RQTX1146
RQTX1146
30
ESPAÑOL
RQTX1146
RQTX1146
14
15
Unidad externa
(continuación)
El mando a distancia y la unidad principal están ajustados de fábrica al
modo “REMOTE 1”.
Si observa que el mando a distancia también controla no
intencionalmente otro equipo, puede cambiarlo para que funcione en el
modo “REMOTE 2”.
Cambio al modo “REMOTE 2” (sólo con la unidad principal)
Presione [FM/AM/AUX] para seleccionar “AUX”.
Presione sin soltar [FM/AM/AUX] y luego presione [2] hasta que
se muestre “REMOTE 2”.
Presione sin soltar [OK] y [2] al menos por 2 segundos.
Regreso al modo “REMOTE 1”
Repita los pasos delineados arriba, en este caso sustituyendo
[2]
con
[1]
.
(Se mostrará “REMOTE 1”.)
Cambio de modo de la unidad principal y el
mando a distancia
Reajuste de la memoria (Inicialización)
Cuando ocurran las situaciones descritas abajo, reinicie la memoria:
No hay respuesta cuando se presionan botones.
Desea borrar y reiniciar el contenido de la memoria.
Para reiniciar la memoria
Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere por lo menos
3 minutos antes de proceder al paso 2.)
•
•
Mientras presiona sin soltar [
8
, POWER] en la unidad principal,
reconecte el cable de alimentación de CA.
“--------” aparece en el despliegue.
Suelte [
8
, POWER].
Todos los parámetros regresan a los valores de fábrica. Será
necesario que reestablezca los elementos de la memoria.
Mantenimiento
g
Primero tire del enchufe del tomacorriente para su
mantenimiento y luego límpielo con una tela suave y seca.
Si la suciedad es considerable, enrolle apretadamente la tela
humedecida en agua para eliminarla y luego seque con una tela seca.
No use disolventes, como el benceno, tíner, alcohol y detergente, que
podrían deformar el recubrimiento del gabinete exterior.
Cuando use una tela tratada con sustancias químicas, aplique las
precauciones correspondientes.
•
•
•
g
Cuidados de la lente de CD
Limpie con regularidad la lente para prevenir fallas. Use un soplador
para quitar el polvo y un hisopo de algodón si está muy sucio.
No use limpiador de lentes de tipo CD.
•
•
Nivel de entrada
Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo
Bluetooth.
Presione repetidamente [PLAY MODE] para seleccionar
“LEVEL 0”, “LEVEL +1” o “LEVEL +2”.
Seleccione “LEVEL 0” si el sonido se distorsiona.
•
Función de despliegue
Presione repetidamente [DISPLAY, –DIMMER] para ver la
información del dispositivo conectado actualmente.
BLUETOOTH
Nombre del dispositivo
conectado
Perfiles conectados
Perfil de manos libres
Esta unidad funciona como manos libres Bluetooth para su teléfono
celular.
Puede responder una llamada entrante o cancelarla con el mando a
distancia.
Recepción de una
llamada
(Parpadea
“IN CALL”)
Presione
[
]
. “CALLING” empieza a
parpadear en la pantalla (Hable al micrófono
de la unidad).
Presione nuevamente
[
]
para transferir
la llamada al teléfono celular (Parpadea
“TRANSFER”. Ahora, puede conversar
mediante el teléfono celular).
Cancelación de una
llamada
Presione
[
g
,
]
.
Ajuste del volumen
Presione
[+, VOL , –]
(Ajustable desde
“TEL VOL 1” hasta “TEL VOL 10”).
Enmudecimiento del
micrófono
Presione
[MUTE]
. Presione nuevamente para
cancelar (Durante el uso de “MIC MUTE”, su
interlocutor no podrá escuchar su voz).
Esta unidad no funciona con el perfil Headset Profile (HSP).
Podría escucharse ruido si el teléfono celular está muy cerca del
micrófono de esta unidad. Siempre mantenga el teléfono celular
alejado del micrófono de esta unidad cuando realice una llamada.
•
•
Presione [ MENU] para que se muestre “DISCONNECT?” y luego
presione [OK].
Se muestra un mensaje de confirmación.
Presione [
e
,
r
] para seleccionar “YES” o “NO” y luego presione
[OK].
La conexión también se podría interrumpir cuando deshabilite la
transmisión por Bluetooth en el dispositivo Bluetooth conectado.
•
Desconexión de un dispositivo Bluetooth
Funciones avanzadas
g
Selección de la calidad de la comunicación
Presione [ MENU].
Presione [
e
,
r
] para seleccionar “LINK MODE” y luego presione [OK].
Presione [
e
,
r
] para seleccionar los modos siguientes y luego
presione [OK].
“MODE 1”: Conexión con énfasis en la estabilidad de la
comunicación
“MODE 2”: Conexión con tasa de bits alta para buena calidad de audio
(La comunicación se podría desconectar fácilmente en
este modo; seleccione “MODE 1” si ocurre esto).
g
Selección del modo Auto Link
Presione [ MENU].
Presione [
e
,
r
] para seleccionar “AUTO LINK” y luego presione [OK].
Presione [
e
,
r
] para seleccionar los modos siguientes y luego
presione [OK].
“ON”: Enlace automático, inclusive si no está en el selector de Bluetooth
“OFF”: Enlazado únicamente en el selector de Bluetooth
Estas funciones no están disponibles si está conectado un dispositivo.
Desconecte los dispositivos Bluetooth para que se muestren estas
funciones.
Cuando se muestra “LINKING”, es inválido presionar
[ MENU]
.
Auto Link funciona únicamente si el dispositivo es compatible con A2DP.
•
•
•
•
•
•
•
g
Registro de dispositivos adicionales
Presione [ MENU].
Presione [
e
,
r
] para seleccionar “NEW DEV” y luego presione [OK].
La unidad pasa al modo de emparejamiento y “PAIRING” empieza a
parpadear en la pantalla.
Mientras la unidad está en el modo de emparejamiento, acceda
al menú del dispositivo Bluetooth y ejecute una búsqueda de
Bluetooth para identificar esta unidad (SC-HC40).
Si se le pide la contraseña, escriba “0000”.
•