Parker Hiross Hypercool WRN User Manual Download Page 13

11

Português

 

WRN/WRC/WRS/WRA/WRP

4.  Instalação (vide as Fig. 2, 3, 4)

a) Não instalar a unidade em local descoberto.

Aunidade deve ser instalada emambientes que garanta-
mos limites de temperatura indicadosna placa.Tais limites 
devem ser rigorosamente respeitados.

b) A unidade deve ser apoiada sobre uma estrutura adequada.

c) Aunidade deve ser protegida (lado ar/gás) por uma ou 

mais válvulas de segurança que garantam, em qualquer 
situação, que não seja superada a pressão prevista. Tais 
válvulas devem ser montadas por forma que a eventual 
ejecção do fl uido não atinja os eventuais operatodores 
presentes.

d) Caso a rede do fl uído comprimido esteja sujeita à vibrações, 

conectar a unidade comtubos fl exíveis, amortecedores ou fi xar 
a rede de modo a neutralizá-las. Caso a rede esteja sujeita à 
pulsações de pressão com margemsuperior à 10% da pressão 
nominal, proceder à respectiva redução de tais limites median-
te uso de amortecedores de pulsações. O número de ciclos 0/
pressão nominal deve ser inferior a 1000 durante a vida útil da 
unidade.

e) O ar ambiente ao redor da unidade não deve conter sóli-

dos ou gazes que possamcontaminar. Qualquer tipo de gás 
comprimido e condensado pode produzir ácidos ou produtos 
químicos, capazes de danifi car a unidade. 
Ter cuidado como enxofre, amoníaco comcloro e com a 
instalação emambiente marítimo. Contacte o fabricante para 
conselhos e assistência.

f) Predispor suportes adequados para as tubagens de entrada e 

saída de ar/gás, caso asmesmas exerçamdemasiadas solicita-
ções nas respectivas fl anges de acoplamento.

g) Predispor protecções adequadas contra solicitações sísmi-

cas, caso a unidade seja instaladaemárea sísmica.

h) Proteger a unidade de incêndio externo mediante uso de um 

sistema contra-incêndio adequado ao sítio de instalação.

i) Em caso de temperaturas de trabalho superiores a 60°C, pre-

dispor medidas de protecção adequadas para evitar queima-
duras derivadas de contactos acidentais e/ou ocasionais.

RESPEITE A DIRECÇÃO DAS PLAQUETAS DE

ENTRADA E DE SAÍDA DO AR/ÁGUA.

CONEXÕES DO AR/GÁS: fi xe a tubagem do ar comprimido nas 
conexões rosqueadas/com fl anges no refrigerante (se usadas 
fl anges que não sejam do tipo padrão, assegure-se que o diâme-
tro interno dasmesmas permita que o ar passe livremente através 
de todos os tubos do refrigerante). As instalações devem ser ins-
taladas imediatamente na parte inferior do compressor e com o 
separador na parte inferior do refrigerante.

CONEXÕES DA ÁGUA: fi xe as tubagens da água nas conexões 
rosqueadas/com fl anges do refrigerante. Assegure-se que:

•   Aentrada da água deve estar sempre embaixo da saída (a fi m-

de optimizar as prestações e permitir que a água seja descarre-
gada quando não circula).

•   A água deve poder ser descarregada livremente (para preve-

nir que a água fi ltre na tubagem do ar comprimido em caso de 
eventuais fracturas).

•   Para a água em circuitos fechados, peça instruções separa-

das e instale uma válvula de segurança (calibre-a a uma pres-
são inferior àquela máxima de segurança suportada pelo ponto 
mais fraco do circuito).

•   Garanta um fl uxo de água constante e instale um relevador de 

fl uxo (por ex: descarga visível, indicador de fl uxo) ou um dispo-
sitivo de parada automático do compressor.

•   

5.  Funcionamento e manutenção

A manutenção deve ser efectuada por pessoal técnico

especializado.

PARA O SEPARADOR VIDE O MANUAL RELATIVO.

Atemperatura de entrada do fl uído(s) nunca deve ser superior à 
temperatura(s) indicada na placa. Em caso de temperaturas que 
superemas indicadas, contacte o fabricante.

Não submeter a unidade à solicitações de esforços extremas de-
rivadas das constantes fl utuações de temperatura de entrada dos 
fl uídos.

Para garantir o funcionamento óptimo, assegure-se que o pro-
grama de manutenção abaixo seja executado e que as seguintes 
regras sejam respeitadas:

•   Assegure um fl uxo constante de água.

•   Respeitar as temperaturas de utilização dos fl uídos indicadas 

na encomenda ou contactar o fabricante.

•   Evite a formação de crostas, mantendo o mais baixo possível 

a temperatura de saída da água.

•   Descarregue toda a água do refrigerante quando não estiver 

em função (a fi m de prevenir a formação de gelo).

Programa de manutenção

CIRCUITO DO AR/GÁS

frequência: 

a cada 1.000 - 8.000 horas de funcionamento, se-

gundo a qualidade do ar e do tipo de compressor.

funcionamento: 

retire o carvão, o alcatrão e o pó que se forma 

dentro dos tubos do refrigerante, usando solventes apropria-
dos. Então enxugue totalmente a parte de dentro dos tubos 
comar comprimido.

Controle se as juntas estão enferrujadas; neste caso contacte 
uminspector autorizado ou o fornecedor para obter a autoriza-
ção necessária para continuar a utilizar a unidade.

CIRCUITO DA ÁGUA

frequência: 

a primeira intervenção entre 1.000 e 1.200 horas 

de funcionamento; as sucessivas segundo o grau das crostas 
(dureza da água e temperatura).

funcionamento: 

desmonte o refrigerante e limpe seja o feixede 

tubos (1 - Fig. 1), queaparteexterna (3)come segue: Inicialmente 
limpe-os com um jacto de ar de alta pressão; então dê um ba-
nho químico quente (que contenha um agente desencrostante 
- que não seja forte). Enfi m enxágue-os com água. Termine a

operação enxugando completamente a parte de dentro

dos tubos com ar comprimido.

NOTA: 

aconselhamos manter à disposição guarnições sobresse-

lentes.

Summary of Contents for Hypercool WRN

Page 1: ...el d utilisation Nederlands 19 Gebruikershandleiding Svenska 22 Bruksanvisning Suomi 25 K sikirja Norsk 28 Brukermanua Dansk 31 Brugermanual Polski 34 Instrukcja obs ugi esky 37 N vod na obsluhu Magya...

Page 2: ......

Page 3: ...o the aftercooler outlet using the threaded curve 1 Fig 3 or nipple 2 Fig 3 3 2 Aftercooler with separator SFH SFV see Fig 4 a Remove the tube bundle s protection plates b Attach gasket 4 and counterf...

Page 4: ...i mum value specified on the data plate If temperatures exceed the specified values contact the manufacturer for further information Avoid subjecting the unit to thermal stress caused by repeated fluc...

Page 5: ...oolers that there is constant water flow through the aftercooler If the Cupro Nickel aftercooler is typically used on board vessels in port side water or dirty sea water then we recommend flushing the...

Page 6: ...Al ricevimento dell unit controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il traspor tatore non installare o utilizzare il separatore di condensa e sostituirlo su...

Page 7: ...l circuito Garantire una portata d acqua costante e installare un rileva tore di flusso es scarico visibile spia di flusso o un dispositivo di arresto automatico del compressore 5 Funzionamento e manu...

Page 8: ...nte dell acqua di mare attraverso l aftercooler Se l aftercooler in cupro nichel viene usato in navi ancora in porto o con acqua di mare sporca procedere appena possibile ad un lavaggio a flusso costa...

Page 9: ...as si no se ha adquirido el kit de contrabridas juntas opcional el usuario deber proveerse de es tos elementos 3 1 Postenfriadores con separador STH v ase Fig 3 Atornille el separador a la salida del...

Page 10: ...AL RESPECTIVO La tem peratura de entrada de ninguno de los fluidos puede superar el valor que aparece en la placa Si alguno de los fluidos no cumple esta condici n consulte al fabricante Nosometa la u...

Page 11: ...e realice con agua ma rina Si el posenfriador de cupron quel est funcionando a bordo de embarcaciones situadas en puertos o en agua marina sucia recomendamos lavarlo con agua marina limpia en cuan to...

Page 12: ...manual com aten o de modo a certificar se que a unidade seja instalada e posta a funcionar de acordo com as instru es do fabricante Transporte Movimenta o N o deixar a unidade em local descoberto Mov...

Page 13: ...gerante Assegure se que Aentrada da gua deve estar sempre embaixo da sa da a fim de optimizar as presta es e permitir que a gua seja descarre gada quando n o circula A gua deve poder ser descarregada...

Page 14: ...ores de cupron quel Se o p s refrigerador de cupron quel for normalmente usado em navios com gua a bombordo ou gua do mar suja recomenda se enxaguar o p s refrigerador com gua do mar limpa assim que o...

Page 15: ...ort nach dem Erhalt des Wasserabscheiders pr fen Sie diesen bitte auf seinen Zustand wenn Sie Sch den beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabschei...

Page 16: ...schw chsten Punkt des Kreises ertragenen Sicherheitsdruck eichen Einen konstanten Wasserstrom gew hrleisten und eine Kon trolleinrichtung der Str mung z B sichtbarer Abla Sichtglas etc oder eine Vorr...

Page 17: ...es sich um Nachk hler aus Kupfernickel handelt die mit Meerwasser gek hlt werden Falls der Nachk hler aus Kupfernickel ty pischerweise an Bord von Schiffen in Hafengew ssern oder in verschmutztem Meer...

Page 18: ...dommages ventuels dus des alt rations et ou des modifications de l emballage Inspection V rifier l tat du s parateur d eau d s sa r ception En cas de d tection d un endommagement quelconque informer i...

Page 19: ...pour le point le plus faible du circuit Garantir un d bit d eau r gulier et installer un d tecteur de flux ex vidangeur visible flow switch ou un dispositif d arr t automatique du compresseur 5 Foncti...

Page 20: ...d eau dans le post refroidisseur En cas d utilisation d eau portuaire ou d eau de mer sale dans un post refroidisseur en cupronickel mont bord d un navire nous vous conseillons de rincer le post refro...

Page 21: ...e die het gevolg is van veranderingen en of wijzigingen van de ver pakking Inspectie Van zodra u de waterafscheider ontvangt moet u de staat ervan controleren als u enige schade opmerkt brengt u de tr...

Page 22: ...ragen Waarborg een constante waterstroom en installeer een stro mingsdetector b v zichtbare afvoer stromingslampje of een mechanisme voor automatisch stilzetten van de compressor 5 Werking en onderhou...

Page 23: ...te koelen Als de koper nikkel nakoeler meestal wordt gebruikt aan boord van vaartuigen in water aan de kade of vuil zeewater is het raadzaam dat de nakoeler met schoon zeewater wordt gespoeld van zodr...

Page 24: ...tan byt genast ut den 3 Montering se Fig 1 OBS F r modeller med fl ns om fl ns packningssatsen inte in k pts m ste dessa st llas till f rfogande av anv ndaren 3 1 Efterkylare med separator STH se Fig...

Page 25: ...fl desm tare eller en automatisk stoppanordning p kompressorn 5 Drift och under ll Underh llet m ste utf ras av yrkeskunnig personal VAD BETR FFAR SEPARATORN SE RESPEKTIVE MANUAL V tskeintagstemperat...

Page 26: ...tnet konstant fl dar genom efterkylaren Om kopparnickel efterkylaren typiskt anv nds ombord p far tyg i hamn eller d r havsvattnet r f rorenat rekommenderar vi att du spolar ur efterkylaren med rent h...

Page 27: ...eena olevaa vastalaippa tiivistesarjaa k ytt j n tulee itse huolehtia laippojen tiivisteiden hankkimisesta 3 1 J lkij hdyttimet joissa on STH erotin kts Fig 3 Ruuvaa erotin j lkij hdyttimen poistopuol...

Page 28: ...KTS OMA OHJEKIRJA Nesteiden sis nmenol mp tila ei saa koskaan ylitt kilpeen merkittyj l mp tiloja Jos l mp tila ylitt kilvess mainitut arvot ota yhteys valmistajaan V lt kuormittamasta laitetta toist...

Page 29: ...t n merivett Jos kuparinikkeliseoksesta valmistettua j lkij hdytint k ytet n tyypillisesti satama alueella olevissa tai likaisessa merivedess kulkevissa laivoissa j lkij hdytin on suositeltavaa huuhde...

Page 30: ...umiddelbart 3 Montering se Fig 1 NB For flens modeller m det valgfrie settet med motflenser pakninger skaffes av brukeren dersom det ikke er blitt levert med maskinen 3 1 Etterkj lere med separator ST...

Page 31: ...ren 5 Drift og vedlikehold Vedlikeholdet skal utf res av spesialisert personell BRUK OG VEDLIKEHOLD AV SEPARATOREN SE DEN TILH RENDE H NDBOKEN Tilf rselstemperaturen p v sken e m aldri overstige den d...

Page 32: ...det v re en konstant gjennomstr mning av vann gjennom kj leren Hvis en etterkj ler av kobbernikkel typisk skal brukes om bord i fart y i havner eller omr der med forurenset sj vann anbefaler vi at et...

Page 33: ...er blevet anskaffet modflanger pakninger skal disse stilles til r dighed af brugeren 3 1 Aftercoolere med STH separator se Fig 3 Skru separatoren p efterk leren ved hj lp af kurvestykket med gevind 1...

Page 34: ...SE DEN P G LDENDE MANUAL Indl bstemperaturen for v sken erne m aldrig overstige tempe raturen erne p typepladen I forbindelse med temperaturv rdier der overstiger v rdierne p typepladen skal man konta...

Page 35: ...efterk leren normalt bruges ombord p skibe i havn eller i snavset havvand anbefaler vi at efterk le ren skylles med rent havvand s snart skibet forlader havnen og befinder sig p bent hav s ledes som d...

Page 36: ...ne straty wynikaj ce ze zmian i lub mody kacji opakowania Kontrola Niezw ocznie po otrzymaniu oddzielacza wody nale y sprawdzi jego stan w razie zauwa enia jakichkolwiek uszkodze nale y o nich niezw o...

Page 37: ...alowa zaw r bezpiecze stwa ustawi na ci nienie ni sze w stosunku do maksymalnego ci nienia w najs abszym punkcie obiegu Zapewni sta y poziom wody i zainstalowa pomiar strumienia np widoczny odp yw kon...

Page 38: ...e li miedziano niklowa ch odnica ko co wa jest typowo u ywana na statkach na wodach portowych lub zanieczyszczonych wodach morskich zalecamy przep ukiwa nie ch odnicy ko cowej czyst wod morsk jak tylk...

Page 39: ...iz Fig 1 Pozn U model s p rubou si mus protip ruby a t sn n pokud nebyla souprava p slu enstv s t mito d ly sou st objedn vky zajistit z kazn k ente 3 1 Sloupy s odlu ova i STH viz Fig 3 Odlu ova p i...

Page 40: ...utomatick za staven kompresoru 5 Provoz a dr ba dr bu by m li v dy prov d t odborn vy kolen pra covn ci ODLU OVA VIZ P SLU NOU P RU KU Vstupn teplota kapaliny kapalin nesm b t nikdy vy ne teplota y uv...

Page 41: ...o skou vodou zaji t n konstantn ho pr toku vody dochlazova em Pokud se m niklov dochlazova pou v jak je b n na palub ch pla videl v p stavn ch vod ch nebo ve pinav mo sk vod pak doporu ujeme propl chn...

Page 42: ...t ellen rizze annak llapot t ha b rmilyen s r l st szlel akkor t j koztassa arr l a sz ll t t azonnal ne helyezze zembe illetve ne m k dtesse azt hanem cser lje ki azonnal 3 sszeszerel s l sd Fig 1 M...

Page 43: ...maxim lis biztons gos nyom sn l alacsonyabb nyom s rt kre kell be ll tani Biztos tani kell az egyenletes v zhozamot s be kell szerel ni egy tfoly sm r t pl l that lefoly s tfoly s led vagy a kompressz...

Page 44: ...r z nikkel ut h t rendszeres hasz n lata kik t i vizekben vagy piszkos tengerv zben lev haj k fed lzet n t rt nik akkor javasolt az ut h t t tiszta tengerv z zel t bl teni amint a haj elhagyja a kik...

Page 45: ...S WRA WRP 1 Y 43 j 2 3 Fig 1 3 1 STH Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV Fig 4 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 O ring 7 8 9 3 Fig 1 d 13 10 12 m 3 3 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 O ring 7 8 9 10 3 12 4 Fig 2 3 4 a b c j d...

Page 46: ...44 WRN WRC WRS WRA WRP g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200 1 Fig 1 3...

Page 47: ...45 WRN WRC WRS WRA WRP 2 3 m s...

Page 48: ...46 WRN WRC WRS WRA WRP 1 Y 2 3 Fig 1 3 1 STH Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV Fig 4 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 7 8 9 3 Fig 1 d 13 10 12 3 3 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 7 8 9 3 12 4 Fig 2 3 4 a b c d 10...

Page 49: ...47 WRN WRC WRS WRA WRP 0 1000 e f g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200 1 Fig 1 3 c...

Page 50: ...48 WRN WRC WRS WRA WRP 3 2 3...

Page 51: ...88 i170 2 398H240205 e192 i159 2 398H240205 e192 i159 1 398H641816 WRN A C S 090 SFH089N 398H241795 2 398H240240 e265 i247 2 398H240250 e273 i248 2 398H240225 e218 i195 1 398H641817 WRN A C S 090 SFH0...

Page 52: ...WRP Fig 2 Aftercooler overall dimensions compressed air flow cooling water flow Detail of WR 007 016 showing threaded air connection Detail of WR 250 550 showing flanged water connection D H1 H H1 F H...

Page 53: ...1299 116 133 71 1441 273 395 PN10 DN250 1 224 22 0 38 5 10 WR 170 1299 116 133 71 1441 324 445 PN10 DN300 2 280 31 0 55 5 WR 250 1499 196 203 71 1641 375 505 300 PN10 DN350 flanged EN 1092 1 PN16 DN65...

Page 54: ...manual compressed air flow cooling water flow V V2 H Tab 1 1 1 2 H H1 H Tab 1 2 WRP STH P WRN C S A STH WRN C S A STH H H1 2 HORIZONTAL combination WRN C S A STH 007 013 016 021 028 040 dimensions mm...

Page 55: ...ercooler and separator on WR 450 550 2 HORIZONTAL combination WRN C S A SFH 028 030 050 066 090 089 130 142 170 180 250 280 350 390 450 450 550 550 dimensions mm A1 1804 1962 1989 2112 2182 2632 2844...

Page 56: ...N450 5 0 3 6 WRN550 5 0 3 6 MODEL Nom thickness mm Min thickness mm WRS007 3 2 1 8 WRS016 3 6 2 2 WRS028 4 0 2 6 WRS050 4 5 3 1 WRS090 6 3 4 9 WRS130 6 3 4 9 WRS170 4 0 2 6 MODEL Nom thickness mm Min...

Page 57: ...55 WRN WRC WRS WRA WRP...

Page 58: ...56 WRN WRC WRS WRA WRP...

Page 59: ......

Page 60: ...co MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e m...

Reviews: