background image

TQZW544

施工説明書

据置きスタンド

Instructions d’installation

Piédestal

安装施⼯说明书

安置台架

Instrucciones de montaje

Pedestal

Fitting Instructions

Pedestal

Инструкции

 

по

 

установке

Подставка

Montageanweisungen

Sockel

Орнату

 

жөніндегі

 

нұсқаулар

Түпқойма

Istruzioni di montaggio

Piedistallo

Інструкції

 

з

 

встановлення

П

'

єдестал

Model No.

TY-ST42P50

Summary of Contents for TY-ST42P50

Page 1: ...装施 说明书 安置台架 Instrucciones de montaje Pedestal Fitting Instructions Pedestal Инструкции по установке Подставка Montageanweisungen Sockel Орнату жөніндегі нұсқаулар Түпқойма Istruzioni di montaggio Piedistallo Інструкції з встановлення П єдестал Model No TY ST42P50 ...

Page 2: ...uel de l écran afin de veiller à ce que l installation soit effectuée correctement Conservez soigneusement les présentes instructions Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l applique Antes de iniciar el trabajo lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla para garantizar que el montaje se realiza correctamente Guarde estas instruccion...

Page 3: ... 改造しない でください 倒れたり 破損してけがの原因となります 湿度の高い場所では使用しないでください 長期間の使用では そり 変形などが発生 し 強度低下を招くことがあり 倒れたり 破損して けがの原因となることがありま す ディスプレイ本体の上面 左右は 10 cm 以上 後面は 7 cm 以上の空間をおいて据 えつけてください 火災の原因になることがあります 通風孔をふさがないでください 据置きスタンド使用時はディスプレイ本体 下面と床面との空間をふさがないで ください 内部に熱がこもり 火災の原因になること があります 取り付けた機器に乗ったり ぶら下がった りしないでください 倒れたり 破損して けがの原因となるこ とがあります 特に小さなお子様にご注意ください カタログで指定したディスプレイ本体以外 には使用しないでください 倒れたり 破損して けがの原因となるこ とがありま...

Page 4: ...さい なおベンジンやシンナー 家具用ワックスなどは 塗装がはがれたりしますので 使用しないでください ディスプレイ本体のお手入れはディスプレイ本体の説明書に従ってください 化学ぞうきんをご使用の際 は その注意書に従ってください 3 粘着性のテープやシールを貼らないでください 据置きスタンドの表面を汚すことがあります また ゴム やビニール製品などを長時間接触させないでください 変質の原因となります 4 ディスプレイ本体のパネルには強い力や衝撃を加えないでください 取り付け不備 取り扱い不備による事故 損傷については 当社は責任を負いません ディスプレイ本体と据置きスタンドの取り 付け 取り外しは 2 人以上で行ってくだ さい ディスプレイ本体が落下して けがの原因 となることがあります 組み立て時 ねじ止めをする箇所は すべ てしっかりと止めてください 不十分な組み立てかたをすると強度が...

Page 5: ...ンドベース 1個 Ⓑスタンドポール 左 L 右 R 各 1 個 プラズマディスプレイ用 長い 液晶ディスプレイ用 短い L TBLA3680 R TBLA3679 L TBLA39561 R TBLA39551 Ⓒスタンドポール取り付け用ねじ M 5 18 4本 Ⓓ本体取り付け用ねじ M 5 30 4本 転倒防止用部品 転倒防止用ベルト 1 本 ねじ 1 本 木ねじ 1 本 転倒防止金具 1個 イラストはイメージイラストであり 実際の商品と形状が異なる場合があります ...

Page 6: ...ール部分が短い ねじ固定穴が3箇所 品番 TBLA39551 TBLA39561 スタンドポール 取り付け用ねじ Ⓒ スタンド ポール L Ⓑ スタンド ポール R Ⓑ スタンドベース Ⓐ スタンドベース Ⓐ にスタンドポール Ⓑ 左右 各1個 を合わせ スタンドポール取り付け用ねじ Ⓒ 4本 でスタンドポールを図のように取り付けてください 締め付けトルク 1 5 1 8 N m 2 ディスプレイ本体の取り付け 組み立てた据置きスタンドの後方 モデル銘板の付いた方 を手前に置き スタンドポールの位置にディスプレ イ本体を合わせて差し込み 本体取り付け用ねじ Ⓓ 4本 で取り付けてください 締め付けトルク 1 5 1 8 N m モデル銘板 ディスプレイ本体後面 本体取り付け用ねじ Ⓓ ディスプレイ本体後面 モデル銘板の付いた方を手前にして ディスプレイ 本体が止まるまで差し込んでください ...

Page 7: ...の穴に丈夫なひもやワイ ヤーなどの市販品をご利用いただき しっかりとした壁や柱に固定してくだ さい 転倒防止金具 壁 面 安全のため 必ず転倒 落下防止処置をしてください 地震の場合などに倒れる恐れがあります 必ず 転倒 落下防止処置をしてください 本欄の内容は 地震などでの転倒 落下によるけがなどの危害を軽減するためのものであり 全ての地震などに 対してその効果を保証するものではありません 571 8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号 大阪 06 6905 5574 Panasonic Corporation 2012 ご相談窓口におけるお客様の個人情報のお取り扱いについて パナソニック株式会社およびグループ関係会社は お客様の個人情報をご相談対応や修理対応などに利用させ ていただき ご相談内容は録音させていただきます また 折り返し電話をさせていただくときのために発信 番号を...

Page 8: ...伤害 请使 专 组件进 安装 否则 监视器可能会从墙上掉下 和 或受损 并可能造成 伤害 需安置于稳当且 平 向的地 否则可能导致装置掉落和损坏 从 造成 伤害 请将本机置于远离阳光直射或发热器具之处 若 如此 则可能造成器材的扭曲 变形或退化 并可能导致强度降低 使设备倾倒或破碎 造成 伤害 使 可防 翻转 掉落的附件来安装监视器 发 地震或 童攀爬到装有监视器的脚座上时 可能会使监视器倾倒 损坏 并可能造成 伤害 安装注意事项 请将监视器的电源线插头插 附近的电源插座 请确保良好的空 流通 使设备四周环境温度不超过 40 摄 度 否则可能会使监视器内部积热 造成故障 操作要求 1 为监视器选择安装位置时请注意 如果安装在阳光直射处或暖 附近 则可能因光或热 使监视器变 或变形 2 柔软 净的布块 如棉布或法兰绒 擦拭脚座 如果脚座 常脏 请 稀释过的中性洗涤剂去除脏物 然后 布擦拭 净...

Page 9: ... Ⓐ基座 1 Ⓑ 柱 每侧 个 L 左 和 R 右 于等离 监视器 长 于液晶监视器 短 L TBLA3680 R TBLA3679 L TBLA39561 R TBLA39551 Ⓒ 柱安装螺丝 M5 18 4 Ⓓ装置安装螺丝 M5 30 4 防翻倒部件 防翻倒 带 1 螺钉 1 螺钉 1 防倾覆夹 1 本说明书中的图 仅 于说明 产品规格可能随时更改 恕不事先通知 请核对所有部件是否齐全 与所标明的数 是否相符 ...

Page 10: ...BLA3679 TBLA3680 于液晶监视器 柱的部分较短 3 个螺丝孔 零件编号 TBLA39551 TBLA39561 柱安裝螺絲 Ⓒ 柱 L Ⓑ 柱 R Ⓑ 基座 Ⓐ 将基座 Ⓐ 与 柱 Ⓑ 的左右两侧对齐 使 柱安装螺丝 Ⓒ 4 个螺丝 安装 柱 如图所 紧固扭矩 1 5 到 1 8 顿 2 安装监视器 放上装配好的脚座 使其后部 贴有型号铭牌的 侧 向您 对齐监视器和 柱 将 柱插 监视器中 然 后插 并坚固装置安装螺丝 Ⓓ 4 个螺丝 紧固扭矩 1 5 到 1 8 顿 型号铭牌 监视器后部 装置安装螺丝 Ⓓ 监视器后部 使贴有型号铭牌的 侧 向您 将 柱尽可能深地插 监视器 ...

Page 11: ...钉 防倾覆夹 螺钉 将 螺钉置于板材厚度 的中间位置 螺钉 防翻倒 带 螺钉 防倾覆夹 固定到墙壁上 将结实的绳 属丝或其他类似的市 售物品穿过防倾覆夹上的孔 并将绳 等锚定在稳固的墙壁或 柱上 防倾覆夹 墙 壁 表 出于安全考虑 请务必使 防翻倒 掉落附件 发 地震时设备可能发 翻倒 因此 必须使 防翻倒 掉落附件 本部分的详细内容旨在说明如何减少因地震导致本设备翻倒或掉落 造成监视器损坏或 伤害的 法 但是 并 不保证防翻倒 掉落附件在所有地震情况下均有效 中国印刷 发 2012 年 7 制造商 松下电器产业株式会社 本 阪府门真市 字门真 1006 番地 主 页 http panasonic net 进 商 松下电器 中国 有限公司 北京市朝阳区景华南街 5 号 远洋光华中 C 座 3 层 6 层 原产地 中国 Panasonic Corporation 2012 ...

Page 12: ... do so may cause the unit to fall over and become damaged which may result in personal injury Keep the unit away from direct sunlight and heating equipment Failure to do so may cause warping deformation or degradation of materials which may result in a loss of strength that may cause the equipment to fall over or break and cause injury Use the overturn fall prevention accessory to secure the Displ...

Page 13: ...79 L TBLA39561 R TBLA39551 ⒸStand pole installation screw M5 18 4 ⒹUnit installation screw M5 30 4 Overturn prevention parts Overturn prevention belt 1 Screw 1 Wood screw 1 Overturn prevention clamp 1 The images shown in this manual are for illustrative purpose only Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities ...

Page 14: ... Align stand base Ⓐ with the stand poles Ⓑ on the left and right sides and use the stand pole installation screws Ⓒ 4 screws to attach the stand poles as shown in the diagram Tightening torque 1 5 to 1 8 N m 2 Install the Display Place the assembled pedestal with the rear side side with the model nameplate attached facing towards yourself align the display with the stand poles insert the stand pol...

Page 15: ...ion clamp Wood screw Locate the wood screw at the center of the material width Wood screw Overturn prevention belt Screw Overturn prevention clamp Anchoring to the wall Use a sturdy string wire or other such commercially available item through the holes on the overturn prevention clamp and anchor the string etc to a secure wall or pillar Overturn prevention clamp Surface of wall For safety reasons...

Page 16: ...das Material verziehen verformen oder altern Dies kann zu einem Verlust an Materialfestigkeit führen Dadurch kann das Gerät umfallen und beschädigt werden und dabei Verletzungen verursachen Verwenden Sie das Zubehörteil zur Verhinderung des Umkippens Umstürzens zum Sichern des Displays Im Falle eines Erdbebens oder wenn Kinder bei eingebautem Display auf den Sockel klettern kann das Gerät umkippen...

Page 17: ...raube für die Montage der Stangen M5 18 4 ⒹSchraube für die Montage des Geräts M5 30 4 Zubehörteile zum Verhindern des Umstürzens Gurt zum Verhindern des Umstürzens 1 Schraube 1 Holzschraube 1 Bügel zum Verhindern des Umstürzens 1 Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich zu Erläuterungszwecken Vergewissern Sie sich dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind ...

Page 18: ... R Ⓑ Standfuß Ⓐ Ordnen Sie den Standfuß Ⓐ mit den Stangen Ⓑ auf der linken und rechten Seite an und befestigen Sie die Stangen mit den Stangeneinbau Schrauben Ⓒ 4 Schrauben wie im Diagramm dargestellt Anzugsmoment 1 5 1 8 N m 2 Das Display einbauen Stellen Sie den zusammengebauten Sockel so auf dass die Rückseite mit sichtbarem Typenschild zu Ihnen zeigt Richten Sie das Display an den Stangen aus ...

Page 19: ...zschrauben in der Mitte der Mitte anbringen Holzschraube Gurt zum Verhindern des Umstürzens Schraube Bügel zum Verhindern des Umstürzens Befestigung an der Wand Führen Sie einen robusten Faden Draht oder ähnliches im Fachhandel erhältliches Material durch die Löcher im Umkippen Verhinderungsbügel und verankern Sie den Faden usw fest an einer sicheren Wand oder Säule Bügel zum Verhindern des Umstür...

Page 20: ...e di dispositivi di riscaldamento L esposizione al calore può portare a distorsioni deformazioni o degrado dei materiali con eventuale perdita di solidità che può procurare la caduta o la rottura dell apparecchio con conseguenti possibili lesioni personali Utilizzare il dispositivo di prevenzione del rovesciamento e della caduta per fissare lo schermo In caso di terremoto o se i bambini si arrampi...

Page 21: ... TBLA3679 L TBLA39561 R TBLA39551 ⒸVite di montaggio del montante del supporto M5 18 4 ⒹVite di montaggio dell unità M5 30 4 Parti anti caduta Cinghia anti caduta 1 Vite 1 Vite da legno 1 Fascetta anti caduta 1 Le immagini mostrate in questo manuale sono soltanto a scopo illustrativo Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate ...

Page 22: ...orto R Ⓑ Base del supporto Ⓐ Allineare la base del supporto Ⓐ ai montanti del supporto Ⓑ sui lati destro e sinistro quindi utilizzare le viti di montaggio del montante del supporto Ⓒ 4 viti per fissare i montanti come mostrato nella figura Coppia di serraggio da 1 5 a 1 8 N m 2 Installare lo schermo Posizionare il piedistallo montato con il lato posteriore lato con la targhetta applicata rivolto v...

Page 23: ...o Posizionare le viti da legno in corrispondenza del centro della base su cui ha luogo il montaggio Vite da legno Cinghia anti caduta Vite Fascetta anti caduta Fissaggio alla parete Far passare un filo cavo o altro elemento resistente disponibile in commercio attraverso i fori sulla fascetta anti caduta e fissarlo a una parete o colonna Fascetta anti caduta Superficie della parete Per ragioni di s...

Page 24: ...il des rayons directs du soleil ou d appareils de chauffage Le non respect de ces précautions peut provoquer une altération une déformation ou une dégradation des matériaux qui pourrait entraîner une perte de soutien qui peut faire renverser ou rompre l écran et provoquer des blessures Pour maintenir l écran utilisez le support antirotation antichute Si un séisme se produit ou si des enfants grimp...

Page 25: ... L TBLA39561 R TBLA39551 ⒸVis d installation des supports verticaux du socle M5 18 4 ⒹVis d installation de l appareil M5 30 4 Pièces antirotation Ceinture antirotation 1 Vis 1 Vis à bois 1 Bride antirotation 1 Les images du présent manuel ne sont présentées qu à titre d illustration Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée ...

Page 26: ...u socle R Ⓑ Base du socle Ⓐ Alignez la base du socle Ⓐ avec les supports verticaux du socle Ⓑ des côtés gauche et droit et utilisez les vis de fixation des supports verticaux du socle Ⓒ 4 vis pour les fixer comme illustré sur la figure Couple de serrage 1 5 à 1 8 N m 2 Installez l écran Placez le piédestal monté la face arrière côté où est apposée la plaque signalétique dirigée vers vous alignez l...

Page 27: ...ériau Vis à bois Ceinture antirotation Vis Bride antirotation Fixation au mur Faites passer un câble robuste une corde solide ou tout autre dispositif disponible dans le commerce dans les trous de la bride antirotation puis attachez le câble etc à un mur ou un pilier bien ancré Bride antirotation Surface du mur Pour des raisons de sécurité utilisez toujours des accessoires antirotation antichute L...

Page 28: ...sonales Mantenga la unidad alejada de los rayos directos del sol y de los equipos de calefacción Si no se sigue este consejo los materiales podrían doblarse deformarse o sufrir degradación circunstancia que ocasionaría una pérdida de resistencia y podría provocar que el equipo cayera o se rompiera pudiendo también ocasionarle daños personales Utilice el accesorio de protección contra caída vuelco ...

Page 29: ...51 ⒸTornillo de instalación de los postes del soporte M5 18 4 ⒹTornillo de instalación de la unidad M5 30 4 Piezas de protección contra caída Correa de protección contra caída 1 Tornillo 1 Tornillo para madera 1 Abrazadera de protección contra caída 1 Las imágenes mostradas en este manual sólo tienen fines ilustrativos Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades design...

Page 30: ... la base del soporte Ⓐ con los postes del soporte Ⓑ a izquierda y derecha y utilice los tornillos de instalación de los postes del soporte Ⓒ 4 tornillos para montar los postes tal como se muestra en la ilustración Par de apriete 1 5 a 1 8 N m 2 Instalación de la pantalla Coloque el pedestal montado con la parte posterior lado con la placa de características del modelo mirando hacia usted alinee la...

Page 31: ...lo para madera Coloque el tornillo para madera en el centro del material Tornillo para madera Correa de protección contra caída Tornillo Abrazadera de protección contra caída Sujeción a la pared Utilice una cuerda o un cable resistentes o cualquier otro elemento similar disponible en el mercado y páselo a través de los orificios de la abrazadera de protección contra caída fijándolo en una pared o ...

Page 32: ...жите аппарат подальше от прямого солнечного света и нагревательных приборов Невыполнение этого требования может стать причиной искривления деформации или разрушения материалов что может привести к потере прочности и вызвать падение или поломку оборудования и стать причиной травмы Используйте принадлежности для предотвращения падения опрокидывания чтобы закрепить дисплей При землетрясении или в слу...

Page 33: ...61 R TBLA39551 ⒸУстановочный винт стойки подставки M5 18 4 ⒹУстановочный винт устройства M5 30 4 Детали для предотвращения опрокидывания Ремень для предотвращения опрокидывания 1 Винт 1 Шуруп 1 Фиксатор для предотвращения опрокидывания 1 Изображения приведенные в этом руководстве используются только для пояснительных целей Убедитесь в том что в наличии имеются все части в необходимых количествах ...

Page 34: ...тавки Ⓐ со стойками подставки Ⓑ слева и справа и с помощью установочных винтов стойки подставки Ⓒ 4 винта прикрепите стойки подставки как показано на рисунке Крутящий момент от 1 5 до 1 8 Н м 2 Установка дисплея Установите собранную подставку так чтобы задняя сторона та сторона на которую прикреплена паспортная табличка с наименованием модели смотрела на вас совместите дисплей со стойками подставк...

Page 35: ...ывания Шуруп Поместите шуруп посередине ширины материала Шуруп Ремень для предотвращения опрокидывания Винт Фиксатор для предотвращения опрокидывания Крепление к стене Пропустите прочную веревку кабель или любое другое подобное приспособление которое имеется в продаже через отверстия на фиксаторе для предотвращения опрокидывания и прикрепите веревку и т п к прочной стене или опоре Фиксатор для пре...

Page 36: ...ұлап кетуі немесе зақымдануы мүмкін бұл сондай ақ дене жарақатына əкелуі ықтимал Құрылғыны тікелей күн көзінен жəне қыздырғыштардан аулақ ұстаңыз Мұны орындамау қисаюға қалпының бұзылуына немесе материалдардың бұзылуына жəне беріктіктің жоғалуына əкелуі мүмкін мұның нəтижесінде құрылғы құлап немесе сынып дене жарақатын келтіруі ықтимал Дисплейді бекіту үшін төңкертпейтін құлатпайтын керек жарақтар...

Page 37: ... R TBLA3679 L TBLA39561 R TBLA39551 ⒸТірек бағанын орнату бұрандасы M5 18 4 ⒹҚұрылғыны орнату бұрандасы M5 30 4 Төңкеруден сақтау бөлшектері Төңкеруден сақтау белдігі 1 Бұранда 1 Бұрандалы шеге 1 Төңкеруден сақтау бекіткіші 1 Осы нұсқаулықтағы суреттер тек мысал ретінде көрсетілген Барлық бөліктердің бар екенін жəне қажетті көлемде екеніне көз жеткізіңіз ...

Page 38: ... Ⓐ Тірек негізін Ⓐ оң жəне сол жағынан тірек бағандарымен Ⓑ туралаңыз жəне тірек бағандарын схемада көрсетілгендей бекіту үшін тірек бағандарын орнату бұрандаларын Ⓒ 4 бұранда пайдаланыңыз Бекіту бағыты 1 5 1 8 Н м 2 Дисплейді орнату Бекітілген тіректі артқы бөлігін модельдің затбелгісі қойылған бетін өзіңізге қаратып орналастырыңыз дисплейді тірек бағандарына сəйкес туралаңыз тірек бағандарын дис...

Page 39: ...лерді материал ені ортасынан бекітіңіз Бұрандалы шеге Төңкеруден сақтау белдігі Бұранда Төңкеруден сақтау бекіткіші Қабырғаға бекіту Төңкеруден сақтау бекіткіші тетіктері арқылы мықты жіптерді сымдарды немесе басқа да қол жетімді коммерциялық элементтерді пайдаланып қауіпсіз қабырғаға немесе бағанға жіпті жəне т б заттарды бекітіңіз Төңкеруден сақтау бекіткіші Қабырғаның беті Қауіпсіздік мақсаттар...

Page 40: ...вального обладнання та не піддавайте його впливу прямих сонячних променів Недотримання цієї вимоги може спричинити скривлення деформування або погіршення якості матеріалів що призведе до втрати міцності внаслідок чого обладнання може впасти або зламатися та завдати травми Використовуйте додаткові аксесуари для закріплення дисплея та уникнення його падіння перекидання У разі землетрусу або коли мал...

Page 41: ...LA3679 L TBLA39561 R TBLA39551 ⒸМонтажний гвинт стійки підставки M5 18 4 ⒹМонтажний гвинт пристрою M5 30 4 Деталі для запобігання перекиданню Ремінь для запобігання перекиданню 1 Гвинт 1 Шуруп 1 Фіксатор для запобігання перекиданню 1 Зображення у цьому посібнику подаються лише з ілюстративною метою Перевірте наявність усіх деталей та що їх кількість відповідає зазначеній ...

Page 42: ...підставки Ⓐ зі стійками підставки Ⓑ іворуч і праворуч та за допомогою монтажних гвинтів стійки підставки Ⓒ 4 гвинти прикріпіть стійки підставки як показано на малюнку Момент затягування 1 5 1 8 Н м 2 Встановлення дисплея Встановіть зібрану підставку так щоб задня сторона та сторона на яку прикріплена паспортна табличка з найменуванням моделі дивилася на вас узгодьте дисплей зі стійками підставки в...

Page 43: ...я запобігання перекиданню Шуруп Закрутіть шуруп посередині виходячи із товщини матеріалу Шуруп Ремінь для запобігання перекиданню Гвинт Фіксатор для запобігання перекиданню Кріплення до стіни Пропустіть міцну мотузку кабель або будь яке інше подібне пристосування що є у продажу крізь отвори на фіксаторі для запобігання перекиданню й прикріпіть мотузку тощо до міцної стіни або опори Фіксатор для за...

Page 44: ...ttermått Tegning af udvendige mål Схема с внешними размерами Сыртқы өлшемдер сызбасы Креслення із зовнішніми розмірами プラズマディスプレイ用 于等离 监视器 For plasma display Für Plasmadisplay Per schermo al plasma Pour écran plasma Para pantalla de plasma Для плазменного дисплея Плазмалық дисплей үшін Для плазмового дисплея 単位 mm 單位 毫米 Unit mm inches Einheit mm Eenheid mm Unità mm Unité mm Unidad mm Enhet mm Enhe...

Page 45: ...splay Für Flüssigkristalldisplay Per schermo LCD Pour écran LCD Para pantalla LCD Для ЖК дисплея СҚ дисплей үшін Для РК дисплея 単位 mm 單位 毫米 Unit mm inches Einheit mm Eenheid mm Unità mm Unité mm Unidad mm Enhet mm Enhed mm Единицы мм Бірлік мм Одиниці виміру мм 前 前面 Front Vorderseite Voorkant Parte anteriore Avant Parte delantera Framsida Front Передняя сторона Алды Передній бік ...

Page 46: ...47 Memo ...

Page 47: ... Panasonic Corporation 2012 M0712 0 Web Site http panasonic net ...

Reviews: