēm.