background image

www.paramondo.de

13

Sicherheitshinweise • Safety instructions

Uneven tightening can result in tension in 

the aluminium and cast components as well 

in the brickwork and therefore lead to failure 

of the attachments.

Perform the fitting work in accordan

-

ce with the applicable occupational 

health and safety guidelines and stan-

dards.

Check all equipment (scaffolding, ladders, 

tools, etc.) and safety equipment (belts, ro-

pes, etc.) for da,age prior to use.

Always use suitable protective equipment 

(gloves, safety boots, goggles, hearing pro-

tection, etc.). If several persons work on the 

system, their activities must be coordinated. 

The working area beneath the awning must 

be blocked off and protected to ensure that 

persons cannot walk beneath the suspended 

load without any protection.
The fitting and service personnel must be 

instructed in accordance with all safety regu-

lations.
Prior to fitting, check that all movable com

-

ponents are seated securely in their bearings 

and brackets.

Climbing aids: 

Do not lean climbing aids against, or fix them 

to, the awning. They must stand firmly and 

provide sufficient support. Only use climbing 

aids with sufficient load-bearing capacity.

Fall protection: 

There is a risk of falling when working at gre-

at height. Use suitable fall protection.

Crushing and shearing zones:

Crushing and shearing zones are located 

between the front profile and cassette and/

or covers as well as profiles that meet. Clo

-

thing and/or body parts may be caught by 

the system and pulled in!

Uncontrolled operation:

There is a risk of crushing and falling when 

working on the awning!

When working on an electrically operated 

system, disconnect the power supply (e.g. 

circuit breaker / fuse OFF) and ensure that it 

cannot be accidentally switched on again or 

manually operated. 
The crank of manually operated systems 

must be removed and stored securely.
If awnings are operated by several users, an 

overriding, switched interlock must be fitted 

that makes it impossible to retract and ex-

tend the awning.

Automatically retracting and exten

-

ding systems may cause injury. 

Ensure that automatically controlled systems 

are secured accordingly and that warning 

devices are installed, if applicable (warning 

lights, acoustic signals, warning signs).

Proper use:

Use awnings for their defined purpose only, 

as sun protection. 

Awnings cannot be used in all weathers 

and therefore must be retracted in wind or 

storms as well as rain or snow.

If the awning is fitted with an automatic 

controller (e.g. wind and sun monitor), this 

must be switched off during winter or when 

there is a risk of frost (risk of icing up).  If the 

awning is exposed to rain, it must be set to a 

minimum tilt of 15°.

Any changes to the system design or equip-

ment configuration require written consent 

from the manufacturer. 

Additional loads on the awning from atta

-

ched objects or cable tensioning can cause 

the awning to be damaged or crash and are 

thus prohibited. 

Summary of Contents for Senkrechtmarkise 2000

Page 1: ...paramondo Montageanleitung Installation instructions V1 04 01 2022 Au enrollo Senkrechtmarkise 2000 mit Kassette Kurbelbedienung tauschen...

Page 2: ...0 Consumer information Windwiderstandsklassen 19 20 Wind resistance classes Vorbereitung 21 Preparation Verpackungsinhalt 22 23 Package content Empfohlenes Werkzeug 23 Recommended tools Gew hrleistung...

Page 3: ...ichen Ort aufzubewahren und muss bei einer eventuellen bertragung der Markise an Dritte an den neuen Besitzer weitergegeben werden Warnsymbole Sicherheitshinweise und wichtige Informati onen sind an e...

Page 4: ...muss vom Monteur f r den vorhandenen Monta geuntergrund ausgew hlt und nach den Erfordernissen der Anlage und des Monta geuntergrundes abgestimmt werden Bei Verwendung des als Montagezubeh r mitbeste...

Page 5: ...den Sie nur Aufstiegshilfen die eine ausreichend hohe Tragkraft haben Absturzsicherung Bei Arbeiten in gr eren H hen besteht Absturzgefahr Es sind geeignete Absturzsi cherungen zu nutzen Quetsch und S...

Page 6: ...b die vom Hersteller angegebene Windwider standsklasse im montierten Zustand erreicht wurde Wenn nicht muss das Montageunterneh men die tats chlich erreichte Windwider standsklasse dokumentieren F r d...

Page 7: ...n Ber h rung kommt F r den elektrischen Anschluss muss am Ein bauort st ndig ein Stromanschluss mit 230 V 50 Hz und bauseitiger Freischaltvorrich tung Sicherung vorhanden sein Das Netzkabel darf um Ge...

Page 8: ...echt mon tieren Bei schiefer Aufwicklung des Behan ges k nnen Sch den am Motor oder an der Markise entstehen Installationseinrichtungen Abzweigdosen Klemmstellen etc m ssen leicht abnehm bar und zug n...

Page 9: ...standet werden sind trotz ausge reifter Produktions und Verarbeitungstech nik m glich Solche Erscheinungen mindern den Wert und die Gebrauchstauglichkeit der Markise nicht Um Irritationen zu vermeiden...

Page 10: ...r schwerem Regenfall muss die Markise geschlossen bleiben oder eingerollt werden um Sch den zu vermeiden Ist das Tuch nass geworden muss die Markise sp ter zum Trocknen wie der ausgefahren werden um S...

Page 11: ...e at all times and hand it to the new owner in the case of the awning being sold to a third party Warning symbols Safety notices and important information are placed in the corresponding locations and...

Page 12: ...he system and fitting base When using the fixing material ordered as fitting accessories we do not assume any liability for professional fitting The fitter is solely responsible to ensure that the fix...

Page 13: ...rofile and cassette and or covers as well as profiles that meet Clo thing and or body parts may be caught by the system and pulled in Uncontrolled operation There is a risk of crushing and falling whe...

Page 14: ...ns with reduced physical sensory or mental capa bilities or lack of experience and knowledge if they are given supervision or instruction concerning the safe use of the product and understand the haza...

Page 15: ...y children operation by persons with physical disabilities etc See DIN VDE 18015 Equipment configurati on Both rated torque and rated operating time must match the properties of the operated system Th...

Page 16: ...by failure to comply with the fitting and operating instructions improper fitting incorrect operation etc IMPORTANT Disposal Do not dispose of the product and any batteries required for its operation...

Page 17: ...d that the fabric is water and dirt repellent and pre vents mould from forming Important user information Awning fabrics are high performance pro ducts But even with today s state of technology and en...

Page 18: ...rties Polyester cloths are impregnated with a water repellant finish and remain rain pro of during short light showers with regular maintenance and a minimum tilt angle of 15 The awning must not be op...

Page 19: ...en In nachfolgender Tabelle sind die Windwi derstandsklassen gem DIN EN 13561 den bekannten Windst rken nach Beaufort zuge ordnet Gebrauch von Markisen in windreichen Gegenden Bei der Verwendung von m...

Page 20: ...ss 0 The following table shows the wind resistan ce classes in accordance with DIN EN 13561 and their allocated wind forces according to Beaufort Use of awnings in windy regions When using motorised a...

Page 21: ...rkise Der Hersteller bernimmt keine Gew hrleistung bei Ver nderungen an der Markisenkonstruktion Die Bedienkette ist grunds tzlich auf der rechten Seite Es ist nicht m glich sie links anzubringen At l...

Page 22: ...t 1 x 1 x A Montage auf das Mauerwerk seitliche Anbringung A Mounting on the masonry lateral assembly B Montage an die Decke B Ceiling mounting 2 x 4 x 4 x 2 x 4 x 2 x 4 x 1 x 4 x 2 x 2 x 4 x 1 x 3 x...

Page 23: ...r ckseitige Anbringung C Mounting on the masonry rear assembly Empfohlenes Werkzeug Recommended tools 2 x 4 x 4 x 2 x 4 x 2 x 4 x 2 x 4 x zur Verwendung bei Mauerwerk Beton u for use with masonry con...

Page 24: ...d schlie en wir die gesetzliche Gew hrleistung ausdr cklich aus F r Markisen die nicht sach und fachgerecht montiert worden sind schlie en wir ebenfalls die gesetzliche Gew hrleistung ausdr cklich aus...

Page 25: ...ation A Montage auf das Mauerwerk seitliche Anbringung A Mounting on the masonry lateral assembly 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 mm 55 mm 60mm 2 3mm 10 mm Montage gezeigt f r Mauerwerk aus Beton Assembly shown...

Page 26: ...paramondo de Montage Installation B Montage an die Decke B Ceiling mounting 2 1 50mm 10 mm 1200 1400 mm 55 mm 10 mm 3 6 35 mm 18mm Montage gezeigt f r Mauerwerk aus Beton Assembly shown for concrete m...

Page 27: ...tion C Montage auf das Mauerwerk r ckseitige Anbringung C Mounting on the masonry rear assembly 2 1 3 4 10 mm 50 mm 1200 1400 mm 50 mm 60 mm 55 mm 35 mm 18 mm 6 Montage gezeigt f r Mauerwerk aus Beton...

Page 28: ...ien Leistungs und Sicherheitsanforderungen Deutsche Fassung EN 13561 2015 Diese Erkl rung verliert ihre G ltigkeit bei nicht bestimmungsgem er Verwendung und bei nderungen der Anlage bzw des Produktes...

Page 29: ...blinds and awnings Performance requirements including safety German version EN 13561 2015 This declaration loses its validity in case of improper use and of changes to the system or product that have...

Page 30: ...30 www paramondo de Notizen Notes...

Page 31: ...www paramondo de 31 Notizen Notes...

Page 32: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: