10
3.6.3 Instruções de instalação
!
AVISO
!
O produto tem de ser enchido com água antes de a energia ser ligada.
!
Quaisquer acessórios elétricos fixos devem ser instalados por um eletricista autorizado. As
regras e normas relevantes devem ser seguidas.
!
O cabo elétrico deve conseguir suportar 90°C. Tem de se instalar um aliviador de tensão.
!
CUIDADO
!
O produto tem de ter um espaço livre de serviço de 120 cm na frente da tampa / 50 cm
no topo.
!
Em caso de danos no cabo de alimentação, este deve ser substituído por um cabo de
alimentação adequado do fabricante.
3.6 Instalação elétrica
Devem ser utilizados acessórios elétricos fixos para a
instalação. Quaisquer acessórios elétricos fixos devem
ser instalados por um eletricista autorizado. As regras
e normas relevantes devem ser seguidas.
Cablagem: Ligue os fios correspondentes da caixa tér-
mica na caixa eletrónica dentro da unidade do tanque
de acordo com o pt. 3.6.4. O OLP para o propulsor do
aquecedor na HP deve ter jumpers.
3.6.1 Termóstato do aquecedor de imersão de segu-
rança
O aquecedor de imersão foi projetado como uma
fonte de calor auxiliar de segurança. A energia do
aquecedor de imersão não deve ser ligada até que a
unidade esteja cheia de água. A unidade está equi-
pada com um aquecedor de imersão de 2,8 kW, local-
izado na caixa elétrica, ver pt. 5.1.
Não devem ser utilizados termóstatos alternativos.
Siga as instruções de cablagem (direita) que ligam os
cabos ativo (L), neutro (N) e terra, conforme indicado.
O aquecedor deve ser ligado a uma fonte permanente
dedicada mínima de 16 A, em conformidade com os
regulamentos de cablagem locais atuais; o isolamento
é necessário através de uma chave de isolamento de
polo duplo de 20 A, com uma separação mínima de
3 mm.
Toda a cablagem elétrica deve ser realizada por um
eletricista competente, utilizando um cabo resistente
ao calor (mínimo 85 °C) e em conformidade com os
mais recentes regulamentos de cablagem locais. O
termóstato TSR funciona apenas como um dispositivo
de segurança e opera a 85 °C (±5 °C). Caso isto ocorra,
verifique os motivos de libertação do botão de corte
térmico e, quando estiver satisfeito, pressione o botão
de reinicialização (R).
3.6.2 Substituindo o termóstato de corte de segurança
Desligue a fonte de alimentação. Desligue os cabos
de energia (L) e (N) do termóstato desapertando os
!
AVISO
Tensão constante presente em caixa eletrónica.
Antes de qualquer trabalho elétrico, a fonte de ali-
mentação deve ser desligada e protegida contra
ativação enquanto o trabalho estiver em curso.
O termóstato nunca deve ser desmontado/aber-
to. Isto comprometerá sua função e causará um
risco de sobreaquecimento. A garantia cessará.
parafusos A e B. Puxe o termóstato diretamente para
fora do elemento.
Instale o termóstato de reposição inserindo o sensor
de temperatura (D) no tubo (E). Empurre as conexões
do termóstato firmemente para os recetores do co-
nector (C) e verifique se os conectores estão total-
mente inseridos nos receptores. Volte a colocar os
cabos elétricos (L) e (N), aperte os parafusos A e B a
2 Nm (+/- 0,1).
L
N
9
8
From terminal block
C
R
E
D
Termóstato
Elemento
Summary of Contents for PAW-TD23B6E5
Page 17: ...145969 00 01 2020 PAW TD23B6E5 230 60 BG ...
Page 19: ...3 1 1 1 ...
Page 20: ...4 1 3 90 C 0 3 MPa 3 bar 0 1 MPa 1 bar 1 2 18 2 4 120 cm 50 cm ...
Page 25: ...9 15 mm 3 5 6 3 5 5 3 5 7 120 cm 50 cm 20 30 40 50 60 7080 90 100 110 10 120 0 C DHW ...
Page 31: ...15 7 7 1 2002 96 2006 66 7 3 7 3 7 2 7 1 1 7 1 2 ...
Page 32: ... ...
Page 81: ...145969 00 01 2020 PAW TD23B6E5 230 60 EL TDS TDS ...
Page 83: ...3 1 1 1 ...
Page 84: ...4 1 3 90 C 0 3 MPa 3 bar 0 1 MPa 1 bar 1 2 18 2 4 120 cm 50 cm ...
Page 87: ...7 3 3 3 3 4 120 cm 50 cm 3 3 2 ø22 ø22 ø22 3 4 T P ø22 ø22 1 8 ø22 DN15 DHW ...
Page 89: ...9 15 mm 3 5 6 3 5 5 3 5 7 120 cm 50 cm 20 30 40 50 60 7080 90 100 110 10 120 0 C DHW ...
Page 95: ...15 7 7 1 2002 96 2006 66 7 3 7 3 Email Email 7 2 7 1 1 7 1 2 ...
Page 96: ... ...