background image

14  FR/CH

Mise  en  service / Maintenance  et  nettoyage / Service / Garantie

Instructions de sécurité / Mise en service

Q   

Accessoires / appareils   

complémentaires d’origine

   

Utilisez uniquement les accessoires et 
appareils complémentaires indiqués 
dans le mode d‘emploi.

 L’utilisation d’ac-

cessoires autres que ceux recommandés dans 
le mode d’emploi peut impliquer pour vous un 
risque de blessure.

Q   

Mise en service

Q   

Raccordement de la  

source d’air comprimé

AVIS :

 N’utiliser le produit qu’avec de l’air compri-

mé épuré, exempt de condensation et d’huile, et ne 
pas dépasser une pression de travail maxi de 8 bar 
au niveau de l’appareil.

AVIS :

 Pour pouvoir réguler la pression de l’air, la 

source d’air comprimée doit être équipée d’un ré-
ducteur de pression (à filtre).

   

Raccordez le produit à une source d‘air com-
primé adaptée, en reliant le raccord rapide du 
tuyau flexible d‘alimentation au raccord non  
fileté 

4

 du produit. Le verrouillage a lieu auto-

matiquement.

Q   

Utilisation du pistolet de  

gonflage à air comprimé 

2

1.  Placez la prise de valve 

5

 sur la valve.

Valve Schrader
(fréquemment utilisée par exemple sur les vélos TT)
2.   Pressez la poignée 

6

 pour lancer l‘alimenta-

tion en air.

3.   Relâchez la poignée 

6

 pour arrêter l‘alimen-

tation en air.  
Lisez la pression au niveau du manomètre 

1

.

4.   S‘il y a trop d‘air (pression trop élevée) dans 

l’objet devant être gonflé : appuyez sur la valve 
de purge 

3

 pour faire échapper de l‘air.

5.   Pressez vers le bas le levier de la prise de 

valve 

5

 et retirez la prise de valve 

5

 de la 

valve.

6.   Le travail terminé, débranchez l‘appareil du 

compresseur. 

AVIS :

 Détachez tout d’abord du compresseur 

le tuyau flexible et ne retirez qu’ensuite de l’ap-
pareil le tuyau flexible d’alimentation. Ceci 
vous permet d’éviter que le tuyau flexible ne 
tourbillonne de manière incontrôlée.

Utilisation des accessoires :

   

Pressez le levier de la prise de valve 

5

 et em-

boîtez dans la prise de valve 

5

 l‘accessoire 

10

 à 

13

 ou le raccord 

9

.

Valve Sclaverand, par exemple sur les vélos
de course

Valve Dunlop, valve vélo classique

CONSEIL :

 Pour les valves de vélo montrées, est 

utilisé l’adaptateur de valve 

13

.

Summary of Contents for PDSS A1

Page 1: ...isation et consignes de s curit Traduction du mode d emploi d origine SET DI ACCESSORI AD ARIA COMPRESSA Indicazioni per l uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d uso originali AIR TOOL S...

Page 2: ...schlie end mit allen Funktionen des Ger tes vertraut Avant de lire le mode d emploi ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appare...

Page 3: ...A 9 8 B 4 6 7 6 8 4 9 14 15 16 5 2 1 3 10 12 13 9 11 16 15 14...

Page 4: ......

Page 5: ...Seite 7 Sicherheitshinweise Originalzubeh r zusatzger te Seite 7 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschlie en Seite 8 Druckluft Reifenf llmessger t verwenden Seite 8 Druckluft Ausblaspistole verwenden...

Page 6: ...llgefahren F r aus bestimmungswidriger Ver wendung entstandene Sch den bernehmen wir keine Haftung Das Ger t ist nur f r den privaten Einsatz bestimmt Ausstattung 1 Manometer 2 Druckluft Reifenf llmes...

Page 7: ...ls Energiequelle VERLETZUNGSGEFAHR L sen Sie zuerst den Schlauch von der Druckluftquelle und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Ger t So vermeiden Sie ein unkontrol liertes Heru...

Page 8: ...b 4 Sollte zuviel Luft zu hoher Druck im F llobjekt sein Dr cken Sie das Entl ftungsventil 3 um Luft abzulassen 5 Dr cken Sie den Hebel des Ventilsteckers 5 nach unten und ziehen Sie den Ventilstecker...

Page 9: ...n Verbindung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gew hrleistet werden Die Garantieleistung gilt nur f r Material oder Fabrikationsfehler nicht aber f r Transportsch den Verschlei teile o...

Page 10: ...her Herr Semi Uguzlu Burgstr 21 D 44867 Bochum Deutschland erkl ren hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen normativen Dokumenten und EG Richtlinien bereinstimmt Maschinenrichtlinie 2006...

Page 11: ...Page 13 Accessoires appareils compl mentaires d origine Page 14 Mise en service Raccordement de la source d air comprim Page 14 Utilisation du pistolet de gonflage air comprim Page 14 Utilisation du...

Page 12: ...de l ap pareil non conforme l usage pr vu L appareil n est con u que pour un usage domestique priv Ne convient pas pour le gonflage des pneumatiques des v hicules automobiles Q El ments 1 Manom tre 2...

Page 13: ...r l appareil vers des personnes et ou des animaux RISQUE DE BLESSURES N utilisez jamais d oxyg ne ni d autres gaz inflammables comme source d nergie RISQUE DE BLESSURES D tachez tout d abord de la sou...

Page 14: ...lage air comprim 2 1 Placez la prise de valve 5 sur la valve Valve Schrader fr quemment utilis e par exemple sur les v los TT 2 Pressez la poign e 6 pour lancer l alimenta tion en air 3 Rel chez la po...

Page 15: ...t de l appareil Q Garantie Cet appareil b n ficie de 3 ans de garantie compter de la date d achat L appareil a t fabriqu avec soin et consciencieu sement contr l avant sa distribution Veuillez conserv...

Page 16: ...appareils us s Q D claration de conformit Fabricant Nous soussign s Komperna GmbH responsable du document Monsieur Semi Uguzlu Burgstr 21 D 44867 Bochum Allemagne d clarons par la pr sente que ce pro...

Page 17: ...arecchi suppletivi originali Pagina 20 Avvio Collegamento alla fonte di alimentazione di aria compressa Pagina 20 Utilizzo del manometro di gonfiaggio ad aria compressa per pneumatici Pagina 20 Utiliz...

Page 18: ...danni derivanti da un utilizzo non conforme alle modalit d uso Il prodotto destina to solamente per l utilizzo in ambito privato Q Dotazione 1 Manometro 2 Manometro di gonfiaggio ad aria compressa per...

Page 19: ...ssono creare forze repulsive che in certe condizioni possono determinare pericoli a causa di carichi a lunga durata PERICOLO DI LESIONI UTILIZ ZO NON PERMESSO Non rivol gere l apparecchio verso uomini...

Page 20: ...menta zione di aria compressa adatta collegando l attacco rapido del tubo flessibile di alimenta zione con il nipplo a innesto 4 Il serraggio avviene automaticamente Q Utilizzo del manometro di gon fi...

Page 21: ...ecessita di manutenzione Per la pulizia dell apparecchio non utilizzare oggetti ruvidi Nessun liquido deve penetrare nell interno dell apparecchio In caso contrario l apparecchio potrebbe subire danni...

Page 22: ...nto L imballaggio composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali Non gettare il prodotto nella spazzatura domestica Informazioni sulle possibilit di sm...

Page 23: ...tructies Pagina 25 Origineel toebehoren originele extra apparaten Pagina 26 Ingebruikname Persluchtbron aansluiten Pagina 26 Bandenvulapparaat met meter gebruiken Pagina 26 Perslucht uitblaaspistool g...

Page 24: ...die voortvloeit uit ondoelmatig gebruik Het apparaat is uitsluitend bestemd voor priv gebruik Q Uitvoering 1 Manometer 2 Bandenvulapparaat 3 Ontluchtingsventiel 4 Steeknippel 5 Slang met ventielsteke...

Page 25: ...ATIG GEBRUIK Richt het apparaat nooit op mensen en of dieren GEVAAR VOOR LETSEL Gebruik nooit zuurstof of andere brandbare gassen als energiebron GEVAAR VOOR LETSEL Haal eerst de slang van de pers luc...

Page 26: ...met meter 2 gebruiken 1 Steek de ventielsteker 5 op het ventiel Schraderventiel bijv vaak bij mountainbikes gebruikt 2 Bedien de trekhendel 6 om de luchttoevoer te starten 3 Laat de trekhendel 6 los...

Page 27: ...op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaar digd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd Bewaar a u b de kassabon als a...

Page 28: ...na GmbH documentverantwoordelijke persoon de heer Semi Uguzlu Burgstr 21 D 44867 Bochum Duitsland verklaren hiermee dat dit product voldoet aan de volgende normen normatieve do cumenten en EG richtlij...

Page 29: ...age 30 Safety advice Original accessories attachments Page 31 Bringing into use Connecting the compressed air source Page 32 Using the tyre inflator gauge Page 32 Using the blow gun Page 32 Maintenanc...

Page 30: ...ss or damage arising from improper use The device is intended for private domestic use only Q Features and equipment 1 Gauge 2 Tyre inflator gauge 3 Deflator valve 4 Plug in nipple 5 Hose with valve c...

Page 31: ...ompressed air source and only then disconnect the compressed air supply hose from the device This will ensure that the compressed air supply hose does not wave around or recoil in an uncontrolled mann...

Page 32: ...air 5 Press the lever of the valve connector 5 down wards and pull the valve connector 5 off the valve 6 After you finish work disconnect the device from the compressor NOTE First disconnect the hose...

Page 33: ...goods be assured The warranty covers only claims for material and maufacturing defects but not for transport damage for wearing parts or for damage to fragile compo nents e g buttons or batteries This...

Page 34: ...h the following standards normative documents and EU directives Machinery Directive 2006 42 EC Applicable harmonized standards DIN EN 1953 1998 A1 2009 EN 1953 1998 A1 2009 DIN 31000 1979 A1 2007 Type...

Page 35: ...785 KOMPERNASS GMBH Burgstra e 21 D 44867 Bochum Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni Stand van de informatie Last Information Update 03 2012 Ident No PDSSA1032...

Reviews: