background image

R

L

TY-WK42PV20

Model No.

取り付け工事説明書

プラズマディスプレイ用壁掛け金具(垂直取り付け型)

Installation Instructions

Wall-hanging bracket for Plasma Display 
(Vertical mounting type)

Installationsanleitung

Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays 
(Typ für vertikale Anbringung)

Installatiehandleiding

Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(voor verticale montage)

Istruzioni per I’installazione

Staffa per montaggio alla parete dello schermo al 
plasma (tipo per montaggio verticale)

Manuel d’installation

Applique de fixation au mur pour l’écran plasma
(type pour montage vertical)

Instrucciones de instalación

Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared 
(Tipo de montaje vertical)

Installationsanvisningar

Väggupphängningshållare för plasmaskärm 
(vertikal monteringstyp)

Monteringsvejledning

Vægophæng til plasmaskærm 
(Type til lodret montering)

Инструкция

 

по

 

установке

Кронштейн

 

для

 

крепления

 

на

 

стену

 

плазменного

 

дисплея

 (

Для

 

вертикального

 

монтажа

)

Орнату

 

нұсқаулары

Плазмалық

 

дисплейді

 

қабырғаға

 

ілетін

 

кронштейн

 

(

Тік

 

орнату

 

түрі

)

Інструкції

 

з

 

встановлення

Настінний

 

кронштейн

 

для

 

монтажу

 

плазмового

 

дисплея

 (

Для

 

вертикального

 

монтажу

)

安裝說明書

電漿顯示器壁掛架 

(垂直安裝型)

日本語

English

Deutsch

Nederlands

Italiano

Français

Español

Svenska

Dansk

Ру

сский

Ка

зах

ский

TQZJ222

Українськ

а

中文

Summary of Contents for TY-WK42PV20

Page 1: ...sma type pour montage vertical Instrucciones de instalación Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared Tipo de montaje vertical Installationsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmaskärm vertikal monteringstyp Monteringsvejledning Vægophæng til plasmaskærm Type til lodret montering Инструкция по установке Кронштейн для крепления на стену плазменного дисплея Для вертикального монт...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta Guarde estas instrucciones Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt Bevara dessa anvisningar Du kan behöva a...

Page 4: ... 必ずお守りいただくことを説明しています 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して 説明しています 警告 死亡や重傷を負うおそれがある内容 です 注意 傷害を負うことや 財産の損害が発生するおそれがある内容 です お守りいただく内容を次の図記号で説明しています 次は図記号の例です してはいけない内容です 実行しなければならない 内容です 気をつけていただく内容 です 荷重に耐えられない場所に取り付けな いでください 取り付け部の強度が弱いと 落下して けがの原因となります 分解禁止 壁掛け金具を分解したり 改造しないで ください 落下したり 破損して けがの原因とな ります 長期使用を考慮して設置場所の強度を 確保してください 長期使用により設置場所の強度が不足す ると 落下してけがの原因となります ...

Page 5: ...プレ イ本体以外には 使用しないでください 落下したり 破損して けがの原因とな ることがあります 指定方法以外の取り付けは行わないでく ださい 落下したり 破損して けがの原因とな ることがあります あお向けや横倒し 逆さまに取り付けて 設置しないでください プラズマディスプレイ本体内部に熱がこ もり 火災の原因となることがあります 通風孔をふさがないでください 壁掛け金具使用時はプラズマディスプレ イ本体後面と壁面との空間をふさがない でください 内部に熱がこもり 火災の原因になるこ とがあります プラズマディスプレイ本体の上下 左右 面は 10 cm 以上 後面は空間を確保し てください 火災の原因になることがあります プラズマディスプレイ本体の取り付け 取り外しは 2 人以上で行ってください プラズマディスプレイ本体が落下して けがの原因となることがあります プラズマディスプレイ本...

Page 6: ...い 周囲温度が 40 を超えることがないように空気の流通を確保してください プラズマディスプレイ本体内部に熱がこもり 故障の原因となることがあります 取り付け工事中に製品や床に傷が付かないよう 柔らかい毛布や布を使い 作業してください ねじ止めをするときは 締め付け不十分や締め付けすぎがないようにしてください プラズマディスプレイ本体の電源プラグは 容易に手が届く位置の電源コンセントをご使用ください 取り付け工事の際は 周囲の安全確保と十分な注意をしてください シーリングライト スポットライト ハロゲンライトなど の下にプラズマディスプレイ本体を取り付けない でください 高熱によりキャビネットが曲がったり いたんだりするおそれがあります 壁掛け金具組み立て用部品 ベース上下金具 2 個 ベース左金具 1 個 ベース右金具 1 個 金具組み立て用ねじ 8 本 M5 10 取り付け用部品 金具...

Page 7: ...変形するおそれが あります 2 取り付け場所の強度確認 壁掛け金具の質量は約 2 3 kg です 壁掛け金具に取り付けるプラズマディスプレイ 本体の質量を プラズマディスプレイ本体の取 扱説明書でご確認ください 右図壁掛け金具の寸法図を参照のうえ 6 か所 の取り付け位置の壁面強度確認を行い 強度が 不足する場合は十分な補強を行ってください 単位 mm 550 485 450 300 61 5 440 400 40 40 壁面取り付け穴 6 か所 必ずねじで固定してください お願い 壁掛け金具には上下各 5 か所の取り付け穴が開 けてあります 壁面の材質が木材などで 右記 6 か所の固定では取り付け強度が確保できない 場合は 予備の穴もご使用ください ただし 取り付け部の材質によっては 近接した位置に ねじ止めをするとひび割れが発生する場合があ りますので ご注意ください プラズマディスプ...

Page 8: ...べてをしっかりと固定してください お願い 壁面への取り付けねじは 取り付け部の材質 構造に合った市販品の 呼び径 6 mm相当 のねじをご使用ください 取り付けねじについても強度確認を行い 十分な強度のあるねじをご使用ください ねじを埋め込む場合は 壁面からのねじの飛び出しは 10 mm 15 mm にしてください 必ずねじで 6 か所以上固定してください 取り付け工事手順 つづき 4 本体抜け防止用ねじ仮止め 本体抜け防止用ねじ をベース左右金具のねじ穴に仮止め 2 3 回転 してください 横型設置時 ベース左右金具の側面下のねじ穴 縦型設置時 金具左側面上下のねじ穴 プラズマディスプレイ本体取り付け作業がやりやすい方の穴を選んで使用してください 横型設置時 縦型設置時 550 485 450 300 61 5 440 400 40 40 550 485 450 300 90 5 400...

Page 9: ...のケーブルの配線を行ってください お願い 配線はプラズマディスプレイ本体の説明書をご参照ください プラズマディスプレイ本体を壁掛け金具に取り付けるときに 壁や 金具との間に電源コード 接続機器のケーブルをはさみ込まないよ うに準備してください 6 プラズマディスプレイ本体の壁掛け金具への 取り付けと固定 電源コードや接続機器のケーブルが壁や金具にはさみ込まれないよ うに取り付けてください 横型設置時 プラズマディスプレイ本体上側の絶縁スペーサーを壁掛け金具本体 上部の切り欠き部に引っかけ そのままゆっくり下げます プラズマディスプレイ本体を少し持ち上げながら 下側の絶縁 スペーサーを壁掛け金具本体下部の穴に差し込み プラズマディス プレイ本体をそのまま下げます 縦型設置時 プラズマディスプレイ本体の Panasonic ロゴが左側になるように 右に 90 度回転させた後 横型設置時と同じよ...

Page 10: ...それがあります 電源コードや接続機器との配線を外してください プラズマディスプレイ本体の下部を持ち上げながら手前に引きます 下側の絶縁スペーサーが外れたらそのまま上に持ち上げて取り外します お知らせ プラズマディスプレイ本体を取り外すには 約 4 cm 上に持ち上げ る必要があります M0210 0 ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社 以下 当社 は お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます 併せて お問合せ内容を正 確に把握するため ご相談内容を録音させていただきます また 折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので ご了承願います 当社は お客様の個人情報を適切に管理し 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き...

Page 11: ...the back Failing to do so may result in a fire The work of fitting or removing the plasma display must be performed by at least two people The plasma display may fall and cause injury For installation use the special purpose constituent parts Otherwise the plasma display may fall off the wall and or be damaged possibly causing injury Install the mounting screws and power cable in such a way that t...

Page 12: ...ceed 40 C 104 F Failure to do this may cause heat to build up inside the plasma display resulting in malfunction Spread a soft blanket or cloth over the floor so that the plasma display and floor will not be marked or scratched during the assembly and installation work When screwing down the parts ensure that the screws are neither insufficiently tightened nor over tightened For the plasma display...

Page 13: ... the plasma display unit which will be fitted into the wall hanging bracket Refer to the outline drawing of the wall hanging bracket shown on the right and check the wall strength at the six installation positions shown If the strength at any of these positions is lacking provide sufficient reinforcement Unit mm inches 550 21 7 485 19 1 450 17 8 300 11 9 61 5 2 5 440 17 4 400 15 8 40 40 1 6 1 6 Wa...

Page 14: ...ted to the material structure to which you are fitting the bracket Check the strength of the mounting screws Use screws that are sufficiently strong If you are embedding the screws make sure they protrude from the wall surface by 10 to 15 mm 0 4 to 0 6 inches Anchor the screws in at least six locations Fitting procedure 4 Loosely tightening the screw for securing the unit Insert the screw for secu...

Page 15: ...for connecting other units are not caught between the plasma display and the wall or bracket 6 Attaching and securing the plasma display to the wall hanging bracket When installing make sure that the power cord and the cables for connecting other units are not caught between the plasma display and the wall or bracket Horizontal installation Engage the upper insulation spacers of the plasma display...

Page 16: ...ging bracket Horizontal installation Left or right side of wall hanging bracket Vertical installation Left side of wall hanging bracket Surface of wall Lower insulation spacer Screw for securing unit Surface of wall Blanket or piece of cloth Floor surface Note Otherwise the screw for securing unit may drop down by mistake leaving marks on the surface of the floor Disconnect the power cord and the ...

Page 17: ...asmadisplay kann herunterfallen und Verletzungen verursachen Verwenden Sie zur Installation ausschließlich die Spezial Befestigungsteile im Lieferumfang Anderenfalls kann das Plasmadisplay herunterfallen bzw beschädigt werden und Verletzungen verursachen Achten Sie bei der Installation darauf dass die Kreuzschlitzschrauben und das Netzkabel keine in der Wand vorhandenen Metallgegenstände berühren ...

Page 18: ... ausreichende Belüftung damit die Umgebungstemperatur 40 C nicht übersteigt Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Wärmestau im Plasmadisplay kommen wodurch Fehlfunktionen auftreten können Breiten Sie eine weiche Decke oder ein Tuch auf dem Boden aus damit das Plasmadisplay und der Boden während des Zusammenbaus und der Aufstellung nicht zerkratzt werden Achten Sie beim Festschrauben der Teile darauf...

Page 19: ...ie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays nach um das Gewicht des Displays zu ermitteln das an der Wandhalterung befestigt werden soll Überprüfen Sie die Stärke der Wand unter Bezugnahme auf die Maßzeichnung rechts an den 6 gezeigten Befestigungsstellen und sorgen Sie für eine ausreichende Armierung falls die Stärke der Wand nicht ausreicht Einheit mm 550 485 450 300 61 5 440 400 40 40 Löch...

Page 20: ...das Material bzw den Untergrund geeignet sind an dem Sie die Halterung abringen Überprüfen Sie die Stärke der Montageschrauben Verwenden Sie Schrauben von ausreichender Stärke Wenn Sie die Schrauben versenken achten Sie darauf dass sie 10 bis 15 mm von der Wandoberfläche abstehen Verankern Sie die Schrauben an mindestens 6 Stellen Befestigung 4 Ziehen Sie die Schrauben zum Sichern des Geräts leich...

Page 21: ... darauf dass das Netzkabel und die Anschlusskabel für andere Geräte nicht zwischen Display und Wand oder Halterung eingeklemmt werden 6 Befestigen Sie das Plasmadisplay an der Wandhalterung Achten Sie bei der Montage darauf dass das Netzkabel und die Anschlusskabel für andere Geräte nicht zwischen dem Plasmadisplay und der Wand oder der Halterung eingeklemmt werden Horizontale Installation Passen ...

Page 22: ...ng befestigte Schraube zum Sichern des Geräts Horizontale Installation Linke oder rechte Seite der Wandhalterung Vertikale Installation Linke Seite der Wandhalterung Oberfläche der Wand Untere Isoliermuffe Schrauben zum Sichern des Geräts Oberfläche der Wand Decke oder Tuch Fußboden Hinweis Anderenfalls kann es vorkommen dass der Fußboden zerkratzt wird wenn die Schraube zum Sichern des Geräts ver...

Page 23: ... oververhitting met mogelijk brand als gevolg Voor de montage en het verplaatsen van het plasmascherm zijn minimaal twee personen nodig Dit om te voorkomen dat het plasmascherm valt en letsel veroorzaakt Gebruik voor de installatie de speciaal hiervoor bestemde onderdelen Het plasmascherm kan anders van de muur vallen en of beschadigd raken met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg Bevestig de be...

Page 24: ...chtcirculatie zodat de omgevingstemperatuur van de apparatuur niet hoger wordt dan 40 C Indien dit wel gebeurt kunnen de inwendige onderdelen te heet worden met een defect tot gevolg Leg een zachte deken of doek op de vloer zodat het plasmascherm en de vloer niet worden beschadigd tijdens het monteren en opstellen Let er bij het vastdraaien van de schroeven en bouten op dat deze niet te los maar o...

Page 25: ...ing bij het plasmascherm hoe zwaar het scherm is dat u wilt bevestigen aan de steun Bekijk de schematische tekening van de muurbevestigingssteun rechts en controleer de sterkte van de muur op de zes aangegeven bevestigingspunten Als de muur niet sterk genoeg is op een van deze punten moet de muur worden versterkt Eenheid mm 550 485 450 300 61 5 440 400 40 40 Muurbevestigingsgaten op zes plaatsen G...

Page 26: ...en nominale diameter van 6 mm die geschikt zijn voor het wandmateriaal waarop u de steun monteert Controleer de sterkte van de montageschroeven Gebruik schroeven die sterk genoeg zijn Als u de schroeven in de wand draait zorg er dan voor dat ze 10 tot 15 mm uit de wand uitsteken Zet de bouten op minimaal zes punten vast Montageprocedure 4 Draai de schroef voor bevestiging van het scherm losjes aan...

Page 27: ...an de muurbevestigingssteun op dat netsnoer en bekabeling van andere apparatuur niet bekneld raken tussen het plasmascherm en de wand of de steun 6 Het plasmascherm ophangen en vastmaken aan de muurbevestigingssteun Let er bij de montage op dat netsnoer en bekabeling van andere apparatuur niet bekneld raken tussen het plasmascherm en de wand of de steun Horizontale installatie Haak de bovenste iso...

Page 28: ...ale installatie Linker of rechterzijkant van de muurbevestigingssteun Verticale installatie Linkerzijkant van de muurbevestigingssteun Opmerking Anders kan de schroef voor het bevestigen van het scherm per ongeluk op de vloer vallen en beschadigingen veroorzaken Koppel het netsnoer en de kabels waarmee het plasmascherm aan andere apparatuur is gekoppeld los Til het onderste deel van het plasmasche...

Page 29: ...ermo al plasma Lasciare inoltre dello spazio nella parte posteriore Diversamente potrebbe verificarsi un incendio Le operazioni di montaggio o rimozione dello schermo al plasma devono essere eseguite da almeno due persone Lo schermo al plasma potrebbe cadere e causare infortuni Per l installazione usare le parti costituenti di uso speciale In caso contrario lo schermo al plasma potrebbe cadere dal...

Page 30: ...one adeguata in modo che la temperatura ambiente non superi i 40 C In caso contrario all interno dello schermo al plasma potrebbe verificarsi un accumulo di calore con conseguenti problemi di funzionamento Stendere una coperta o un panno morbido sul pavimento in modo che lo schermo al plasma e il pavimento non vengano segnati o graffiati durante le operazioni di montaggio e installazione Avvitando...

Page 31: ...rmo al plasma e controllare il peso dello schermo al plasma da installare sulla staffa di montaggio a parete Vedere il disegno del profilo della staffa di montaggio su parete mostrato a destra e controllare la forza della parete sulle sei posizioni di installazione mostrate Se la forza in una qualsiasi di queste posizioni è insufficiente provvedere un rinforzo sufficiente Unità mm 550 485 450 300 ...

Page 32: ...li in commercio con un diametro nominale di 6 mm e idonee alla struttura materiale su cui viene montata la staffa Controllare la resistenza delle viti di montaggio Utilizzare viti sufficientemente robuste Le viti devono sporgere dalla superficie del muro di 10 15 mm Fissare le viti in almeno sei posizioni Procedura di montaggio 4 Avvitare le viti per fissare l unità senza stringerle Inserire la vi...

Page 33: ...elle altre unità rimangano impigliati tra lo schermo al plasma e la parete o la staffa 6 Fissaggio dello schermo al plasma alla staffa di montaggio a parete Durante l installazione assicurarsi che il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento delle altre unità rimangano impigliati tra lo schermo al plasma e la parete o la staffa Montaggio orizzontale Applicare i distanziatori isolanti superior...

Page 34: ...Montaggio orizzontale Lato sinistro o destro della staffa di montaggio a parete Montaggio verticale Lato sinistro della staffa di montaggio a parete Superficie della parete Distanziatore isolante inferiore Vite per il fissaggio dell unità Superficie della parete Coperta o panno Superficie pavimento Nota In caso contrario la vite di fissaggio dell unità potrebbe cadere lasciando segni sulla superfi...

Page 35: ...lasma Laissez aussi un certain espace à l arrière Sinon cela pourrait provoquer un incendie Les opérations de pose et de dépose de l écran à plasma doivent être réalisées par au moins deux personnes Dans le cas contraire l écran à plasma pourrait tomber et provoquer une blessure Pour l installation utilisez les composants spécialisés Sinon l écran à plasma pourrait se décrocher du mur et ou être a...

Page 36: ...e ambiante en fonctionnement ne dépasse pas 40 C Dans le cas contraire l augmentation de température pourrait provoquer une anomalie de fonctionnement Étendez une couverture ou un chiffon moelleux sur le sol de sorte que l écran à plasma et le plancher ne soient pas marqués ou égratignés pendant les travaux de montage et d installation Lors du vissage des pièces veillez à serrer suffisamment les v...

Page 37: ...oi de l écran à plasma pour vérifier le poids de l ensemble de l écran à plasma qui sera fixé à l applique de fixation au mur Consultez le dessin d encombrement de l applique de fixation au mur illustrée sur la droite et vérifiez la résistance du mur aux six emplacements d installation indiqués Appliquez un renfort approprié si la résistance n est pas suffisante à ces emplacements Unité mm 550 485...

Page 38: ...commerce d un diamètre nominal de 6 mm et destinées au matériau à la structure sur laquelle vous souhaitez fixer l applique Vérifiez la résistance des vis de montage Utilisez des vis suffisamment solides Lorsque vous introduisez les vis veillez à les laisser dépasser la surface du mur de 10 à 15 mm Serrez les vis sur au moins six emplacements Mode de pose 4 Serrage léger de la vis pour serrer l un...

Page 39: ...âble de raccordement à d autres appareils ne soient pas coincés entre l écran et le mur ou l applique 6 Pose et serrage de l écran à plasma sur l applique de fixation au mur Lors de l installation vérifiez que le cordon d alimentation et les câbles de raccordement à d autres appareils ne soient pas coincés entre l écran à plasma et le mur ou l applique Installation horizontale Engagez les rondelle...

Page 40: ... Installation horizontale Côté gauche ou droit de l applique de fixation au mur Installation verticale Côté gauche de l applique de fixation au mur Surface du mur Rondelle isolante inférieure Vis de serrage de l unité Surface du mur Couverture ou bout de tissu Surface du plancher Remarque Autrement la vis de serrage de l unité risque de tomber par inadvertance et de marquer le plancher Déconnectez...

Page 41: ... por detrás Si no lo hace podría producirse un incendio El trabajo de instalar o desinstalar la pantalla de plasma deberá ser realizado por dos personas como mínimo La pantalla de plasma podría caerse y causar lesiones Para hacer la instalación utilice las piezas componentes para propósitos especiales De lo contrario la pantalla de plasma podría caerse de la pared y o resultar dañada causando posi...

Page 42: ...s 40º C De lo contrario se acumulará calor en el interior de la pantalla de plasma y ésta podría funcionar mal Extienda una manta o paño blando sobre el suelo para que la pantalla de plasma y el suelo no queden marcados ni resulten arañados durante el trabajo de montaje e instalación Cuando atornille piezas asegúrese de que los tornillos no estén flojos ni excesivamente apretados Conecte la pantal...

Page 43: ...pantalla de plasma y verifique el peso de la unidad de la pantalla de plasma que será colocada en el soporte para colgar en pared Consulte el plano acotado del soporte para colgar en pared mostrado a la derecha y verifique la resistencia de la pared en las seis posiciones de instalación mostradas Si la resistencia en cualquiera de esas posiciones no es suficiente proporcione el refuerzo que sea ne...

Page 44: ... donde se va a montar el soporte Verifique la fuerza de los tornillos de montaje Utilice tornillos de suficiente resistencia Si tiene previsto embutir los tornillos asegúrese de que sobresalgan entre 10 y 15 mm de la superficie de la pared Fije los tornillos en un mínimo de seis posiciones Procedimiento de instalación 4 Apriete ligeramente el tornillo para asegurar la unidad Introduzca el tornillo...

Page 45: ...queden atrapados entre la pantalla de plasma y la pared o el soporte 6 Colocación y fijación de la pantalla de plasma en el soporte para colgar en pared Al instalar asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de conexión de las otras unidades no queden atrapados entre la pantalla de plasma y la pared o el soporte Instalación horizontal Acople los espaciadores de aislamiento superiores d...

Page 46: ...red Instalación horizontal Lado izquierdo o derecho del soporte para colgar en pared Instalación vertical Lado izquierdo del soporte para colgar en pared Superficie de la pared Espaciador de aislamiento inferior Tornillo para asegurar la unidad Superficie de la pared Cobertor ou pedaço de pano Chão Nota De lo contrario el tornillo para asegurar la unidad podría caerse por error dejando marcas en l...

Page 47: ...te gör det kan det resultera i eldsvåda Arbetet med att montera och demontera plasmaskärmen måste utföras av minst två personer I annat fall kan plasmaskärmen falla och orsaka skador Använd endast de speciellt anpassade delarna som medföljer Annars kan det hända att plasmaskärmen ramlar ner från väggen och eller skadas och orsakar skada Montera monteringsskruvarna och nätkabeln på ett sådant sätt ...

Page 48: ...ej överstiger 40 C I annat fall kan det uppstå fel på plasmaskärmen beroende på överhettning Lägg ut en mjuk filt eller tyg på golvet så att varken plasmaskärmen eller golvet får märken eller skrapas under arbetet med ihopsättning och installation När delarna skruvas ihop bör du se till att skruvarna varken är alltför hårt eller för löst åtdragna Se till att det finns ett lättillgängligt vägguttag...

Page 49: ...fästet väger cirka 2 3 kg Ta reda på plasmaskärmens vikt i dess bruksanvisning innan den monteras med väggfästet Se konturskissen av väggfästet som visas till höger och kontrollera väggens styrka vid de sex monteringspunkterna Om styrkan hos någon av dessa punkter är för svag måste lämpliga förstärkningsåtgärder utföras Enhet mm 550 485 450 300 61 5 440 400 40 40 Väggmonteringshål vid 6 punkter An...

Page 50: ...ialet strukturen som väggmonteringsskruvar där du ska fästa väggfästet Kontrollera styrkan hos monteringsskruvarna Använd skruvar som är tillräckligt starka Om du bygger in skruvarna se till så att de sticker ut från väggytan med 10 till 15 mm Montera minst sex skruvar Monteringsprocedur 4 Lätt åtdragning av skruven för säkring av enheten Sätt i skruven för att säkra enheten i basens vänstra eller...

Page 51: ...t se till så att strömsladden och kablarna för anslutning av andra enheter inte fastnar mellan plasmaskärmen och väggen eller väggfästet 6 Fästa och säkra plasmaskärmen mot väggfästet Vid monteringen se till så att strömsladden och kablarna för anslutning av andra enheter inte fastnar mellan plasmaskärmen och väggen eller väggfästet Horisontell montering Haka fast de övre isoleringsdistanserna i p...

Page 52: ...v väggfästet Horisontell montering Vänster eller höger sida av väggfäste Vertikal montering Vänster sida av väggfäste Väggens yta Undre isolerings distans Skruv för att säkra enheten Väggens yta Filt eller tygtrasa Golvyta Anm I annat fall kan skruven för säkring av enheten falla ut av misstag och repa golvytan Lossa strömsladden och alla kablar som ansluter plasmaskärmen till de andra enheterna S...

Page 53: ...å sikre at der er et mellemrum bagved Ellers kan der opstå brand Arbejdet med opsætning og nedtagning af plasmaskærmen skal udføres af mindst to personer Plasmaskærmen kan falde ned og forårsage tilskadekomst Til installationen anvendes de specielle nødvendige dele I modsat fald kan plasmaskærmen falde ned fra væggen og eller blive beskadiget med risiko for tilskadekomst til følge Installer monter...

Page 54: ...dette kan det medføre varmeophobning i plasmaskærmen hvilket vil føre til fejlfunktion Læg et blødt tæppe eller et stykke stof på gulvet således at plasmaskærmen og gulvet ikke får mærker eller ridser under samlingen og installationsarbejdet Når De skruer delene fast skal De sørge for at skruerne hverken er utilstrækkeligt strammet eller strammet for meget Plasmaskærmens netledningsstik skal sætte...

Page 55: ...ejledningen for plasmaskærmen og kontroller vægten af den plasmaskærm som skal anbringes i vægophænget Se tegningen af vægophænget som vises til højre og kontroller væggens styrke ved de seks viste installationspunkter Sørg for tilstrækkelig forstærkning hvis styrken ved et eller flere af disse punkter er utilstrækkelig Enhed mm 550 485 450 300 61 5 440 400 40 40 Vægmonteringshuller på 6 steder An...

Page 56: ...elegnet til materialet strukturen du fastgør beslaget til Kontroller styrken af monteringsskruerne Brug skruer der er tilstrækkeligt stærke Hvis du indstøber skruerne skal du sørge for at de stikker ud fra væggens overflade med 10 til 15 mm Fastgør skruerne på mindst seks steder Opsætningsprocedure 4 Løs stramning af skruen til sikring af enheden Sæt skruen til fastgørelse af enheden ind i det ven...

Page 57: ...hænget skal du passe på at kablerne til tilslutning af andre enheder ikke sætter sig fast mellem plasmaskærmen og væggen eller beslaget 6 Montering og fastgørelse af plasmaskærmen til vægophænget Under installationen skal du sørge for at el ledningen og kablerne til tilslutning af andre enheder ikke sætter sig fast mellem plasmaskærmen og væggen eller beslaget Vandret installation Sæt de øverste i...

Page 58: ...f vægophænget Vandret installation Venstre eller højre side af vægophæng Lodret installation Venstre side af vægophæng Bemærk Vær forsigtig da skruen til fastholdelse af enheden ellers kan falde ned ved en fejltagelse hvorved der kan komme mærker på gulvet Tag el ledningen og de ledninger som forbinder plasmaskærmen til de andre enheder ud af forbindelse Løft undersiden af plasmaskærmen og træk sa...

Page 59: ...мендаций может повлечь за собой возникновение пожара Работы по установке и снятию плазменного дисплея должны выполняться по крайней мере вдвоем Плазменный дисплей может упасть что может стать причиной возникновения травм Для выполнения установки используйте специальные компоненты В противном случае плазменный дисплей может упасть со стены и или может быть поврежден что возможно приведет к травме У...

Page 60: ...ри плазменного дисплея что может вызвать неисправность Расстелите мягкое одеяло или ткань на полу так чтобы плазменный дисплей и пол не испачкались и не поцарапались во время работ по сборке и установке Во время привинчивания деталей следите за тем чтобы винты не были затянуты недостаточно и не были затянуты чрезмерно Используйте для штепсельной вилки шнура питания плазменного дисплея легкодоступн...

Page 61: ...го дисплея который будет устанавливаться на кронштейн для крепления на стену Обратитесь к приведенному справа габаритному чертежу кронштейна для крепления на стену и проверьте прочность стены в шести указанных местах установки Если прочность стены в каком либо из этих мест недостаточна обеспечьте достаточное усиление Единицы мм 550 485 450 300 61 5 440 400 40 40 Отверстия для крепления на стену в ...

Page 62: ...имеющиеся в продаже винты номинальным диаметром 6 мм подходящие для материала конструкции к которым вы собрались крепить кронштейн Проверьте прочность крепежных винтов Используйте достаточно прочные винты При вмуровывании винтов проверьте чтобы они выступали от поверхности стены на 10 15 мм Прикрепите винты как минимум в шести местах Процедура монтажа 4 Свободная фиксация винта для закрепления бло...

Page 63: ...р и шнуры для подключения других блоков не были зажаты между плазменным дисплеем и стеной или кронштейном 6 Прикрепление и фиксация плазменного дисплея на кронштейне для крепления на стену При установке убедитесь что сетевой шнур и шнуры для подключения других блоков не были зажаты между плазменным дисплеем и стеной или кронштейном Горизонтальная установка Вставьте верхние изоляционные прокладки п...

Page 64: ...штейна для крепления на стену Горизонтальная установка Левая или правая сторона кронштейна для крепления на стену Вертикальная установка Левая сторона кронштейна для крепления на стену Поверхность стены Нижняя изоляционная прокладка Винт для крепления устройства Поверхность стены Одеяло или кусок ткани Поверхность пола Примечание В противном случае винт для крепления устройства может по ошибке упа...

Page 65: ...ан жағдайда өрт шығуы мүмкін Плазмалық дисплейді кемінде екі адам орнатуы немесе орнынан шешуі керек Плазмалық дисплей құлап адамды жарақаттауы мүмкін Орнату үшін тек арнаулы құраушы бөлшектерді пайдаланыңыз Олай етпеген жағдайда плазмалық дисплей қабырғадан түсіп кетіп жəне немесе зақымдалып адамды жарақттауы мүмкін Бекіткіш бұрандалар мен қуат сымын қабырғаның ішкі бөліктеріне тимейтіндей етіп о...

Page 66: ... етіңіз Əйтпесе плазмалық дисплейдің ішінде қызу пайда болып оның бұзылуына себеп болуы мүмкін Құрастыру жəне орнату кезінде плазмалық дисплей мен еденде белгі қалмауы немесе олардың сызылмауы үшін еденге жұмсақ көрпе немесе мата төсеп қойыңыз Бөлшектерді бұрандамен бекіткен кезде бұрандалардың бос немесе тым қатты тартылмауын қадағалаңыз Плазмалық дисплейдің қуат ашасы үшін қол оңай жететін элект...

Page 67: ...ң салмағы шамамен 2 3 кг Плазмалық дисплейдің пайдаланушы нұсқаулығын қарап қабырғаға ілетін кронштейнге орнатылатын плазмалық дисплейдің салмағын тексеріңіз Оң жақтағы қабырға кронштейнінің контурлық сызбасына қарап көрсетілген алты орнату орнындағы қабырғаның беріктігін тексеріңіз Егер бұл орындарда беріктік жеткіліксіз болса жеткілікті күшейтілуін қамтамасыз етіңіз Бірлік мм 550 485 450 300 61 ...

Page 68: ...лға құрылымға сəйкес келетін сатып алынған диаметрі 6 мм бұрандаларды пайдаланыңыз Бұрандалардың мықтылығын тексеріңіз Өте мықты бұрандаларды пайдаланыңыз Егер бұрандаларды кіргізіп жатқанда оларды қабырға бетінен 10 15 мм шығарып қойыңыз Бұрандамен кемінде алты жерден бұраңыз Орнату рəсімі 4 Құрылғыны мықтап орнату үшін бұранданы ақырын тартыңыз Құрылғыны бекітетін бұранданы негізгі сол жəне оң ж...

Page 69: ...а арналған кабельдердің плазмалық дисплей мен қабырға немесе кронштейн арасында қалып қоймағанына көз жеткізіңіз 6 Плазмалық дисплейді қабырғаға ілетін кронштейнге орнату жəне бекіту Орнатқан кезде электр шнуры мен басқа құрылғыларды жалғауға кабельдердің плазмалық дисплей мен қабырғаның немесе кронштейннің арасында қалып қоймағанына көз жеткізіңіз Көлденеңінен орнату Плазмалық дисплейдің жоғарғы ...

Page 70: ...ңыз Көлденеңінен орнату Қабырғаға ілетін кронштейннің сол немесе оң жағы Тігінен орнату Қабырғаға ілетін кронштейннің сол жағы Қабырғаның беті Төменгі изоляциялық арақабат Бекітетін құрылғының бұрандасы Қабырғаның беті Көрпе немесе мата Еденнің беті Ескертпе Əйтпесе құрылғыны ұстап тұратын бұранда байқаусызда түсіп кетіп еденнің бетін сызып кетуі мүмкін Электр шнуры мен плазмалық дисплейді басқа қ...

Page 71: ...же спричинити пожежу Усі роботи зі встановлення та демонтажу плазмового дисплея мають виконуватися щонайменше двома людьми Інакше плазмовий дисплей може впасти і завдати травми Використовуйте для установки спеціальні складові частини Недотримання цієї вимоги може призвести до падіння плазмового дисплея зі стіни та або його ушкодження завдаючи травми людині Закріпіть монтажні гвинти і кабель живлен...

Page 72: ... щоб температура у приміщенні не перевищувала 40 C Недотримання цього може призвести до накопичення тепла всередині плазмового дисплея і спричинити його несправність Розстеліть м яку ковдру або тканину на підлозі для того щоб під час складання та монтажу плазмовий дисплей та підлога не подряпалися При скріпленні деталей не затягуйте гвинти занадто сильно але й не допускайте недостатнього затягуван...

Page 73: ...вагу плазмового дисплея який буде закріплено на настінному кронштейні Дивіться схематичне креслення настінного кронштейна праворуч щоб перевірити міцність стіни в шести місцях монтажу конструкції Якщо будь яке з цих місць недостатньо надійне додатково укріпіть його Одиниці виміру мм 550 485 450 300 61 5 440 400 40 40 Отвори для кріплення до стіни у 6 місцях Обов язково використовуйте гвинти для за...

Page 74: ...гвинти номінальним діаметром 6 мм що відповідають матеріалу конструкції до яких ви зібралися кріпити кронштейн Перевірте міцність кріпильних гвинтів Використовуйте досить міцні гвинти У разі вмуровування гвинтів перевірте щоб вони виступали над поверхнею стіни на 10 15 мм Закріпіть гвинти щонайменше в шести місцях Монтаж 4 Вільна фіксація гвинта для закріплення пристрою Вставте гвинт для закріплен...

Page 75: ...те про те щоб шнур живлення і кабелі для підключення інших пристроїв не були затиснуті між плазмовим дисплеєм і стіною або кронштейном 6 Прикріплення та фіксація плазмового дисплея до настінного кронштейна Під час монтажу переконайтеся що шнур живлення і кабелі для підключення інших пристроїв не були затиснуті між плазмовим дисплеєм і стіною або кронштейном Горизонтальний монтаж Розташуйте верхні ...

Page 76: ...о настінного кронштейна Горизонтальний монтаж Лівий або правий бік настінного кронштейна Вертикальний монтаж Лівий бік настінного кронштейна Поверхня стіни Нижня ізоляційна прокладка Гвинт для закріплення пристрою Поверхня стіни Ковдра або тканина Підлога Примітка Якщо цього не зробити гвинт для закріплення пристрою може випадково випасти та залишити подряпини на підлозі Від єднайте шнур живлення ...

Page 77: ...能造成熱量在內部堆積 導致火災 確保電漿顯示器的上 下 左 右均留有至少 10 釐米空間 並且確保背部留有一些空間 否則 可能導致火災 電漿顯示器的安裝和拆卸必須由至少兩個人完成 電漿顯示器可能掉落並導致人員傷害 安裝時 請使用專用構件 否則 電漿顯示器可能從牆上掉落並且 或損壞 並可能導致人員傷害 安裝螺絲和電源線時 應確保螺絲和電源線未接觸牆壁的內部部分 接觸牆內的任何金屬物體均可能導致電擊危險 拆卸電漿顯示器時 請同時拆下壁掛架 否則 如撞到托架等意外可能導致人員傷害 操作要求 1 選擇電漿顯示器的安裝位置時請特別小心 如果將其置於陽光直射或靠近熱源的位置 可能導致顯示器變形和 褪色 2 請使用一塊乾燥的軟布 例如 棉布或法蘭絨 擦拭清潔壁掛架 如果托架很髒 請使用以水稀釋後的中性洗 滌劑去除灰塵 然後用乾布擦乾 請勿使用苯 稀釋劑或傢俱蠟 否則可能導致塗層脫落 有關清潔電漿顯示器的...

Page 78: ...適合托架安裝牆面材料 木 鋼架 混凝土等 的螺絲 螺絲的公稱直徑為 6 毫米 確保空氣流通良好 保證環境溫度不超過 40 否則 可能造成熱量在電漿顯示器內部堆積 導致顯示器功能失常 安裝時 請在地板上鋪一塊軟毯或布 以免裝配或安裝時刮傷電漿顯示器和地面 或在上面留下痕跡 栓緊零件時 確保螺絲未出現栓緊力度不夠或過度固定的情況 請將電漿顯示器的電源插頭連接至容易拔插的電源插座上 安裝過程中應特別小心 確保周圍安全 請勿將電漿顯示器安裝在吊燈下方 聚光燈 鹵素燈等 否則 機架可能因高熱導致彎曲或損壞 壁掛架的裝配零件 底座上下配件 2 托架底座左側配件 1 托架底座右側配件 1 固定裝置的裝配螺絲 8 M5 10 安裝所需的零件 完全組裝好的固定裝置視圖 R L 六角埋孔螺絲 4 M8 32 裝置固定螺絲 長 1 裝置固定螺絲 短 1 蝶形帶齒墊圈 4 絕緣墊片 4 六角扳手 隨附於工具中 1...

Page 79: ...右配件 如握住底座上下配件可能導致裝置變 形 2 檢查安裝位置的強度 壁掛架約重 2 3 公斤 請參閱電漿顯示器的使用手冊 查看欲安裝到 壁掛架上的電漿顯示器裝置的重量 請參閱右側的壁掛架輪廓圖 查看所示的 6 個 安裝位置上牆面的強度 如果這些位置上任意 一點的強度不夠 則應採取充分的加強措施 單位 毫米 550 485 450 300 61 5 440 400 40 40 牆面安裝孔 6 個點 使用可以牢固錨定固定裝置的螺絲 備註 壁掛架的頂部和底部分別有 5 個預先鑽好的安 裝孔 倘若牆面材料為木或其他材料 且無法 確保將固定裝置安裝到右側所示的 6 個位置時 可以提供足夠的安裝強度 請使用提供的備用孔 但是請記住 根據安裝表面的材料 若各位置的 螺絲靠得太近 則可能造成表面破裂 請勿將除電漿顯示器外的任何其他產品安裝或放 到固定裝置上 有關安裝電漿顯示器時的具體尺寸資訊 請參閱 輪...

Page 80: ...絲或螺母 在 6 個安裝孔位置栓緊固定托架 備註 牆面安裝螺絲請選用市面上可取得的牆面安裝螺絲 其公稱直徑為 6 毫米 適合您用於安裝托架的材料 結構 檢查安裝螺絲的強度 使用強度足夠的螺絲 倘若您要將螺絲嵌入牆內 請確保螺絲突出牆面 10 至 15 毫米 至少固定 6 個位置的螺絲 安裝步驟 4 鬆開栓緊裝置固定螺絲 將裝置的固定螺絲 插入底座左或右側的配件中並栓好 栓 2 或 3 次 水平安裝 底座左右配件的側面底部上的螺絲孔 垂直安裝 配件左側頂部和底部上的螺絲孔 選用容易安裝電漿顯示器的螺絲孔 水平安裝 垂直安裝 550 485 450 300 61 5 440 400 40 40 550 485 450 300 90 5 400 187 5 裝置固定 螺絲 短 托架底座左側配件 L 單位 毫米 箭頭 裝置固定 螺絲 長 單位 毫米 ...

Page 81: ... 如右圖所 示 鎖緊扭力 3 至 4 N m 連接電源線和連接其他裝置的纜線 備註 接線的詳細信息 請參閱電漿顯示器的用戶手冊 將電漿顯示器安裝到壁掛架上時 請注意避免將電源線和連接其它裝 置的電纜夾在電漿顯示器和牆面或托架之間 6 將電漿顯示器安裝並固定到壁掛架上 安裝時 請注意避免將電源線和連接其他裝置的電纜夾在電漿顯示器 和牆面或托架之間 水平安裝 使電漿顯示器的上絕緣墊與托架裝置頂部的開孔嚙合 並緩慢將其降 到位 輕微提起電漿顯示器的同時 將底部絕緣墊片插入壁掛架底端的孔中 然後將電漿顯示器豎直拉到位 垂直安裝 順時針轉動 90 度 使 Panasonic 標誌位於左側 然後按照與水平安 裝相同的步驟進行安裝 注意 若將電漿顯示器提起過高 其頂部將脫離壁掛架 十字型螺絲起子 毯 帽 毯 水平安裝 垂直安裝 頂部開孔 上絕緣墊片 底部孔 下絕緣墊片 牆 面 牆 面 中文 ...

Page 82: ...絲 長 鎖緊扭力 2 5 至 3 5 N m 垂直安裝 拆卸電漿顯示器 將一塊毯或布置於電漿顯示器下 卸下安裝在壁掛架側的固定裝置的螺絲 水平安裝 壁掛架的左側或右側 垂直安裝 壁掛架的左側 下絕緣墊片 裝置固定螺絲 牆 面 毯或布 地面 備註 否則 固定裝置的螺絲 可能意外掉落 在地面上留下痕跡 中斷電源線和連接電漿顯示器與其他裝置的纜線 提起電漿顯示器底部的同時 將電漿顯示器向您的方向拉出 卸下底部絕緣墊片後 繼續提起電漿顯示器並將其拆下 備註 您需要將電漿顯示器提起約 4 釐米才能將其卸下 裝置固定螺絲 短 鎖緊扭力 1 2 至 1 5 N m 牆 面 82 中文 ...

Page 83: ...et montering Кронштейн для крепления на стену Для вертикального монтажа Қабырғаға бекітетін кронштейн Тік орнату түрі Настінний кронштейн для вертикального монтажу 壁掛架 垂直安裝型 外形寸法図 External dimensions drawing Abbildung mit externen Abmessungen Tekening met buitenafmetingen Schema delle dimensioni esterne Plan des dimensions extèrieures Dibujo de dimensiones externas Detaljskiss över yttermått Tegni...

Page 84: ...штейн Тік орнату түрі Настінний кронштейн для вертикального монтажу 壁掛架 垂直安裝型 外形寸法図 External dimensions drawing Abbildung mit externen Abmessungen Tekening met buitenafmetingen Schema delle dimensioni esterne Plan des dimensions extèrieures Dibujo de dimensiones externas Detaljskiss över yttermått Tegning af udvendige mål Схема с внешними размерами Сыртқы өлшемдер сызбасы Креслення із зовнішніми р...

Reviews: