background image

Sales and Support Information

Customer Communications Centre
• For customers within the UK: 0344 844 3899
• For customers within Ireland: 01 289 8333
• Monday – Friday 9:00 am – 5:00 pm (Excluding public holidays).
• For further support on your product, please visit our website:

www.panasonic.co.uk

Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer Communications Centre 

Monday – Friday 9:00 am – 5:00 pm (Excluding public holidays).

• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.com.
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a browse on our website for further details.

This telecommunication equipment conforms to NTC/NBTC technical requirement.

PRO-031-F10 Issue 2.0

August 2016

Provides a 12 month parts & labour warranty on this product for manufacturing defects from date of purchase. In 
addit ion to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be 
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product 
and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be 
compensated for the drop in value of the goods. You are also ent itled to have the product repaired or replaced if the 
product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For full details or to claim warranty please contact Panasonic Customer Care on 

132 600

 or visit 

www.panasonic.com.au 

.

Panasonic Australia Pty. Ltd. 1 Innovat ion Road, Macquarie Park NSW 2113

For Australia

Complies with 

IMDA Standards

DB01017

 

English

Please check and identify the supplied accessories.

1 x USB charging cord

Français

Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis.

1 x Câble de recharge USB

Deutsch

Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mitgeliefert wurden.

1 x USB-Ladekabel

Español

Verifique e identifique los accesorios suministrados.

1 x Cable de carga USB

RB-HF520B

RB-HF420B

Basic Operating Instructions

   Mode d’emploi de base

Kurz-Bedienungsanleitung

Instrucciones básicas de funcionamiento

Digital Wireless Stereo Headphones

Casque d’écoute stéréo sans fil numérique

Digitale drahtlose Stereo-Kopfhörer

Cascos auriculares estéreo inalámbricos digitales

RB-HF520B
RB-HF420B

E

Model No. / Modèle No. /

Modell Nr. / Modelo N.

EU

Panasonic Corporation

http://www.panasonic.com

© Panasonic Corporation 2020

Panasonic Corporation  
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 

 

Manufactured by:

Authorized Representative in Europe:

PNQW5875ZA-2N

F0420MH0

Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch 
für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.

English

More detailed operating instructions are 
available in “Operating Instructions (PDF 
format)”.
To read it, download it from the website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rb_hf520b/
• Click the desired language.

Français

Des instructions plus détaillées sont 
disponibles dans le “Mode d’emploi (format PDF)”.
Pour en prendre connaissance, téléchargez-le depuis le site Web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_hf520b/
• Cliquez sur la langue désirée.

Deutsch

Eine detailliertere Bedienungsanleitung steht unter 
“Bedienungsanleitung (PDF-Format)” zur Verfügung.
Laden Sie sie zum Lesen von der folgenden Website herunter:
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_hf520b/
• Klicken Sie auf die gewünschte Sprache.

Español

Puede encontrar instrucciones de funcionamiento más detalladas 
en las “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”.
Para leerlas, descárguelas del sitio web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_hf520b/
• Haga clic en el idioma deseado.

Accessories

Accessoires

Zubehör

Accesorios

English

Expressions used in this document

• The product illustrations may differ from the actual product.
• Unless otherwise indicated, illustrations in these operating 

instructions are of RB-HF520B.

Marks denoting model names

Functionality differences between models are indicated with the 
model marks below.

RB-HF520B:

[RB-HF520B]

RB-HF420B:

[RB-HF420B]

Français

Expressions utilisées dans ce document

• Les illustrations de produit peuvent différer de l’apparence réelle du 

produit.

• Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode 

d’emploi sont celles du modèle RB-HF520B.

Symboles différenciant les noms de modèle

Les différences de fonctionnalité entre les modèles sont indiquées 
par les symboles ci-dessous.

RB-HF520B:

[RB-HF520B]

RB-HF420B:

[RB-HF420B]

Deutsch

In diesem Dokument verwendete Symbole

• Die Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt 

abweichen.

• Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich die Abbildungen in 

der Bedienungsanleitung auf das Modell RB-HF520B.

Kennzeichnung von Modellnamen

Funktionsunterschiede zwischen den Modellen sind mit den 
folgenden Modellbezeichnungen gekennzeichnet.

RB-HF520B:

[RB-HF520B]

RB-HF420B:

[RB-HF420B]

Español

Expresiones utilizadas en este documento

• Las ilustraciones del producto pueden diferir del producto real.
• Salvo indicación contraria, las ilustraciones en estas instrucciones 

de funcionamiento corresponden al modelo RB-HF520B.

Marcas que denotan nombres de modelos

Las diferencias de funcionalidad entre los modelos se indican con 
las siguientes marcas de modelo.

RB-HF520B:

[RB-HF520B]

RB-HF420B:

[RB-HF420B]

Unit

• Avoid using or placing this unit near sources of heat.
• Do not listen with this unit at high volume in places where you need to 

hear sounds from the surrounding environment for safety, such as at 
railroad crossings, and construction sites.

Allergies

• Discontinue use if you experience discomfort with the ear pads or any 

other parts that directly contact your skin.

• Continued use may cause rashes or other allergic reactions.

Precautions for listening with the Headphones

• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause 

hearing loss.

• Do not use your headphones at a high volume. Hearing experts advise 

against continuous extended play.

• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue 

use.

• Do not use while operating a motorised vehicle. It may create a traffic 

hazard and is illegal in many areas.

• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in 

potentially hazardous situations.

General

Bluetooth

®

 section

*1

It may be shorter depending on the operating conditions.

*2

The time required to charge the battery from empty to full.

• Specifications are subject to change without notice.

Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt 
about some of the check points, or if the remedies indicated do not solve 
the problem, consult your dealer for instructions.

No sound.

• Make sure that the unit and the Bluetooth

®

 device are connected 

correctly. 

(

l

Rear page, 

)

• Check if music is playing on the Bluetooth

®

 device.

• Make sure that the unit is turned on and the volume is not set too low.
• Pair and connect the Bluetooth

®

 device and the unit again. 

(

l

Rear 

page, 

)

• Check if the Bluetooth

®

 compatible device supports “A2DP” profile. For 

details on profiles, see “Listening to music” in “Operating Instructions 
(PDF format)”. Also refer to the operating manual for the Bluetooth

®

 

compatible device.

Low volume.

• Increase the volume of the unit. 

(

l

Rear page, 

)

• Increase the volume on the Bluetooth

®

 device.

Sound from the device is cut off. / Too much noise.

 

/ Sound quality is 

bad.

• Sound may be disrupted if signals are blocked. Do not fully cover this 

unit with the palm of your hand, etc.

• The device may be out of the 10 m communication range. Move the 

device closer to this unit.

• Remove any obstacle between this unit and the device.
• Switch off any wireless LAN device when not in use.
• A communication problem may arise if the battery is not fully charged. 

Charge the unit. 

(

l

Rear page, 

)

The device cannot be connected.

• Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth

®

 device, 

then pair them again. 

(

l

Rear page, 

)

You cannot hear the other person.

• Make sure that the unit and the Bluetooth

®

 enabled phone are turned on.

• Check if the unit and the Bluetooth

®

 enabled phone are connected. 

(

l

Rear page, 

)

• Check the audio settings of the Bluetooth

®

 enabled phone. Switch the 

calling device to the unit if it is set to the Bluetooth

®

 enabled phone. 

(

l

Rear page, 

)

• If the volume of the other person’s voice is too low, increase the volume 

of both the unit and the Bluetooth

®

 enabled phone.

Cannot make a phone call.

• Check if the Bluetooth

®

 compatible device supports “HFP” profile. For 

details on profiles, see “Listening to music” and “Making a phone call” in 
“Operating Instructions (PDF format)”. Also refer to the operating manual 
for the Bluetooth

®

 enabled phone.

The unit does not respond.

• This unit can be reset when all operations are rejected. To reset the unit, 

connect the unit to a computer using the USB charging cord. (The 
pairing device information will not be deleted.)

Cannot charge the unit.

• Is the USB port you are currently using working properly? If your 

computer has other USB ports, unplug the connector from its current port 
and plug it into one of the other ports.

• If the measures mentioned above are not applicable, unplug the USB 

charging cord and plug it in again.

• If the charge time and operating time become shortened, the battery 

may have run down. (Number of charging times of the installed battery: 
Approximately 300)

LED does not light during charging. / Charging takes longer.

• Is the USB charging cord connected firmly to the USB terminal of the 

computer? 

(

l

Rear page, 

)

• Make sure to charge in a room temperature between 10

o

C and 35

o

C.

The power does not turn on.

• Is the unit being charged? The power cannot be turned ON during 

charging. 

(

l

Rear page, 

)

Appareil

• Évitez d’utiliser ou de placer l’appareil près d’une source de chaleur.
• N’écoutez pas cet appareil à un volume élevé dans des endroits où vous 

avez besoin d’entendre les sons de l’environnement pour des raisons de 
sécurité, comme aux passages à niveau et sur les chantiers de construction.

Allergies

• Cessez toute utilisation si vous êtes gêné par les coussinets ou toute 

autre pièce entrant directement en contact avec la peau.

• Toute utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou 

d’autres réactions allergiques.

Précautions d’écoute avec le casque

• Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du casque 

peut causer une perte de l'audition.

• N’utilisez pas votre casque à un volume élevé. Les médecins 

déconseillent l’écoute prolongée.

• Si vous rencontrez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le 

volume ou n’utilisez pas l’appareil.

• Ne pas utiliser lorsque vous conduisez un véhicule motorisé. Il peut 

créer un danger pour la circulation et est illégal dans de nombreux lieux.

• Vous devez faire preuve d’une prudence extrême ou cesser de l’utiliser 

temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.

Général

Section Bluetooth

®

*1

Il peut être plus court en fonction des conditions d’utilisation.

*2

Le temps nécessaire pour charger la batterie de vide à plein.

• Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.

Avant de faire une demande d’assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous 
avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies ne permettent pas de 
résoudre le problème, contactez votre revendeur pour connaître la marche à suivre.

Pas de son.

• Assurez-vous que l’appareil et le dispositif Bluetooth

®

 sont correctement 

connectés. 

(

l

Verso, 

)

• Vérifiez si la musique est lue sur le dispositif Bluetooth

®

 .

• Assurez-vous que l’appareil est sous tension et que le volume n’est pas 

trop faible.

• Couplez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth

®

 et l’appareil.

 

(

l

Verso, 

)

• Vérifiez si le dispositif compatible Bluetooth

®

 prend en charge le profil 

“A2DP”. Pour plus de détails sur les profils, voir “Écoute de la musique” 
dans le “Mode d’emploi (format PDF)”. Consultez également le mode 
d’emploi du dispositif compatible Bluetooth

®

.

Volume bas.

• Augmentez le volume de l’appareil. 

(

l

Verso, 

)

• Augmentez le volume du dispositif Bluetooth

®

.

Le son provenant du dispositif est coupé. / Trop de bruit. / La qualité 
du son est mauvaise.

• Le son peut être perturbé si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas 

entièrement cet appareil avec la paume de la main, etc.

• Le dispositif peut se trouver en dehors de la portée de communication de 

10 m. Rapprochez le dispositif de l’appareil.

• Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet appareil et le dispositif.
• Désactivez tous les dispositifs du réseau local (LAN) sans fil qui ne sont 

pas utilisés.

• Un problème de communication peut se poser si la batterie n’est pas 

complètement chargée. Chargez l’appareil. 

(

l

Verso, 

)

Le dispositif ne peut pas être connecté.

• Supprimez les informations d’appairage concernant cet appareil du dispositif 

Bluetooth

®

, puis effectuez de nouveau l’appairage. 

(

l

Verso, 

)

Vous n’entendez pas votre interlocuteur.

• Assurez-vous que l’appareil et le téléphone compatible Bluetooth

®

 sont sous tension.

• Vérifiez que l’appareil et le téléphone compatible Bluetooth

®

 sont 

connectés. 

(

l

Verso, 

)

• Vérifiez les paramètres audio du téléphone compatible Bluetooth

®

Faites basculer le dispositif appelant vers l’appareil s’il est réglé sur le 
téléphone compatible Bluetooth

®

(

l

Verso, 

)

• Si le volume de la voix de l’interlocuteur est trop faible, augmentez le 

volume de l’appareil et du téléphone compatible Bluetooth

®

.

Impossible de passer un appel téléphonique.

• Vérifiez si le dispositif compatible Bluetooth

®

 prend en charge le profil 

“HFP”. Pour avoir des détails sur les profils, lisez “Écoute de la musique” et 
“Effectuer un appel téléphonique” dans le “Mode d’emploi (format PDF)”. 
Consultez également le mode d’emploi du téléphone compatible Bluetooth

®

.

L’appareil ne répond pas.

• Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations sont 

rejetées. Pour réinitialiser l’appareil, branchez l’appareil à un ordinateur 
à l’aide du cordon de chargement USB. (Les informations d’appairage 
du dispositif ne seront pas supprimées.)

Impossible de charger l’appareil.

• Le port USB que vous utilisez actuellement fonctionne-t-il correctement? 

Si votre ordinateur possède d’autres ports USB, débranchez le 
connecteur de son port actuel et branchez-le dans l’un des autres ports.

• Si les mesures mentionnées ci-dessus ne sont pas applicables, 

débranchez le câble de recharge USB et branchez-le à nouveau.

• Si le temps de charge et le temps de fonctionnement sont réduits, la 

batterie est peut-être déchargée. (Nombre de charges de la batterie 
installée : Environ 300)

Le voyant ne s’allume pas pendant la charge. / La charge prend plus 
de temps.

• Le câble de recharge USB est-il bien inséré dans la borne USB de 

l’ordinateur? 

(

l

Verso, 

)

• Assurez-vous de charger la batterie à une température qui se situe entre 

10

o

C et 35

o

C.

L’appareil ne s’allume pas.

• L’appareil est-il en cours de charge? L’appareil ne peut pas être mis 

sous tension pendant la charge. 

(

l

Verso, 

)

English

Safety precautions

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this 

unit.

• Use the recommended accessories.
• Do not remove covers.
• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified 

service personnel.

Avoid the use in the following conditions

• High or low extreme temperatures during use, storage or 

transportation.

• Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing 

or cutting of a battery, that can result in an explosion.

• Extremely high temperature and/or extremely low air pressure that 

can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

This unit may receive radio interference caused by mobile telephones 
during use. If such interference occurs, please increase separation 
between this unit and the mobile telephone.

Use only the supplied USB charging cord when connecting to a 
computer.

This unit is intended for use in moderate and tropical climates.

Specifications

Power supply

DC 5 V, 400 mA
(Internal battery: 3.7 V (Li-polymer))

Operating time

*1

Approx. 50 hours

Charging time

*2 

(25

o

C) 

Approx. 4 hours

Charging temperature range 

10

o

C to 35

o

C

Operating temperature range

0

o

C to 40

o

C

Operating humidity range

35 %RH to 80 %RH 
(no condensation)

Mass

[RB-HF520B]

Approx. 205

g

[RB-HF420B]

Approx. 155

g

Frequency band

2402 MHz to 2480 MHz

Supported profiles

A2DP, AVRCP, HFP

Supported codec

SBC

Troubleshooting

D

D

E

B

D

D

D

B

B

Français

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de 
dommages sur le produit,
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement 

ou à la projection d’eau.

• Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur cet appareil.
• Utilisez les accessoires préconisés.
• Ne retirez pas les caches.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Confiez l’entretien à un 

personnel qualifié.

Éviter l'utilisation lors des conditions suivantes

• Température extrêmement élevée ou basse lors de l'utilisation, du 

rangement ou du transport.

• Jeter une batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud, 

l'écraser mécaniquement ou la découper, peut causer une explosion.

• Une température extrêmement élevée et/ou une pression d'air extrêmement faible 

peut causer une explosion ou créer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.

Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des 
téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles 
interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.

Utilisez uniquement le câble de recharge USB fourni lors de la 
connexion à un ordinateur.

Cet appareil est destiné à être utilisé sous des climats tempérés et tropicaux.

Caractéristiques

Alimentation électrique

CC 5 V, 400 mA
(Batterie interne : 3,7 V 
(Polymère-Li))

Temps de fonctionnement

*1

Environ 50 heures

Durée de charge

*2 

(25

o

C) 

Environ 4 heures

Plage de température de charge

10

o

C à 35

o

C

Plage de température en 
fonctionnement

0

o

C à 40

o

C

Plage d’humidité de 
fonctionnement

35 %RH à 80 %RH 
(sans condensation)

Poids

[RB-HF520B]

Environ 205

g

[RB-HF420B]

Environ 155

g

Bande de fréquence

2402 MHz à 2480 MHz

Profils pris en charge

A2DP, AVRCP, HFP

Codec pris en charge

SBC

Dépannage

D

D

E

B

D

D

D

B

B

Gerät

• Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen verwendet oder gelagert werden.
• Hören Sie dieses Gerät nicht mit hoher Lautstärke an Orten, an denen 

Sie aus Sicherheitsgründen Umgebungsgeräusche hören müssen, z. B. 
an Bahnübergängen und auf Baustellen.

Allergien

• Stellen Sie die Verwendung ein, wenn die Hörmuscheln oder andere 

Teile bei direktem Hautkontakt Beschwerden auslösen.

• Die fortgesetzte Nutzung kann zu Hautausschlägen oder anderen 

allergischen Reaktionen führen.

Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung des Kopfhörers

• Übermäßiger Schalldruck von In-Ear-Ohrhörern und Kopfhörern kann zu 

Hörschäden führen.

• Verwenden Sie den Kopfhörer nicht mit hoher Lautstärke. 

Gehörexperten raten von einer längeren ununterbrochenen Nutzung ab.

• Wenn Sie ein Klingeln in den Ohren hören, verringern Sie die Lautstärke 

oder beenden Sie den Gebrauch.

• Beim Führen eines Kraftfahrzeugs nicht verwenden. Dies kann die 

Verkehrssicherheit gefährden und ist in vielen Regionen verboten.

• In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie höchste Vorsicht walten 

lassen oder den Gebrauch vorübergehend einstellen.

Allgemein

Bluetooth

®

 -Abschnitt

*1

Kann je nach Betriebsbedingungen kürzer sein.

*2

Erforderliche Zeit, um den leeren Akku vollständig aufzuladen.

• Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, kontrollieren Sie bitte die folgenden 
Punkte. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das Problem mit den 
aufgeführten Maßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Kein Ton.

• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und das Bluetooth

®

-Gerät korrekt 

verbunden sind. 

(

l

Rückseite, 

)

• Überprüfen Sie, ob das Bluetooth

®

-Gerät Musik abspielt.

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist und die 

Lautstärke nicht zu niedrig eingestellt ist.

• Koppeln und verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät mit diesem Gerät 

erneut.

 (

l

Rückseite, 

)

• Überprüfen Sie, ob das Bluetooth

®

-kompatible Gerät das “A2DP”-Profil 

unterstützt. Einzelheiten zu den Profilen finden Sie unter “Musik hören” 
in der “Bedienungsanleitung (PDF-Format)”. Lesen Sie auch die 
Bedienungsanleitung des Bluetooth

®

-kompatiblen Geräts.

Niedrige Lautstärke.

• Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts. 

(

l

Rückseite, 

)

• Erhöhen Sie die Lautstärke des Bluetooth

®

-Geräts.

Der Sound des Geräts ist abgeschnitten. / Der Sound des Geräts ist 
abgeschnitten. / Die Klangqualität ist schlecht.

• Der Sound kann unterbrochen werden, wenn Signale blockiert werden. 

Decken Sie dieses Gerät nicht vollständig mit der Handfläche etc. ab.

• Das Gerät befindet sich möglicherweise außerhalb der 

Kommunikationsreichweite von 10 m. Stellen Sie das verbundene Gerät 
näher an diesem Gerät auf.

• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät.
• Schalten Sie alle nicht verwendeten WLAN-Geräte aus.
• Wenn der Akku nicht vollständig aufgeladen ist, können Kommunikationsprobleme 

auftreten. Laden Sie das Gerät auf. 

(

l

Rückseite, 

)

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

• Löschen Sie am Bluetooth

®

-Gerät die Kopplungsinformationen zu 

diesem Gerät und koppeln Sie die Geräte erneut. 

(

l

Rückseite, 

)

Sie können den Gesprächspartner nicht hören.

• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und das Bluetooth

®

-fähige Telefon 

eingeschaltet sind.

• Überprüfen Sie, ob dieses Gerät und das Bluetooth

®

-fähige Telefon 

verbunden sind. 

(

l

Rückseite, 

)

• Überprüfen Sie die Audioeinstellungen am Bluetooth

®

-fähigen Telefon. 

Schalten Sie die Telefoniefunktion auf dieses Gerät um, wenn sie auf 
das Bluetooth

®

-fähige Telefon eingestellt ist. 

(

l

Rückseite, 

)

• Wenn die Stimme Ihres Gesprächspartners zu leise zu hören ist, 

erhöhen Sie die Lautstärke sowohl an diesem Gerät als auch am 
Bluetooth

®

-fähigen Telefon.

Es können keine Telefonanrufe getätigt werden.

• Überprüfen Sie, ob das Bluetooth

®

-kompatible Gerät das “HFP”-Profil 

unterstützt. Einzelheiten zu Profilen finden Sie unter “Musik hören” und “Einen 
Anruf tätigen” in der “Bedienungsanleitung (PDF-Format)”. Lesen Sie auch die 
Bedienungsanleitung des Bluetooth

®

-fähigen Telefons.

Das Gerät reagiert nicht.

• Wenn keine Bedienvorgänge möglich sind, kann dieses Gerät 

zurückgesetzt werden. Um das Gerät zurückzusetzen, schließen Sie es 
mit dem USB-Ladekabel an einen. (Die Informationen zur 
Gerätekopplung werden nicht gelöscht.)

Das Gerät kann nicht geladen werden.

• Funktioniert der verwendete USB-Anschluss ordnungsgemäß? Wenn Ihr 

Computer über weitere USB-Anschlüsse verfügt, trennen Sie den Stecker vom 
aktuellen Anschluss und schließen Sie ihn an einen anderen Anschluss an.

• Wenn die obigen Punkte nicht zutreffen, trennen Sie das 

USB-Ladekabel und schließen Sie es wieder an.

• Verkürzte Lade- und Betriebszeiten können auf einen abgenutzten Akku 

hinweisen. (Anzahl der Ladezyklen des verbauten Akkus: Ca. 300)

Die LED leuchtet nicht beim Laden. / Der Ladevorgang dauert länger.

• Ist das USB-Ladekabel fest in den USB-Anschluss des Computers 

eingesteckt? 

(

l

Rückseite, 

)

• Achten Sie darauf, dass der Ladevorgang bei einer Raumtemperatur 

zwischen 10

o

C und 35

o

C erfolgt.

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

• Wird das Gerät geladen? Während des Ladevorgangs kann das Gerät 

nicht eingeschaltet werden. 

(

l

Rückseite, 

)

Unidad

• Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.
• No use este aparato a un volumen alto en lugares en los que necesite 

escuchar los sonidos del entorno circundante por razones de seguridad, 
como en cruces de ferrocarril u obras.

Alergias

• Interrumpa el uso si experimenta malestar con las almohadillas o 

cualquier otra parte en contacto directo con su piel.

• El uso continuado podría provocar sarpullidos y otras reacciones alérgicas.

Precauciones para la escucha con los auriculares

• La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede causar 

pérdida auditiva.

• No use los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición 

desaconsejan una reproducción extendida continua.

• Si experimenta un pitido en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.
• No use los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado. Podría 

suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en muchos lugares.

• Debe tener cuidado extremo o interrumpir temporalmente el uso en 

situaciones potencialmente peligrosas.

General

Sección Bluetooth

®

*1

Puede que sea menor dependiendo de las condiciones de 
funcionamiento.

*2

El tiempo requerido para cargar la batería de descargada a 
totalmente cargada.

• Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.

Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes 
verificaciones. Si tiene dudas respecto a algunos de los puntos de 
verificación o si los remedios indicados no resuelven el problema, 
consulte con su vendedor para obtener instrucciones.

No hay sonido.

• Asegúrese de que el aparato y el dispositivo Bluetooth

®

 están 

conectados correctamente. 

(

l

Página trasera, 

)

• Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth

®

.

• Asegúrese de que el aparato está encendido y el volumen no está 

ajustado demasiado bajo.

• Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth

®

 y el aparato de nuevo. 

(

l

Página trasera, 

)

• Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth

®

 soporta el perfil 

“A2DP”. Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar música” 
en “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”. Consulte también 
el manual de funcionamiento del dispositivo compatible con Bluetooth

®

.

Volumen bajo.

• Aumente el volumen del aparato. 

(

l

Página trasera, 

)

• Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth

®

.

El sonido del dispositivo se corta. / Demasiado ruido. / La calidad del 
sonido es mala.

• Puede que el sonido se interrumpa si las señales se bloquean. No cubra 

totalmente este aparato con la palma de su mano, etc.

• Puede que el dispositivo esté fuera del rango de comunicación de 10 m. 

Acerque el dispositivo al aparato.

• Retire los obstáculos entre este aparato y el dispositivo.
• Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
• Puede que se produzca un problema de comunicación si la batería no 

está totalmente cargada. Cargue el aparato. 

(

l

Página trasera, 

)

El dispositivo no se puede conectar.

• Borre la información de emparejamiento para este aparato del 

dispositivo Bluetooth

®

 y después emparéjelos de nuevo. 

(

l

Página trasera, 

)

No puede escuchar a la otra persona.

• Asegúrese de que el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth

®

 

están encendidos.

• Compruebe si el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth

®

 están 

conectados. 

(

l

Página trasera, 

)

• Compruebe los ajustes de audios del teléfono habilitado con Bluetooth

®

. Cambie 

el dispositivo de llamada al aparato en caso de que este esté establecido en el 
teléfono habilitado con Bluetooth

®

(

l

Página trasera, 

)

• Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el 

volumen tanto del aparato como del teléfono habilitado con Bluetooth

®

.

No puede realizar una llamada telefónica.

• Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth

®

 soporta el perfil 

“HFP”. Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar música” 
y “Realizar una llamada telefónica” en “Instrucciones de funcionamiento 
(formato PDF)”. Consulte también el manual de funcionamiento del 
teléfono habilitado con Bluetooth

®

.

El aparato no responde.

• Este aparato se puede restablecer cuando todas las operaciones son 

rechazadas. Para restablecer el aparato, conéctelo a un ordenador 
usando el cable de carga USB. (La información de emparejamiento no 
se borrará.)

No puede cargar el aparato.

• ¿El puerto USB que está actualmente usando funciona correctamente? 

Si su ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector del 
puerto actual y conéctelo a uno de los otros puertos.

• Si las medidas mencionadas anteriormente no se aplican, desconecte el 

cable de carga USB y vuélvalo a conectar.

• Si el tiempo de carga y el tiempo de funcionamiento se han reducido, 

puede que la batería se haya gastado. (Número de veces de carga de la 
batería instalada: 300 aproximadamente)

El LED no se ilumina durante la carga. / La carga lleva más tiempo.

• ¿Está el cable de carga USB conectado fijamente al terminal USB del 

ordenador? 

(

l

Página trasera, 

)

• Asegúrese de realizar la carga a una temperatura ambiente de entre 

10

o

C y 35

o

C.

El aparato no se enciende.

• ¿El aparato se está cargando? El aparato no se puede encender 

durante la carga. 

(

l

Página trasera, 

)

Deutsch

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG:

Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und 
Beschädigung zu verringern:
• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit, Tropfen 

oder Spritzern aus.

• Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten 

Gefäße wie Vasen ab.

• Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen.
• Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Überlassen Sie 

Reparaturen stets qualifiziertem Fachpersonal.

Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden

• Extrem hohe oder niedrige Temperaturen bei Gebrauch, Lagerung oder Transport.
• Entsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen oder 

mechanisches Quetschen oder Zerschneiden von Batterien, da dies 
zu einer Explosion führen kann.

• Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck, da dies zu einer 

Explosion oder zum Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.

Beim Betrieb dieses Geräts können Hochfrequenzstörungen auftreten, die durch 
die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Bei einer solchen Störung 
sollte das Mobiltelefon in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.

Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ausschließlich 
das mitgelieferte USB-Ladekabel.

Dieses Gerät ist zum Betrieb in Regionen mit gemäßigtem oder 
tropischem Klima bestimmt.

Technische Daten

Stromversorgung

DC 5 V, 400 mA
(Interner Akku: 3,7 V (Li-Polymer))

Betriebsdauer

*1

Ca. 50 Stunden

Akkuladezeit

*2 

(25

o

C) 

Ca. 4 Stunden

Ladetemperaturbereich

10

o

C bis 35

o

C

Betriebstemperaturbereich

0

o

C bis 40

o

C

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich

35 %RH bis 80 %RH 
(keine Kondensation)

Gewicht

[RB-HF520B]

Ca. 205

g

[RB-HF420B]

Ca. 155

g

Frequenzband

2402 MHz bis 2480 MHz

Unterstützte Profile

A2DP, AVRCP, HFP

Unterstützter Codec

SBC

Problembehebung

D

D

E

B

D

D

D

B

B

Español

Precauciones de seguridad

AVISO:

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
• No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre 

esta unidad.

• Use los accesorios recomendados.
• No saque las cubiertas.
• No repare este aparato usted mismo. Solicite cualquier 

reparación a personal técnico cualificado.

Evite el uso en las siguientes condiciones

• Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso, 

almacenamiento o transporte.

• Eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastándola 

o cortándola mecánicamente, lo que podría provocar una explosión.

• Temperatura extremadamente alta o presión del aire extremadamente baja 

que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.

Este aparato podría recibir interferencias de radio durante el uso 
causadas por teléfonos móviles. Si se producen dichas interferencias, 
aumente la separación entre este aparato y el teléfono móvil.

Cuando conecte a un ordenador, utilice únicamente el cable de carga 
USB suministrado.

Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas moderados y tropicales.

Especificaciones

Suministro de energía

CC 5 V, 400 mA
(Batería interna: 3,7 V (Polímero de litio))

Tiempo de funcionamiento

*1

Aprox. 50 horas

Tiempo de carga

*2 

(25

o

C) 

Aprox. 4 horas

Intervalo de temperatura de carga

10

o

C a 35

o

C

Rango de temperatura de 
operación

0

o

C a 40

o

C

Rango de humedad de operación

35 %RH a 80 %RH 
(sin condensación)

Masa

[RB-HF520B]

Aprox. 205

g

[RB-HF420B]

Aprox. 155

g

Banda de frecuencia

2402 MHz a 2480 MHz

Archivos admitidos

A2DP, AVRCP, HFP

Códec admitido

SBC

Resolución de problemas

D

D

E

B

D

D

D

B

B

English

Declaration of Conformity (DoC)

Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in 
compliance with the essential requirements and other relevant provisions 
of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE products 
from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative: 
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Français

Déclaration de Conformité (DoC)

Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est 
conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la 
Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale 
concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur 
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, 
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne

Deutsch

Konformitätserklärung (DoC)

Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den 
grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten 
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu 
unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: 
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, 
Deutschland

Español

Declaración de Conformidad (DoC)

Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es 
de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones 
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de 
conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, 
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania

Suomi

Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)

“Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen 
direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden 
merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme 
DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, 
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa

English

Only for European Union and countries with recycling systems

These symbols indicate separate collection of waste electrical and 
electronic equipment or waste batteries.
More detailed information is contained in “Operating Instructions (PDF 
format)”.

Français

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union 
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.

Ces symboles signifient que l’équipement électronique et électrique ou 
les batteries usagées doivent être collectés séparément en vue de leur 
élimination. 
Pour de plus amples informations, veuillez consulter “Mode d’emploi 
(format PDF)”.

Deutsch

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Diese Symbole kennzeichnen die getrennte Sammlung von elektrischen 
und elektronischen Altgeräten oder Altbatterien.
Weitere Einzelheiten sind in der “Bedienungsanleitung (PDF-Format)” 
enthalten.

Español

Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de 
reciclado.

Estos símbolos indican la recolección por separado de los residuos de 
aparatos eléctricos y electrónicos o las baterías usadas.
Información más detallada en el “Instrucciones de funcionamiento 
(formato PDF)”.

Type of wireless

Frequency band

Maximum power

Bluetooth

®

2402 - 2480 MHz

4 dBm

Type de connexion à 

distance

Bande de fréquence

Puissance maximum

Bluetooth

®

2402 - 2480 MHz

4 dBm

Art des drahtlosen 

Betriebs

Frequenzband

Max. Leistung

Bluetooth

®

2402 - 2480 MHz

4 dBm

Tipo de red 
inalámbrica

Banda de frecuencia

Potencia máxima

Bluetooth

®

2402 - 2480 MHz

4 dBm

Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi

VAROITUS:

Jotta vähennetään tulipalon, sähköiskun tai tuotteen 
vahingoittumisen vaaraa,
• Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai 

roiskeille.

• Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten 

maljakot.

• Käytä suositeltuja varusteita.
• Älä poista suojia.
• Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huolto tehtäväksi pätevälle 

huoltohenkilöstölle.

Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa

• Erittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai 

kuljetuksen aikana.

• Akkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden mekaaninen 

murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa räjähdyksen.

• Erittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat 

aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamista.

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ja trooppisissa 
ilmastoissa.

Langattoman tyyppi

Taajuuskaista

Enimmäisteho

Bluetooth

®

2402 - 2480 MHz

4 dBm

until 
2020/03/25

Summary of Contents for RB-HF520B

Page 1: ...edienungsanleitung Instrucciones básicas de funcionamiento Digital Wireless Stereo Headphones Casque d écoute stéréo sans fil numérique Digitale drahtlose Stereo Kopfhörer Cascos auriculares estéreo inalámbricos digitales RB HF520B RB HF420B Model No Modèle No Modell Nr Modelo N ...

Page 2: ...A B C Bluetooth Bluetooth ON RB HF520B D E RB HF520B ...

Page 3: ...approximately 5 minutes the unit will be turned off Perform pairing again Connecting a paired Bluetooth device 1 Turn on this unit 2 Perform steps 2 and 3 of Bluetooth pairing l above When the LED blue blinks twice every approx 2 seconds pairing registration is completed Connection established When using the functions below that are indicated with the mark connect the Bluetooth device and the unit...

Page 4: ...1 2 3 6 5 4 F ...

Page 5: ...ding benzine thinner alcohol kitchen detergent a chemical wiper etc This might cause the exterior case to be deformed or the coating to come off English F To remove the battery when disposing of this unit The following instructions are not intended for repairing purposes but for the disposal of this unit This unit is not restorable once disassembled When disposing of this unit take out the battery...

Page 6: ...ch the calling device to the unit if it is set to the Bluetooth enabled phone l Rear page If the volume of the other person s voice is too low increase the volume of both the unit and the Bluetooth enabled phone Cannot make a phone call Check if the Bluetooth compatible device supports HFP profile For details on profiles see Listening to music and Making a phone call in Operating Instructions PDF ...

Page 7: ...ublic holidays Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www pas europe com Most major credit and debit cards accepted All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK It couldn t be simpler Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products Take a browse on our website for further deta...

Reviews: