background image

Bedienungsanleitung

1-Kanal Lichtschrankenverstärker

ISG-A101

Operating Instructions

1-channel light barrier amplifier

ISG-A101

1

/2

OI140406DE/EN

Alle technischen Angaben beziehen sich auf den Stand 12/2015. Änderungen bleiben vorbehalten. 

All technical specifications refer to the state of the art 12/2015. They are subject to modifications.

Sicherheitshinweise

Der Einsatz von Infrarot-Verstärkern ISG-A101 ist nicht zulässig für Anwendungen, 

bei denen die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängig ist.
Der Betreiber des übergeordneten Systems, z.B. einer Maschinenanlage, 

ist für die Einhaltung der nationalen und internationalen Sicherheits- und 

Unfallverhütungsvorschriften verantwortlich.

• 

Einleitung

Die Lichtschrankenverstärker werden zur Erkennung von Objekten in Maschinen oder 

Produktionsanlagen eingesetzt. Sie bilden in Verbindung mit einem Infrarotsender IT... 

und Infrarotempfänger IR... (nicht im Lieferumfang) eine leistungsstarke Lichtschranke 

und sind einsetzbar in Bereichen mit hoher Reichweite oder Verschmutzung.

• 

Arbeitsweise

Die Geräte der Serie ISG-A101 sind 1-Kanal-Automatik-Verstärker bei denen kein 

Einstellen oder Nachstellen erforderlich ist. Sie erkennen beim Einschalten den 

Montageabstand, pegeln sich sekundenschnell optimal ein und regeln auf das System 

einwirkende Störeinflüsse permanent und zu 100 % aus. 

Der Verstärker arbeitet mit moduliertem Infrarotlicht, wodurch eine hohe Sicherheit 

gegen  Fremdlicht  erreicht  wird.  Die  Schaltung  ist  so  ausgelegt,  daß  nur  Signale 

richtiger Frequenz und Phasenlage erkannt werden. Dadurch ist eine Beeinflussung 

durch andere Lichtschranken nahezu ausgeschlossen.

• 

Montage

Die Verstärker sind für eine schnelle Montage und Demontage konzipiert und besitzen 

daher  einen  Steckanschluß.  Um  eine  sichere  Funktion  zu  garantieren  und  eine 

Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, immer einen Stecksockel benutzen.

Safety instructions

The operation of infrared amplifier ISG-A101 is not authorized for applications 

where the safety of a person depends on the function of the device.
The operator of the higher-level overall system, e.g. a machine installation, 

is responsible for complying with the national and international safety and 

accident prevention regulations which apply to the specific use.

• 

Introduction

The light barrier amplifiers are used for the detection of objects in machines or production 

systems. They form, in conjunction with one infrared transmitter and receiver (not 

included in delivery), a powerful light barrier and they are useable in areas with long 

range or an extreme degree of pollution.

• 

Principle of operation

The devices of the series ISG-A101 are 1-channel automatic amplifiers, which need no 

adjustments. After switching on the voltage supply, the eyes detect the range between 

them and adjust the transmit power to the optimum level. 

The amplifier works with modulated infrared light which provides high immunity to 

ambient light. The electronic circuits are designed to detect only those signals with the 

correct frequency and phase relation. This almost completely excludes interference 

from other light barriers.

• 

Installation

The device includes a plug for simple installation. As a safe operating procedure and 

to avoid damaging the device, use an 11-PIN socket.

• 

Betriebsspannung

Die Betriebsspannungsangabe ist in den letzten 

zwei oder drei Nummern der Gerätebezeichnung 

enthalten (siehe rückseitiges Typenschild).

Bei 24 V DC ein passend dimensioniertes UL Class 

2 Netzteil verwenden.

• 

Funktionen

Die Funktionen sind mit dem DIP-Schalter auf der 

Geräterückseite einzustellen.

 

– Schaltfunktion

Die Schaltfunktion beschreibt das Verhalten des Schaltausganges beim Unterbrechen 

des Infrarotstrahls. In Hellschaltung erfolgt bei freier Lichtstrecke ein Ausgangssignal.

 

– Grundleistung

Die Grundleistung gibt an, wie der Verstärker die Leistung regelt.

Low 1:  Der  Sendestrom  wird  auf  den  optimalen  Wert  für  die  Strecke  eingestellt 

(empfindlichste Einstellung).

Low 2:  Wie  Low  1,  aber  der  Verstärker  ist  unempfindlicher  (benötigt  eine  höhere 

Streckendämpfung, um eine Änderung am Schaltausgang zu erzeugen).

High 1:  Der Sendestrom beträgt mindestens 50 % des Maximalwertes.

High 2:  Der Sendestrom beträgt mindestens 90 % des Maximalwertes.

 

– Sendefrequenz

Bei der Montage mehrerer Sensoren dicht nebeneinander, ist ein Betrieb der Verstärker 

bei verschiedenen Sendefrequenzen noch möglich. Jeder Verstärker wertet nur das 

Signal mit der eigenen Sendefrequenz aus.

• 

DIP-Schaltereinstellung

1

2

3

4

Grundleistung

Sendefrequenz

High 2

ON

ON

4,10 kHz

ON

ON

High 1

ON

OFF

3,97 kHz

ON

OFF

Low 2

OFF

ON

3,85 kHz

OFF

ON

Low 1

OFF

OFF

3,70 kHz

OFF

OFF

Werkseinstellung grau hinterlegt

• 

Supply voltage

The supply voltage is the last two or three numbers 

of the part number. On the bottom of the amplifier 

is the type plate with the part number.

24V DC to be provided by a suitably rated UL Listed 

Class 2 power supply.

• 

Functions

The functions are selectable by DIP-switches on 

the bottom of the amplifier.

 

– Switching mode

The switching mode determines the output behavior upon interruption of the infrared 

beam. In light mode, there is an output signal when the beam is present.

 

– Basic transmit level

The basic transmit level is the minimum transmit power level on an infrared amplifier

Low 1:  The transmit power level is always set to the optimal value for constant high 

switching sensitivity.

Low 2:  The  amplifier  works  like  Low  1  basic  transmit  level  but  the  device  is  less 

sensitive.

High 1:  The transmit power is always at least 50 % of the maximum power level.

High 2:  The transmit power is always at least 90 % of the maximum power level.

 

– Transmit frequency

The transmit frequency means the modulation frequency at which the amplifier works. 

If more than one sensor head is mounted side by side, the amplifier must be set to 

different frequencies.

• 

DIP switch setting

1

2

3

4

Basic transmit level

Transmit frequency

High 2

ON

ON

4,10 kHz

ON

ON

High 1

ON

OFF

3,97 kHz

ON

OFF

Low 2

OFF

ON

3,85 kHz

OFF

ON

Low 1

OFF

OFF

3,70 kHz

OFF

OFF

Factory setting is marked in grey

NO

NC

COM

Relais

Relay

Betriebsspannung

Supply voltage

Empfänger

Receiver

Gelb/

Yellow

Schirm/

   Shield

7

Ground

Sender

Transmitter

Rot/

Red

Schwarz/

    Black

 

Alarmausgang

Alarm output

24 VDC

pnp

• 

Anschlußschema / Wiring diagram

Reviews: