background image

 

(I) MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

 

(GB) OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL  
(F) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 
(D) HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG 
(E) MANUAL DE INSTRUCCIONES 

 

P./S. 3 / 8

 

 

 

(I) CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – (GB) KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE  

(F) GARDER AVEC SOIN CE MODE D’EMPLOI – (D) BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN 

(E) CONSERVAR CON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES 

 

Supply  only  with  dehumidified  compressed  air  with  no 
pollutants. 

 

If possible fit a supply filter, to be cleaned regularly. 

 

Make  use  of  a  supply  system  that  observes  the 
indicated  pressure  values  (max  10%  over  the 
maximum  value  indicated)  using  a  pressure  reducer 
supplied  by  a  system  observing  the  current  safety 
standard. 

 

(GB) OPERATING INSTRUCTIONS 

 

 

Always  use  an  impact  wrench  with  the  tightening 
torque  corresponding  to  the  one  required  by  the 
application. 

 

If  by  mistake  you  have  used  a  higher  torque  than  the 
one required: 

o

  in  the  case  of  screwing,  replace  the  bolt  and 

reform the tread you screwed it onto, because of it 
yielding; 

o

  in the case of unscrewing, replace the bolt anyhow 

and check the tread you screwed it onto. 

 

If you have used a lower torque, screw on again using 
an appliance with the right torque, in order to avoid the 
risks of insecure tightening. 

 

If  you  avoid  operating  at  a  higher  pressure  than  the 
one  required  you  will  save  energy,  make  less  noise, 
and have less wear on the appliance. 

 

(GB) HANDLING 

 

 

Clockwise rotation (tightening): Slide “T” to the left the 
rotation  reverse  shaft  and  push  “P”  the  trigger  (view 
figure Fig.3-A and figure Fig.3-C). 

 

Counter clockwise rotation (loosening): Slide “T” to the 
right the rotation reverse shaft and push “P” the trigger 
(view figure Fig.3-B and figure Fig.3-C). 

 

(GB) ACCESSORIES ASSEMBLY 

 

When  changing  accessory,  always  disconnect  the 
pressure lines. 
Use only accessories suitable for the job.

 

 

“Square  drive  with  hole  and  without  retainer  ring”: 
Insert the accessory “A” in the square drive of the tool, 
use the pin “S” and the ring “R” (view figure Fig.4-A). 

 

“Square  drive  without  hole  e  with  retainer  ring”:  Insert 
the  accessory  “A”  in  the  square  drive  of  the  tool,  with 
an axial pressure (view figure Fig.4-B).   

 

“Square  drive  with  hole  and  retainer  ring”:  Insert  the 
accessory  “A”  in  the  square  drive  of  the  tool,  with  an 
axial  pressure,  use  the  pin  “S”  and  the  ring  “R”  (view 
figure Fig.4-C).  

 

“Hexagonal  female”:  Slide  axially  the  jacket  “G”  of  the 
tool,  insert  the  accessory  “A”  and  release  the  jacket 
“G” (view figure Fig.4-D). 

 

(GB) MAINTENANCE 

 

 

At  regular  intervals  supply  it  with  the  addition  of 
lubricant  (view  figure  Fig.1),  in  order  to  keep  the 
appliance efficient and to extend its service life.

 

 

Clean  the  supply  filter  and  drain  off  the  condensation 
at regular intervals (view figure Fig.1).

 

 

Use  only  genuine  spare  parts  and  authorized  service 
organizations. 

 

 

Do  not  carry  out  maintenance  with  improper  tools, 
make  use  of  the  attached  exploded  drawing  with  the 
list of spare parts.

 

 

Indicate  the  parts  most  subject  to  wear,  to  be 
dismantled and checked at regular intervals, as well as 
a list of malfunctions, if any, and the corrective action.

 

 

Every  three  weeks  clean  the  motor  by  introducing 
naphtha (~25cc) through the air inlet, while keeping the 
trigger  pressed; then running the  wheel  gun clockwise 
and anticlockwise. After the inside washing, repeat the 
previous  operation  with  oil  for  air  tools  (~5cc).  These 
operations  must  be  performed  in  a  suitably  equipped 
working 

environment, 

complete 

with 

extraction 

equipment  for  nebulised  particles.  Use  personal 
protective equipment.

 

 

If  the  tool  is  left  unused  for  long  periods  we 
recommend  putting  some  oil  into  the  air  inlet  and 
letting  it  run  for  a  few  seconds  before  putting  it  away. 
In  this  way  the  internal  components  will  remain 
lubricated.

 

 

(GB) SCRAPPING 

Separate the components on the basis of the nature of the 
materials of which they are made.

 

 

The original language of these instruction is Italian.

 

********************************************************** 

(F) FICHE TECHNIQUE 

DESCRIPTION

 

Clé à choc portative.

  

Machine d’assemblage pour éléments de fixation filetés. 

 

ALIMENTATION AIR COMPRIMÉ

 

Pression maximum admissible: 

8 bar

 

Pression de travail: 

6,3 bar

 

 

LUBRIFIANT

 

Lubrification du marteau: 

Graisse

 

Lubrification du moteur à air: 

Huile pour outils pneumatiques

 

 

(F) ELÉMENTS 

DE CE

 SYSTÈME PNEUMATIQUE 

Voir figure Fig.1. 

 

(F) RECOMMANDATIONS GENERALES 

 

 

Appliquez  sur  l'orifice  taraudé  un  attelage  mâle 
standard pour air comprimé.

 

 

Utilisez un tuyau d'alimentation de 13 mm minimum de 
diamètre intérieur.

 

 

Alimentez  uniquement  avec  de  l'air  comprimé 
déshumidifié et sans substances polluantes.

 

 

Appliquez,  si  possible,  un  filtre  d'alimentation,  qui 
devra être régulièrement nettoyé.

 

 

Utilisez  un  système  d'alimentation,  qui  respecte  les 
valeurs  de  pression  indiquées  (max  10%  de  plus  que 
la  valeur  maximum  indiquée)  et  un  réducteur  de 
pression  alimenté  par  un  système  qui  respecte  les 
normes de sécurité en vigueur.

 

 

(F) GUIDE A L’UTILISATION 

 

 

Utilisez  toujours  une  visseuse  dont  le  couple  de 
serrage correspond à celui qu'exige l'application,

 

 

Si  par  erreur  vous  utilisez  un  couple  supérieur  à  celui 
qui est requis:

 

o

 

si  vous  devez  visser,  remplacez  le  boulon  et 
reformez le filet sur lequel  vous  l'avez vissé, qui  a 
foiré;

 

Summary of Contents for DP 250

Page 1: ...ctions are read completely and the instructions contained therein are strictly observed KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN p 3 Travailler sans danger avec ce...

Page 2: ...di un accessorio Usare sempre accessori adatti per il lavoro da svolgere Quadro con Foro e senza Anello Inserire l accessorio A nel quadro dell avvitatore ed usare spina S ed anello di ritegno R vedi...

Page 3: ...At regular intervals supply it with the addition of lubricant view figure Fig 1 in order to keep the appliance efficient and to extend its service life Clean the supply filter and drain off the conde...

Page 4: ...et v rifier intervalles r guliers ainsi que la liste des mauvais fonctionnements et de leurs rem des Lavez r guli rement toutes les trois semaines le moteur en versant du gas oil 25cc dans la prise d...

Page 5: ...dlich zu reinigen Den Vorgang dann mit l f r pneumatische Werkzeuge wiederholen 5cm Diese Vorg nge m ssen in einer geeigneten Umgebung ausgef hrt werden in der die zerst ubten Teilchen abgesaugt werde...

Page 6: ...de desmontarlas y controlarlas regularmente adem s de una lista de eventuales problemas de funcionamiento y de su correspondiente soluci n Lavar peri dicamente cada tres semanas el motor introduciendo...

Page 7: ...Invertitore di Rotazione Numero di Matricola Tipo di Macchina Coperchio Motore Square Drive Trigger Motor Housing Hammer Case Air Inlet Rotation Reverse Shaft Serial No Machine Type Motor Cover Racco...

Page 8: ...l triaxial Niveau de vibration triaxial Vibration dreiachsigen Vibraciones triaxial 4 843 m s2 K 1 6m s2 Pressione sonora avvitamento svitamento Sound pressure level tightening loosening Pression acou...

Reviews: